Вишванатхи Чакраварти Тхукура 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Вишванатхи Чакраварти Тхукура



АТХАРВА-ВЕДА

Гопала Тапани Упанишада

С комментариями

Вишванатхи Чакраварти Тхукура

И Баладевы Видьябхушаны

 

 

Английский перевод: Кушакратха дас

Русский перевод: Мадхавенду дас

 

 

Глава

ПЕРВАЯ

Ом! Поклонение Шри Кришне!

 

Текст 1

सच्चिदानन्दरूपय कृष्णायाक्लिष्टकर्मणे
नमो वेदान्तवेद्याय गुरवे बुद्धिसाक्शिणे

сaччидāнaндaрӯпaя кр̣ш̣н̣āйāклиш̣т̣aкaрмaн̣e.
нaмo вeдāнтaвeдйāя гурaвe буддхисāкш́ин̣e..

Я предлагаю мои почтительные поклоны Шри Кришне, чья форма вечна и полна знанием и счастьем, кто спаситель от бедствия, кто есть суть Веданты, кто - высший духовный наставник и кто - свидетель в каждом сердце.

Шрила Вишванатх Чакраварти Тхакур:

Я прославляю Гопала Тапани упанишаду, исполненную нектаром духовной формы Всевышнего, восхищающую преданных.

Я предлагаю мои почтительные поклоны Гопала тапане упанишаде, которая является частью Атхарва Веды, и которая описывает трансцендентальную форму и игры Господа Кришны.

Я предлагаю мои почтительные поклоны Господу Кришне, кого Сама Упанишаде и Шримад Бхагаватам объявляют Верховной божественной личностью.

Имя Кришна относится к Верховной божественной личности, чья духовная форма вечна и полна знанием и счастьем. Это подтверждено в следующем стихе Махабхараты:

" Слово krs - привлекательная особенность Господа, и na означает духовное удовольствие. Когда глагол krs добавлен к na, это становится " Krsna ", и указывает на Абсолютную Истину. "

Имя Кришна может также интерпретироваться в значении "совершенствование трансцендентального знания и счастья".

Милосердие Господа Кришны описано словом "aklita -karine", что означает: Господь спасает живых существ от пяти бед материального существования, и Он так добр, что даже освободил демонов, достаточно удачливых быть убитыми лично Им.

Слово "vedanta-vedyaya" означает, что Господь Кришна может быть понят только теми, кто следуют предписаниям Вед, ведущим преданного к освобождению. Другие так называемые духовные пути не дают освобождения.

Слово "gurave" означает, что Господь становится учителем, который просвещает Своих преданных.

Господь делает это, как Сверхдуша (buddhi-saksine) в сердце.

Это подтверждено в следующих стихах ведических писаний:

" Стань Моим преданным, прими Меня как своего духовного учителя, приди ко Мне и поклоняйся Мне. "

" В качестве духовного учителя в сердце, Верховная божественная личность показывает путь духовного просвещения. " (Шримад Бхагаватам)

" Тем, кто предан и постоянно поклоняются Мне с любовью, я даю понимание, благодаря которому они могут прийти ко Мне. "(Бхагавад-Гита 10.11)

Шри Гопала тапани бхашья

Шрила Баладева Видьябхушана:

Пусть в наших сердцах вечно пребывает Говинда, исполненный блаженства, владыка неограниченных невообразимых трансцендентальных потенций, свидетель всего, лучший защитник преданных и создатель материального мира.

Упоминание Шри Санатана Госвами и Шрила Рупа Госвами дает почувствовать прилив волн океана трансцендентального счастья, а изумительно прекрасная восходящая луна Шри Чаитанйа Махапрабху рассеивает темноту в пределах наших сердец.

Я прославляю Гопала тапани упанишаду, набожно говорящую о Господе Кришне, Изначальной божественной личности, Сверхдуше всех подвижных и неподвижных живых существ.

Имя "Krsna" используется, чтобы описать Личность Бога, потому что цвет Его лица подобен темному цветку atasi. Это подтверждено в следующем стихе от Narayaniya, где Сам Господь говорит:

" O Арджуна, Я известен как Кришна, потому что у Меня темный цвет лица. "

 

Текст 2

 

मुनयो ह वै ब्राह्मणमूचुः
कः परमो देवः कुतो मृत्युर्बिभेति

कस्य विज्ञानेनाखिलं विज्ञातं भवति

केनेदं विश्वं संसरतीति

oм̣ мунaйo хa вaи брāхмaн̣aмӯчух̣.
кaх̣ пaрaмo дeвaх̣ кутo мр̣тьюрбибхeти.
кaсья виджн̃āнeнāкхилaм̣ виджн̃āтaм̣ бхaвaти.
кeнeдaм̣ виш́вaм̣ сaм̣сaрaтӣти.

 

Ом. Однажды мудрецы спросили у Брахмы: "Кого называют Верховной Личностью? Кого боится смерть? Зная кого, постигается все остальное? Кто создал этот мир?"

Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур:

Эти мудрецы - четыре Кумара. Они так сформулировали свои вопросы, чтобы услышать Гаятри, восемнадцатисложную мантру, как ответ своего отца.

Шрила Баладева Видьябхушана:

Слог ом используется здесь, как вообще используется в ведических гимнах, призывающим благоприятное.

Первый вопрос Кумаров - " Личность Бога - в высшей степени исполнен достояний и достоин поклонения; нет ли кого-то большего или равного Ему? " Все остальные вопросы касаются качеств Высшего.

 

Текст 3

 

तदुहोवाच ब्राह्मणःकृष्णो वै परमं दैवतम्गोविन्दान्मृत्युर्बिभेति
गोपीजनवल्लभज्ञानेनैतद्विज्ञातं भवति
स्वाहेदं विश्वं संसरतीति

 

тaдухoвāчa брāхмaн̣aх̣.
кр̣ш̣н̣o вaи пaрaмaм̣ дaивaтaм.
гoвиндāнмр̣тьюрбибхeти.
гoпӣджaнaвaллaбхaджн̃āнeнaитaдвиджн̃āтaм̣ бхaвaти.
свāхeдaм̣ виш́вaм̣ сaм̣сaрaтӣти.

 

Брахма ответил им: " Кришна - Высшая Личность Бога. Смерть боится Говинды. Понявшему Гопиджанаваллабха становится известным все. Словом " сваха " Личность Бога создал мир.

Вишванатха Чакраварти Тхакур:

Утверждение, что смерть боится Говинду, означает, что Кришна спасает живых существ от рук смерти. Гопиджанаваллабха означает " Кришна, который очень дорог гопи. ", зная Его, полный духовный и материальный мир становится известным. Процесс понимания Его описан Самим Господом Гопиджанаваллабха в Бхагавад-Гите (18.56):

" Абсолютная Личность Бога может быть понят только посредством преданного служения. "

Шрила Баладева Видьябхушана:

Отвечая на вопрос Кумаров таким образом, Брахма ввел их в пение Гайатри, восемнадцатисложной мантры.

 

Текст 4

 

तदुहोचुःकः कृष्णःगोविन्दश्च कोऽसाविति
गोपीजनवल्लभश्च कः
का स्वाहेति

 

тaдухoчух̣. кaх̣ кр̣ш̣н̣aх̣. гoвиндaш́чa кo'сāвити.
гoпӣджaнaвaллaбхaш́чa кaх̣. кā свāхeти.

 

Тогда они спросили: " Кто - Кришна? Кто - Говинда? Кто - Гопиджанаваллабха? Что есть Сваха? "

Шрила Баладева Видьябхушана:

Мудрецы просили, чтобы Брахма более подробно описал качества Господа Кришны.

 

Текст 5

 

तानुवाच ब्राह्मणः

पापकर्षणो गोभूमिवेदवेदितो गोपीजनविद्याकलापप्रेरकः
तन्माया चेति सकलं परं ब्रह्मैव तत्

тāнувāчa брāхмaн̣aх̣.

пāпaкaрш̣aн̣o гoбхӯмивeдaвeдитo гoпӣджaнaвидйāкaлāпaпрeрaкaх̣.
тaнмāйā чeти сaкaлaм̣ пaрaм̣ брaхмaивa тaт.

 

Брахма сказал им: " Кришна означает Того, кто очищает от греха, Говинда есть Он, кто прославлен на земле, в Ведах и лучший пастух коров Сурабхи, Гопиджанаваллабха - Он, кто очаровал гопи, и Сваха означает потенцию Высшего. Все эти имена относятся к Верховной божественной личности.

Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур:

Слово papa-karsana может также означать:

1. Он, чьи трансцендентальные игры привлекают умы даже греховных обусловленных душ, или

2. Милосердный Всевышний, освободивший Путану, Агху, Кеши и много других демонов, убив их Сам.

Говинда означает Верховного Господа, кто пасет коров Сурабхи Враджа. Он прославлен в стихах Вед, и Он известен тем, что освободил землю от бремени демонических царей.

Говинда также указывает на Того, кто защищает коров, землю и Веды. Господь Говинда - Высший защитник, спасающий живых существ из рук смерти. Гопиджанаваллабха означает Того, кто очаровывает гопи, кто полное проявление Своей потенции хладини. Господь очаровывает их сладостью Своей щедрости и других трансцендентальных качеств, удаляет их материализм и дает экстатическую любовь к Себе. Так, Он стал очень дорог (валлабха) им.

Сваха означает потенцию Господа, которой проявлено все.

Шрила Баладева Видьябхушана:

В ведической литературе можно найти следующие объяснения имени Кришна:

" Когда поют приносящее благо святое имя Кришна, миллионы печальных греховных реакций немедленно сгорают дотла. "

" Тот, кто поет " Кршна Кршна Кршна " во время смерти, становится достойным освобождения. "

В Гопиджанаваллабха - гопи - экспансии внутренней потенции Господа. Это подтверждено в следующих стихах:

" Я поклоняюсь Личности Бога, Говинде, который наслаждается в собственных и отделенных формах экспансиями Его внутренней потенции трансцендентального существования, знания и счастья.

" Гопи - экспансия Моей собственной внутренней потенции. "

Шримад Бхагаватам (10.33.7): " Господь Кришна казался великолепным в окружении гопи. "

Шрути описывают Господа как владельца трансцендентальных потенций (Сваха):

" Мудрецы говорят, что Господь Вишну является хозяином всех трансцендентальных потенций. "

 

Текст 6

यो ध्यायति रसति भजति सोऽमृतो भवतीति

йo дхйāяти рaсaти бхaджaти сo'мр̣тo бхaвaтӣти.

Текст 7

ते होचुःकिं तद्रूपं किं रसनं किमाहो
तद्भजनं तत्सर्वं विविदिषतामाख्याहीति

тe хoчух̣. ким̣ тaдрӯпaм̣ ким̣ рaсaнaм̣ кимāхo
тaдбхaджaнaм̣ тaтсaрвaм̣ вивидиш̣aтāмāкхйāхӣти.

Текст 8

तदुहोवाच हैरण्यो
गोपवेषमभ्रामं कल्पद्रुमाश्रितम्

тaдухoвāчa хaирaн̣йo
гoпaвeш̣aмaбхрāмaм̣ кaлпaдрумāш́ритaм.

Тексты 9 и 10

तदिह श्लोका भवन्ति

सत्पुण्डरीकनयनं मेघाभं वैद्युताम्बरम्
द्विभुजं ज्ञानमुद्राढ्यं वनमालिनमीश्वरम्

गोपगोपीगवावीतं सुरद्रुमतलाश्रितम्
दिव्यालंकरणोपेतं रत्नपङ्कजमध्यगम्

тaдихa ш́лoкā бхaвaнти..

сaтпун̣д̣aрӣкaнaянaм̣ мeгхāбхaм̣ вaидьютāмбaрaм.
двибхуджaм̣ джн̃āнaмудрāд̣хьям̣ вaнaмāлинaмӣш́вaрaм..1..

гoпaгoпӣгaвāвӣтaм̣ сурaдрумaтaлāш́ритaм.
дивйāлaм̣кaрaн̣oпeтaм̣ рaтнaпaн̇кaджaмaдхьягaм..2..

Сосредоточенно стремящийся всем сердцем к Господу Кришне, чьи глаза красотой напоминают цветы лотоса, чей цвет лица - облако муссона, чьи одежды - молния, у которого две руки, кто богат трансцендентальным знанием, кто носит гирлянду лесных цветов, кто высший дозволяющий, кто окружен гопи и коровами сурабхи, кто отдыхает под деревом сура-друма, кто украшен роскошными драгоценностями, кто стоит в середине красного цветка лотоса, овеваемый бризами, которые коснулись волн Ямуны, человек становится свободным от повторного рождения и смерти.

 

Текст 11

कालिन्दीजलकल्लोलसङ्गिमारुतसेवितम्
चिन्तयञ्चेतसा कृष्णं मुक्तो भवति संसृतेः
इति

кāлиндӣджaлaкaллoлaсaн̇гимāрутaсeвитaм.
чинтaян̃чeтaсā кр̣ш̣н̣aм̣ муктo бхaвaти сaм̣ср̣тeх̣..3.. ити..

Эту мантру нужно петь постоянно: " Клим Кришнайа говиндайа гопиджанаваллабха сваха ".

Текст 12

तस्य पुना रसनमितिजलभूमिं तु संपाताःकामादि कृष्णायेत्येकं
पदम्
गोविन्दायेति द्वितीयम्गोपीजनेति तृतीयम्वल्लभेति तुरीयम्
स्वाहेति पञ्चममिति पञ्चपदं जपन्पञ्चाङ्गं द्यावाभूमी
सूर्याचन्द्रमसौ तद्रूपतया ब्रह्म संपद्यत इति

тaсья пунā рaсaнaмитиджaлaбхӯмим̣ ту сaм̣пāтāх̣. кāмāди кр̣ш̣н̣āйeтйeкaм̣
пaдaм. гoвиндāйeти двитӣям. гoпӣджaнeти тр̣тӣям. вaллaбхeти турӣям.
свāхeти пaн̃чaмaмити пaн̃чaпaдaм̣ джaпaнпaн̃чāн̇гaм̣ дйāвāбхӯмӣ
сӯрйāчaндрaмaсaу тaдрӯпaтaйā брaхмa сaм̣пaдьятa ити.

Поющий эти пять имен, достигает Верховной Личности Бога, чьи потенции проявлены как небесные планеты, земля, солнце, луна и огонь.

Текст 13

तदेष श्लोकः क्लीमित्येतदादावादाय कृष्णाय गोविन्दाय गोपीजनवल्लभायेति
बृहन्मानव्यासकृदुच्चरेद्योऽसौ गतिस्तस्यास्ति मङ्क्शु नान्या गतिः स्यादिति

тaдeш̣a ш́лoкaх̣ клӣмитйeтaдāдāвāдāя кр̣ш̣н̣āя гoвиндāя гoпӣджaнaвaллaбхāйeти
бр̣хaнмāнaвйāсaкр̣дуччaрeдйo'сaу гaтистaсйāсти мaн̇кш́у нāнйā гaтих̣ сйāдити.

Человек, который хоть однажды произнес мантру " Клим Кришнайа говиндайа гопиджанаваллабха сваха " быстро достигает общества Господа Кришны. Он не достигает никакого другого результата.

Текст 14

भक्तिरस्य भजनम्एतदिहामुत्रोपाधिनैराश्ये
नामुष्मिन्मनःकल्पनम्
एतदेव च नैष्कर्म्यम्

бхaктирaсья бхaджaнaм. eтaдихāмутрoпāдхинaирāш́йe
нāмуш̣минмaнaх̣кaлпaнaм. eтaдeвa чa нaиш̣кaрмьям.

Текст 15

कृष्णं तं विप्रा बहुधा यजन्ति
गोविन्दं सन्तं बहुधा आराधयन्ति

गोपीजनवल्लभो भुवनानि दध्रे
स्वाहाश्रितो जगदेतत्सुरेताः

 

кр̣ш̣н̣aм̣ тaм̣ випрā бaхудхā яджaнти
гoвиндaм̣ сaнтaм̣ бaхудхā āрāдхaянти.
гoпӣджaнaвaллaбхo бхувaнāни дaдхрe
свāхāш́ритo джaгaдeтaтсурeтāх̣..

Текст 16

वायुर्यथैको भुवनं प्रविष्टो
जन्येजन्ये पञ्चरूपो बभूव

कृष्णस्तदेकोऽपि जगद्धितार्थं
शब्देनासौ पञ्चपदो विभाति
इति

вāюрьятхaикo бхувaнaм̣ прaвиш̣т̣o
джaнйeджaнйe пaн̃чaрӯпo бaбхӯвa.
кр̣ш̣н̣aстaдeкo'пи джaгaддхитāртхaм̣
ш́aбдeнāсaу пaн̃чaпaдo вибхāти..ити..

Текст 17

ते होचुरुपासनमेतस्य परमात्मनो गोविन्दस्याखिलाधारिणो ब्रूहीति

тe хoчурупāсaнaмeтaсья пaрaмāтмaнo гoвиндaсйāкхилāдхāрин̣o брӯхӣти.

Текст 18

तानुवाच यत्तस्य पीठं हैरण्याष्टपलाशमम्बुजं
तदन्तराधिकानलास्त्रयुगं तदन्तरालाद्यर्णाखिलबीजं कृष्णाय
नम इति बीजाढ्यं सब्रह्मा ब्राह्मणमादायानङ्गगायत्रीं
यथावदालिख्य भूमण्डलं शूलवेष्टितं कृत्वाङ्गवासुदेवादि
रुक्मिण्यादिस्वशक्तिं नन्दादिवसुदेवादिपार्थादिनिध्यादिवीतं
यजेत्सन्ध्यासु प्रतिपत्तिभिरुपचारैः

तेनास्याखिलं भवत्यखिलं भवतीति

тāнувāчa яттaсья пӣт̣хaм̣ хaирaн̣йāш̣т̣aпaлāш́aмaмбуджaм̣
тaдaнтaрāдхикāнaлāстрaюгaм̣ тaдaнтaрāлāдьярн̣āкхилaбӣджaм̣ кр̣ш̣н̣āя
нaмa ити бӣджāд̣хьям̣ сaбрaхмā брāхмaн̣aмāдāйāнaн̇гaгāятрӣм̣
йaтхāвaдāликхья бхӯмaн̣д̣aлaм̣ ш́ӯлaвeш̣т̣итaм̣ кр̣твāн̇гaвāсудeвāди
рукмин̣йāдисвaш́aктим̣ нaндāдивaсудeвāдипāртхāдинидхйāдивӣтaм̣
йaджeтсaндхйāсу прaтипaттибхирупaчāрaих̣.
тeнāсйāкхилaм̣ бхaвaтьякхилaм̣ бхaвaтӣти..

Брахма сказал: алтарь Господа должен быть золотой лотос с восьмью лепестками. В пределах этого лотоса должно быть помещено два треугольника и мантра клим кришнайа намах, Кама-гайатри (клим кришнайа говиндайа гопиджанаваллабха сваха) и ананга-гайатри (камадевайа сарва-джана-прийайа сарва-джана-саммоханайа джвала джвала праджвала праджвала сарва-джанасйа хрдайамме васам куру куру сваха) должены быть написаны там. Тогда нужно предложить эти части с сула мантрой (astraya phat). Затем нужно поклоняться экспансиям Господа, начинающимся с Рукмини, преданным, возглавляемым Индрой, преданным, возглавляемым царем Васудевой, преданным, возглавляемым Арджуной и преданным, возглавляемым Индранидхи.

Шрила Баладева Видьябхушана:

Это описание из Падма Пураны:

" O Нарада, помещая Господа на Его алтарь, я поклоняюсь Ему с молитвами, благовониями, лампами, arghya и другими подношениями. "

 

Текст 19

तदिह श्लोका भवन्ति

एको वशी सर्वगः कृष्ण ईड्य एकोऽपि सन्बहुधा यो विभाति
तं पीठं येऽनुभजन्ति धीरा स्तेषां सिद्धिः शाश्वती नेतरेषाम्

тaдихa ш́лoкā бхaвaнти.

экo вaш́ӣ сaрвaгaх̣ кр̣ш̣н̣a ӣд̣йa
экo'пи сaнбaхудхā йo вибхāти.
тaм̣ пӣт̣хaм̣ йe'нубхaджaнти дхӣрā
стeш̣āм̣ сиддхих̣ ш́āш́вaтӣ нeтaрeш̣āм..

Текст 20

नित्यो नित्यानां चेतनश्चेतनाना
मेको बहूनां यो विदधाति कामान्

तं पीठगं येऽनुभजन्ति धीरा
स्तेषां सुखं शाश्वतं नेतरेषाम्

нитйo нитйāнāм̣ чeтaнaш́чeтaнāнā
мeкo бaхӯнāм̣ йo видaдхāти кāмāн.
тaм̣ пӣт̣хaгaм̣ йe'нубхaджaнти дхӣрā
стeш̣āм̣ сукхaм̣ ш́āш́вaтaм̣ нeтaрeш̣āм..

Об этом такие стихи: Господь Кришна является обьектом поклонения, единственным Верховным повелителем, и хотя Он - один, Он проявляется во многих формах. Те, кто разумны, поклоняются Ему, как стоящему на Своем алтаре. Они, и не другие, достигают вечного счастья.

Шрила Баладева Видьябхушана:

Кришна есть изначальная Личность Бога, что подтверждено в Шримад Бхагаватам (1.3.28):

" Кришна - изначальная Личность Бога. "

 

Текст 21

एतद्विष्णोः परमं पदं ये
नित्योद्युक्तास्तं यजन्ति न कामात्

तेषामसौ गोपरूपःप्रयत्ना
त्प्रकाशयेदात्मपदं तदेव

этaдвиш̣н̣oх̣ пaрaмaм̣ пaдaм̣ йe
нитйoдьюктāстaм̣ яджaнти нa кāмāт.
тeш̣āмaсaу гoпaрӯпaх̣прaятнā
тпрaкāш́aйeдāтмaпaдaм̣ тaдeвa..

Текст 22

यो ब्रह्माणं विदधाति पूर्वं
यो विद्यां तस्मै गोपयति स्म कृष्णः

तं ह देवमात्मबुद्धिप्रकाशं
मुमुक्शुः शरणं व्रजेत्

йo брaхмāн̣aм̣ видaдхāти пӯрвaм̣
йo видйāм̣ тaсмaи гoпaяти смa кр̣ш̣н̣aх̣.
тaм̣ хa дeвaмāтмaбуддхипрaкāш́aм̣
мумукш́ух̣ ш́aрaн̣aм̣ врaджeт..

Текст 23

ओङ्कारेणान्तरितं ये जपन्ति
गोविन्दस्य पञ्चपदं मनुम्

तेषामसौ दर्शयेदात्मरूपं
तस्मान्मुमुक्शुरभ्यसेन्नित्यशान्तिः

oн̇кāрeн̣āнтaритaм̣ йe джaпaнти
гoвиндaсья пaн̃чaпaдaм̣ мaнум.
тeш̣āмaсaу дaрш́aйeдāтмaрӯпaм̣
тaсмāнмумукш́урaбхьясeннитьяш́āнтих̣..

Это Кришна в начале дал Брахме Веды и распространял ведическое знание в прошлом. Те, кто желают освобождения, предаются Ему, Верховной Личности Бога, дающему трансцендентальное знание Своим преданным.

Текст 24

एतस्मा एव पञ्चपदादभूव
न्गोविन्दस्य मनवो मानवानाम्

दशार्णाद्यास्तेऽपि संक्रन्दनाद्यै
रभ्यस्यन्ते भूतिकामैर्यथावत्

этaсмā эвa пaн̃чaпaдāдaбхӯвa
нгoвиндaсья мaнaвo мāнaвāнāм.
дaш́āрн̣āдйāстe'пи сaм̣крaндaнāдьяи
рaбхьясьянтe бхӯтикāмaирьятхāвaт..

Им, поющим мантру из пяти слов с ом и говинда (ом кришнайа говиндайа гопиджанаваллабха сваха) Господу, Он являет собственную форму. Поэтому, чтобы достичь трансцендентального мира, стремящиеся к освобождению должны регулярно петь эту мантру.

Текст 25

यदेतस्य स्वस्पार्थ वाचा वेदयेति ते पप्रच्छः
तदुहोवाच ब्रह्मसदनं चरतो मे ध्यातः
स्तुतः परमेश्वरः परार्धान्ते सोऽबुध्यत

कोपदेष्टा मे पुरुषः पुरस्तादाविर्बभूव

яд этасья сварӯпāртхам̣ вāчā ведайети те пaпрaчхaх̣
тaдухoвāчa брaхмaсaдaнaм̣ чaрaтo мe дхйāтaх̣
стутaх̣ пaрaмeш́вaрaх̣ пaрāрдхāнтe сo'будхьятa.
кoпaдeш̣т̣ā мe пуруш̣aх̣ пурaстāдāвирбaбхӯвa.

Брахма сказал: я непрерывно прославлял Господа и медитировал на Него в течение миллионов лет, и наконец я был способен понять форму трансцендентального Господа как Шри Кришну, в одеждах мальчика пастушка. С преданностью в сердце я склонился перед Ним. Он дал мне мантру с восемнадцатью слогами, которую нужно использовать для деятельности создания, и затем Он исчез.

 

Шрила Вишванатх Чакраварти Тхакур:

Люди, желающие богатства описаны в этом стихе, последователи четырех Кумаров желают освобождения и последователи Нарады – те, кто стремится к чистому преданному служению.

 

Текст 26

ततः प्रणतो मायानुकूलेन
हृदा मह्यमष्टादशार्णस्वरूपं सृष्टये दत्त्वान्तर्हितः

पुनस्ते सिसृक्शतो मे प्रादुरभूवन्

तेष्वक्शरेषु विभज्य भविष्यज्जगद्रूपं प्राकाशयम्

तदिह कादाकालात्पृथिवीतोऽग्निर्बिन्दोरिन्दुस्तत्संपातात्तदर्क इति

क्लींकारादजस्रं कृष्णादाकाशं खाद्वायुरुत्तरात्सुरभिविद्याः
प्रादुरकार्षमकार्षमिति
तदुत्तरात्स्त्रीपुंसादिभेदं
सकलमिदं सकलमिदमिति

тaтaх̣ прaн̣aтo мāйāнукӯлeнa
хр̣дā мaхьямaш̣т̣āдaш́āрн̣aсвaрӯпaм̣ ср̣ш̣т̣aйe дaттвāнтaрхитaх̣.
пунaстe сиср̣кш́aтo мe прāдурaбхӯвaн.
тeш̣вaкш́aрeш̣у вибхaджья бхaвиш̣йaдджaгaдрӯпaм̣ прāкāш́aям.
тaдихa кāдāкāлāтпр̣тхивӣтo'гнирбиндoриндустaтсaм̣пāтāттaдaркa ити.
клӣм̣кāрāдaджaсрaм̣ кр̣ш̣н̣āдāкāш́aм̣ кхāдвāюруттaрāтсурaбхивидйāх̣
прāдурaкāрш̣aмaкāрш̣aмити.
тaдуттaрāтстрӣпум̣сāдибхeдaм̣ сaкaлaмидaм̣ сaкaлaмидaмити..

Текст 27 и 28

एतस्यैव यजनेन चन्द्रध्वजो गतमोहमात्मानं वेदयति
ओङ्कारालिकं मनुमावर्तयेत्

सङ्गरहितोभ्यानयत्

तद्विष्णोः परमं पदं सदा पश्यन्ति सूरयः
दिवीव चक्शुराततम्

तस्मादेनं नित्यमावर्तवेन्नित्यमावर्तयेदिति

этaсьяивa яджaнeнa чaндрaдхвaджo гaтaмoхaмāтмāнaм̣ вeдaяти.
oн̇кāрāликaм̣ мaнумāвaртaйeт.
сaн̇гaрaхитoбхйāнaят.

тaдвиш̣н̣oх̣ пaрaмaм̣ пaдaм̣ сaдā пaшьянти сӯрaях̣.
дивӣвa чaкш́урāтaтaм.
тaсмāдeнaм̣ нитьямāвaртaвeннитьямāвaртaйeдити..

Текст 29

तदाहुरेके यस्य प्रथमपदाद्भूमिर्द्वितीयपदाज्जलं
तृतीयपदात्तेजश्चतुर्थपदाद्वायुश्चरमपदाद्व्योमेति
वैष्णवं पञ्चव्याहृतिमथं मन्त्रं कृष्णावभासकं
कैवल्यस्य सृत्यै सततमावर्तयेत्सततमावर्तयेदिति

т a д ā хур e к e ясья пр a тх a м a п a д ā дбху ̄ мирдвити ̄ яп a д ā ддж a л a м ̣
тр ̣ ти ̄ яп a д ā тт e дж a ш ́ ч a туртх a п a д ā дв ā юш ́ ч a р a м a п a д ā двй o м e ти.
в a иш ̣ н ̣a в a м ̣ п a н ̃ ч a вй ā хр ̣ тим a тх a м ̣ м a нтр a м ̣ кр ̣ ш ̣ н ̣ā в a бх ā с a к a м ̣
к a ив a льясья ср ̣ тьяи с a т a т a м ā в a рт a й e тс a т a т a м ā в a рт a й e дити..

Некоторые говорят, что от первого слова этой мантры была создана земля, от второго слова воды, от третьего огонь, от четвертого воздух и от пятого эфир. Чтобы достичь освобождения, нужно петь эту Вайшнава мантру с пятью словами, которая дает возможность увидеть Господа Кршну.

Текст 30

तदत्र गाथाः
यस्य चाद्यपदाद्भूमिर्द्वितीयात्सलिलोद्भवः

तृतीयात्तेज उद्भूतं चतुर्थाद्गन्धवाहनः

т a д a тр a г ā тх ā х ̣
й a сья ч ā дьяп a д ā дбху ̄ мирдвити ̄ й ā тс a лил o дбх a в a х ̣.
тр ̣ ти ̄ й ā тт e дж a удбху ̄ т a м ̣ ч a туртх ā дг a ндх a в ā х a н a х ̣..

Текст 31

पञ्चमादम्बरोत्पत्तिस्तमेवैकं समभ्यसेत्
चन्द्रध्वजोऽगमद्विष्णोः परमं पदमव्ययम्

п a н ̃ ч a м ā д a мб a р o тп a ттист a м e в a ик a м ̣ с a м a бхьяс e т.
ч a ндр a дхв a дж o' г a м a двиш ̣ н ̣o х ̣ п a р a м a м ̣ п a д a м a вьяй a м..

Текст 32

ततो विशुद्धं विमलं विशोक
मशेषलोभादिनिरस्तसङ्गम्
यत्तत्पदं पञ्चपदं तदेव
स वासुदेवो न यतोऽन्यदस्ति

т a т o виш ́ уддх a м ̣ вим a л a м ̣ виш ́o к a
м a ш ́e ш ̣a л o бх ā динир a ст a с a н ̇ г a м.
й a тт a тп a д a м ̣ п a н ̃ ч a п a д a м ̣ т a д e в a
с a в ā суд e в o н a ят o' ньяд a сти..

Тот духовный мир, абсолютно чистый, незагрязненный, чуждый страданиям, свободный от жадности и всех других недостатков, - он идентичен этой мантре из пяти слов и является проявлением Васудевы. Он неотличен от Него Самого.

Текст 33

तमेकं गोविन्दं सच्चिदानन्दविग्रहं पञ्चपदं
वृन्दावनसुरभूरुहतलासीनं सततं मरुद्गणोऽहं
परमया स्तुत्या स्तोष्यामि

т a м e к a м ̣ г o винд a м ̣ с a ччид ā н a нд a вигр a х a м ̣ п a н ̃ ч a п a д a м ̣
вр ̣ нд ā в a н a сур a бху ̄ рух a т a л ā си ̄ н a м ̣ с a т a т a м ̣ м a рудг a н ̣o' х a м ̣
п a р a м a й ā стутй ā ст o ш ̣ й ā ми..

С красноречивыми молитвами я и Маруты обращаемся с радостью к Господу Говинде, чья форма вечна и полна знанием и счастьем, кто отдыхает под деревом желаний во Вриндаване, и кто – эта мантра с пятью слов



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2019-12-15; просмотров: 125; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.102.239 (0.114 с.)