Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Перелік практичних робіт з української мови↑ Стр 1 из 4Следующая ⇒ Содержание книги
Похожие статьи вашей тематики
Поиск на нашем сайте
Вступ Програма вивчення практичного курсу «Українська мова (за професійним спрямуванням)» є мова фахової галузі. Велика увага під час вивчення всіх тем приділяється засвоєнню мовних стереотипів за фахом. Робота над культурою мови курсантів проводиться з урахуванням двох аспектів: підвищення загальномовної культури майбутніх спеціалістів та їх фахової мовної культури. Уміння володіти мовою професії сприяє якісному засвоєнню спеціальних дисциплін, підвищує ефективність праці, допомагає вдосконаленню професійної діяльності. Предметом вивчення практичного курсу «Українська мова (за професійним спрямуванням)» є мова фахової галузі. Мета дисципліни: - сформувати національно-мовну особистість; - ознайомити курсантів з нормами сучасної української мови в професійному спілкуванні; - ознайомити з основними вимогами до складання та оформлення професійних документів; - навчати їх професійної мови; - збагатити їх словник термінологією за фахом; - підвищити загальномовний рівень майбутніх спеціалістів; - сформувати практичні навички ділового, усного і писемного спілкування в колективі; - розвивати комунікативні здібності. Знати: - прийоми мислення, вимоги до мовлення і мислення, як правильно читати й осмислювати прочитане; - поняття «літературна мова», «мовна норма», функції мови; - мовні стереотипи комунікацій за фахом; - особливості стилів та жанрів сучасної української літературної мови; - мову професії, термінологію свого фаху, джерела поповнення лексики сучасної української літературної мови; - лексичні, морфологічні, синтаксичні норми сучасної літературної мови в професійному спілкуванні; - загальні вимоги до складання та оформлення професійних документів. Вміти: - володіти різними видами усного спілкування; готуватися до публічного виступу; - користуватися синтаксичними нормами у професійному спілкуванні; - правильно використовувати синтаксичні конструкції при складанні документів4 - сприймати, відтворювати і створювати фахові тексти та різноманітні професійні документи; - уміти користуватися загальномовними та спеціальними словниками; - перекласти тексти українською мовою, використовуючи термінологічні електронні словники. Робота над культурою мови курсантів проводиться з урахуванням двох аспектів: підвищення загальномовної культури майбутніх авіаційних спеціалістів та їх фахової мовної культури. Метод вивчення –практичний. Формою підсумкового контролю є екзамен.
2. Тематичний план практичних занять
Перелік практичних робіт з української мови (за професійним спрямуванням)
Практичне заняття №1.2 (2 години) Тема: «Поняття національної та літературної мови.» Мета: розширити знання про мову та її функції; ознайомитися з основними вимогами до мовлення; надати знання про «Закон України про мову» Найперше було Слово, Крізь темряву й хаос Воно, як вічне диво, Над світом піднялось. Від Йоанна, Гл. І,1 Завдання: написати конспект за планом; написати тестовий контроль. План 1 Мова й мовлення. 2 Природа й функції мови. 3 Місце української мови серед мов світу. Проблема походження мови. 4 Правовий статус української мови. 5 Закон «Про мови» в Україні й передумови його прийняття.
Тестовий контроль (виконати) 1 Хто вперше запропонував розрізнювати поняття «мова» і «мовлення»? а)Лев Щерба і Фердинанд де Сосюр. б) Т. Шевченко і І. Котляревський. в) Сократ і Платон. 2 Процес і результат спілкування – це: а) мова; б) мовлення; в) мова й мовлення. 3 Мова – це явище: а) психічне; б) соціальне; в) біологічне. 4 Комунікативна функція – це: а) засіб спілкування; б) засіб оформлення думки; в) засіб пізнання. 5 Гносеологічна функція – це: а) засіб пізнання; б) засіб оволодіння фахом; в) засіб формування естетичного світовідчуття. 6 Слов'янська група мов входить до: а) індоєвропейської мовної сім'ї; б) тюркської мовної сім'ї; в) угро-фінської мовної сім'ї. 7 Українська мова належить до: а) східнослов'янської підгрупи; б) західнослов’янської підгрупи; в) південнослов’янської підгрупи. 8 Правовий статус української мови визначено Конституцією України у статті номер: а) 19; б) 10; в) 5. 9 Закон «Про мови» був прийнятий: а) 1989 року; б) 1990 року; в) 1991 року. 10 Лінгвоцид – це: а) мововбивство; б) ліквідація певного народу; в) фізичне знищення народу.
Практичне заняття №1.8 (2 години) Тема: «Літературна мова. Мова і професія.» Мета: знати зміст понять «літературна мова», «мовна норма», функції мови; орієнтуватися в основних процесах розвитку сучасної літературної мови. Завдання: написати конспект за планом, виконати завдання. План.
різних районах?
Порівняйте: мать (рос.), мати (укр.), mother (англ.). Завдання: написати конспект за планом; виконати завдання. Вправа 2. Прочитайте текст, назвіть основні функції та особливості мови професійного спілкування. Вправа 4. Розкрийте зміст поданого нижче висловлювання, з'ясувавши спочатку значення слова «менталітет». Національна мова є засобом вираження менталітету нації.
Практичне заняття №1.10 (2 години) Тема: «Культура мовлення під час дискусії.» Мета: вміти виявляти різні погляди, зіткнення яких допоможе знайти істину. Завдання: написати конспект за планом, виконати вправи. План 1. Що означають поняття “мова” і “мовлення”? Чим вони відрізняються? 2. Розкрийте поняття” культура суспільства”, “культура мови”,” культура людини”, “культура спілкування”, “культура поведінки”. 3. Охарактеризуйте основні комунікативні ознаки культури мовлення. 4. Як ви розумієте поняття” словесний каламбур”? 5. Що таке дискусія? Які є правила ефективної дискусії? 6. Дати визначення словам: диспут, полеміка (користуючись тлумачним словником). 7. Як ви розумієте афоризм: «Ніщо не коштує так дешево і не цінується так дорого, як просте слово “дякую”»? Вправа1. Прочитайте текст. Визначте його основну думку. Користуючись матеріалом тексту, скажіть яких вимог слід додержувати під час дискусії. Запишіть їх у формі пам’ятки. З’ясуйте за тлумачним словником значення слова опонент. Уміння переконувати Під час дискусії необхідно швидко визначити головні проблеми й зосередити зусилля на їх розв’язанні. Досвід показує, що в дискусії слід керуватися правилом:” Поступись опонентові усім, чим можна поступитися, і не стверджуй нічого” такого, чого не можеш довести”. Якщо ви хочете переконати слухачів у правильності того, що говорите, то не досить буде сказати” це так і ось так”. Не думайте, що люди повірять вам лише тому, що ви їм про це говорите. Щоб їх переконати, треба неодмінно викласти докази у формі фактів або свідчень. Одним із видів доказу є посилання на авторитет. Адже більшість знань нам опосередковано передали люди, які були або є фахівцями у тій чи іншій галузі. Щоб доказ був переконливим, необхідно назвати ім’я та прізвище авторитетної людини, на яку посилаєтесь. Замало сказати: “Багато визначних учених вважають, що…” Щоб вплинути на аудиторію, промовець повинен бути впевнений у своїх силах, уміти завоювати повагу слухачів своїм виступом. Його мова має свідчити про те, що він досконало знає предмет і добре підготувався до виступу. Початок виступу має вирішальне значення для створення у слухачів приємного враження. Жести і міміка повинні бути невимушеними, а темп мовлення ні монотонним, ні надто швидким. Запальна дискусія закінчилася. Ваші аргументи перемогли, більшість учасників дискусії з вами погодились. Аргументи іншої сторони були відкинуті. Поставте себе на місце опонента. Подбайте про те, щоб ваш супротивник після дискусії не залишався самотнім, щоб він не відчував озлобленості й гіркоти поразки. Запам’ятайте, що там, де один тріумфує, у другого виникає неприємне відчуття програної справи. Натомість там, де ніхто не поводиться як переможець,ніхто не відчуває себе переможеним. (За І. Томаном).
План 1. Умови ефективного розвитку особистості майбутнього фахівця. 2. Формування професійної свідомості. 3. Назвати індивідуальні форми фахового спілкування 4. Назвати колективні форми фахового спілкування
План 1. Збори та форма їх проведення. 2. Етапи проведення зборів. 3. Як класифікуються ділові наради. 4. Ділова нарада як одна з форм усної ділової комунікації 5. Необхідність нарад під час ділового спілкування 6. Виконайте вправи: а) Підготуватись до наради, розділившись на дві підгрупи, за темою: «Фахові знання - гарант професійного успіху». б) Підготуйте виступ для наради, в якому повідомите про закупівлю нового обладнання для вашого відділу, використовуючи відповідну лексику.
Завдання 1. 1. З'ясуйте основні вимоги до складання професійних текстів. 2. Що збагачує лексикон людини? 3. Чим відрізняється читання наукового і художнього текстів? 4. Назвіть, які негативні явища в мові ви знаєте? Завдання 2. Доберіть означення до слів: пам'ять, людина. Оцініть рівень свого лексикону. Завдання 3. Відредагуйте подані словосполучення: Вступаючі до вищих навчальних закладів, міроприємства для поліпшення, завод по виробництву, звернутися по адресу, слідуючі студенти групи, забезпечити безпеку, здійснити вплив, на протязі деух неділь.
Перелік Семестрового екзамену Дисципліна «Українська мова (за професійним спрямуванням)»_________ (повна назва) Галузь знань 0701 «Транспорт і транспортна інфраструктура»________________ (шифр та найменування галузі знань) Напрям 6.070101 «Транспортні технології (повітряний транспорт)» _____ (код та назва напряму підготовки) 705 (№ групи) На 2014-2015ХІ (навчальний рік) (семестр)
СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ Основна 1. Ботвина Н.В. Офіційно-діловий та науковий стилі української мови: Навч. посіб. — К.: Артек, 1999. 2. Глущик С.В., Дияк О.В., Шевчук С.В. Сучасні ділові папери: Навчальний посібник -К.: А.С.К., 2003. — 400 с. 3. Зубков М.Г. Мова ділових паперів. — Харків: Торсінг, 2001.- 384 с. 4. Загнітко А.П., Данилюк І.Г. Українське ділове мовлення: професійне й непрофесійне спілкування — Донецьк: ТОВ ВКФ "БАО", 2004. — 480 с. 5. Культура фахового мовлення: Навчальний посібник / за ред. Н.Д.Бабич.- Чернівці: Книги ХХІ, 2005. -572 с. 6. Мацюк З.О. Станкевич Н.І. Українська мова професійного спілкування — К.: Каравела, 2005. 7. Мацько Л.І. Кравець Л.В. Культура українського фахового мовлення Навч. посіб. — К.: ВЦ "Академія", 2007. — 360 с.; 8. Панько Т.І., Кочан Т.І., Кочан І.М., Мацюк Г.П. Українське термінознавство — Львів: Вид-во “Світ”, 1994. — 214 с. 9. Токарська А.С., Кочан І.М. Українська мова фахового спрямування для юристів — К.: Знання, 2008. — 413 с. 10. Український правопис / НАН України, Інститут мовознавства імені О.О.Потебні; Інститут української мови — стереотип. вид. — К.: Наукова думка, 2003. — 240 с. 11. Унівесальний довідник-практикум з ділових паперів/ за ред. Л. О.Пустовіт — К.: Довіра, 2000 — 1017 с. 12. Шевчук С.В. Ділове мовлення для державних службовців: Навчальний посібник. — К.: Арій, 2008. — 424 с. 13. Шевчук С.В. Українське ділове мовлення: модульний курс. — К., 2008 — 448 с. 14. Шевчук С.В., Кабиш О.О. Практикум з українського ділового мовлення: Навчальний посібник. — К.: Арій, 2008. — 160 с.
Додаткова 1. Бацевич Ф.С. Основи комунікативної лінгвістики: Підручник. — К.: Видавничий центр «Академія», 2004. — 344 с. 2. Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української мови: Підручник. — К.: Вища школа, 2003. — 462 с. 3. Лобода В.В., Скуратівський Л.П. Українська мова в таблицях: Довідник. — К.: Вища школа, 1993. — 239 с. 4. Методичні рекомендації для слухачів дистанційного курсу навчальної дисципліни «Ділова українська мова у державному управлінні» / Укладачі: Плотницька І.М., Калашнікова С.А., Манако А.Ф. — К.: Міленіум, 2003. — 58 с. 5. Мозговий В.І., Семенова Л.П., Лазарева Л.К. Ділова мова у таблицях. — Донецьк: РВ ДонНТУ, 2003. — 106 с. 6. Радевич-Винницький Я. Етикет і культура спілкування: Навчальний посібник. — К.: Знання, 2006. — 291 с. 7. Посібник з теорії і практики ділової української мови / Укладач: Антонюк Т.М. — Чернівці: 2000. — 57 с. 8. Шевелєва Л.А. Український правопис у таблицях: Правила, винятки, приклади, коментарі / за ред. проф.. А.О. Свашенко. — Харків: Світ дитинства, 1996. — 56 с. 9. Шевчук С.В. Службове листування. Довідник. — К.: ЛІТЕРА, 1999. 10. Ющук І.П. Практикум з правопису української мови. -К.: Освіта, 2008 — 254с.
Словники 1. Великий зведений орфографічний словник сучасної української лексики. / Уклад. і голов. ред. В.Т.Бусел. — К.: Ірпінь: ВТФ «Перун», 2003. — 896 с. 2. Великий тлумачний словник сучасної української мови. / Уклад. і голов. ред. В.Т.Бусел. — К.: Ірпінь: ВТФ «Перун», 2007. — 1736 с. 3. Головащук І.С. Російсько-український словник сталих словосполучень. — К., 2001. 4. Головащук І.С. Українське літературне слововживання: Словник-довідник. — К., 1995. 5. Гринчишин Д.Г. та ін. Словник-довідник з культури української мови. — Львів: Фенікс, 1996. 6. Гринчишин Д. Г., Сербенська О. А. Словник паронімів української мови. -К., 1986. 2-ге вид., перероб. і доп. — К., 2000. 7. Гринчишин Д. Г., Сербенська О. А. Словник паронiмiв української мови. — К.: Рад. шк., 1986. — 222 с. 8. Економічний словник-довідник / За ред. С.В. Мочерного. — К.: Femina, 1995. 9. Івченко А. Тлумачний словник української мови. -Харків: Фоліо, 2001. 10. Новий російсько-український словник-довідник: Близько 65тис. слів/ С.Я. Єрмоленко, В.І. Єрмоленко, К.В. Ленець, Л.О. Пустовіт. — К.: Довіра, 1996. — 797 с. 11. Пустовіт Й.О. та ін. Словник іншомовних слів. — К.: Довіра, 2000. — 635 с. 12. Російсько-український словник наукової термінології: Суспільні науки. — К.: Наук, думка, 1994. 13. Словник синонімів української мови: У 2-х томах / Редкол. А.А. Бурячок та ін. — К.: Наукова думка, 2000. 14. Словник фразеологізмів української мови / Уклад.: В.М. Білоноженко та ін. — К.: Наукова думка, 2003. — 1104 с. — (Словники України). 15. Шевчук С.В. Російсько-український словник ділового мовлення = Русско-украинский словарь деловой речи. К.: Вища школа, 2008. — 487 с.
Вступ Програма вивчення практичного курсу «Українська мова (за професійним спрямуванням)» є мова фахової галузі. Велика увага під час вивчення всіх тем приділяється засвоєнню мовних стереотипів за фахом. Робота над культурою мови курсантів проводиться з урахуванням двох аспектів: підвищення загальномовної культури майбутніх спеціалістів та їх фахової мовної культури. Уміння володіти мовою професії сприяє якісному засвоєнню спеціальних дисциплін, підвищує ефективність праці, допомагає вдосконаленню професійної діяльності. Предметом вивчення практичного курсу «Українська мова (за професійним спрямуванням)» є мова фахової галузі. Мета дисципліни: - сформувати національно-мовну особистість; - ознайомити курсантів з нормами сучасної української мови в професійному спілкуванні; - ознайомити з основними вимогами до складання та оформлення професійних документів; - навчати їх професійної мови; - збагатити їх словник термінологією за фахом; - підвищити загальномовний рівень майбутніх спеціалістів; - сформувати практичні навички ділового, усного і писемного спілкування в колективі; - розвивати комунікативні здібності. Знати: - прийоми мислення, вимоги до мовлення і мислення, як правильно читати й осмислювати прочитане; - поняття «літературна мова», «мовна норма», функції мови; - мовні стереотипи комунікацій за фахом; - особливості стилів та жанрів сучасної української літературної мови; - мову професії, термінологію свого фаху, джерела поповнення лексики сучасної української літературної мови; - лексичні, морфологічні, синтаксичні норми сучасної літературної мови в професійному спілкуванні; - загальні вимоги до складання та оформлення професійних документів. Вміти: - володіти різними видами усного спілкування; готуватися до публічного виступу; - користуватися синтаксичними нормами у професійному спілкуванні; - правильно використовувати синтаксичні конструкції при складанні документів4 - сприймати, відтворювати і створювати фахові тексти та різноманітні професійні документи; - уміти користуватися загальномовними та спеціальними словниками; - перекласти тексти українською мовою, використовуючи термінологічні електронні словники. Робота над культурою мови курсантів проводиться з урахуванням двох аспектів: підвищення загальномовної культури майбутніх авіаційних спеціалістів та їх фахової мовної культури. Метод вивчення –практичний. Формою підсумкового контролю є екзамен.
2. Тематичний план практичних занять
Перелік практичних робіт з української мови (за професійним спрямуванням)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-06; просмотров: 678; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.117.91.116 (0.014 с.) |