Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Новеллистика П. Мериме 30-40гг.

Поиск

Проспер Мериме родился 28 сентября 1803 года в семье образованного химика и живописца Жана Франсуа Леонора Мериме.

Интерес к самостоятельному литературному творчеству стал проявляться у

Мериме еще в начале 20-х годов, в студенческую пору (в 1823 г. он окончил юридический факультет Парижского университета)

Однако решающую роль в становлении творческого облика Мериме сыграло знакомство в 1822 году со Стендалем, к тому времени человеком уже совершенно сложившимся. Вскоре после знакомства со Стендалем начинается самостоятельнаялитературная деятельность Мериме.

М. дебютировал очень рано, когда ему было всего 20 лет. Первым его опытом была историческая драма «Кромвель». Несмотря на одобрение кружка друзей, Мериме остался недоволен своим первым произведением, и оно не попало в печать. Известным его сделала книга, выход которой связан с мистификацией. Это был сборник «Театр Клары Гасуль» (1825), выданная за творение некой испанской поэтессы, пьесы которой были якобы обнаружены и переведены Мериме.

После окончания курса юридических наук в Париже, Мериме был назначен секретарём графа Д’Арту, одного из министров. Затем влиятельные друзья выхлопотали для Мериме место заведующего канцелярией министра морских дел. Затем он перешел в министерство торговли и общественных работ, а оттуда в министерство внутренних дел и культа. Мериме выполнял свои обязанности чиновника, но они его очень тяготили. Нравы правящей среды его отталкивали и возмущали. В письмах к Стендалю он говорит о ее представителях с презрением, подчеркивает их "отвратительную низость", называет их "сволочью", а депутатов парламента "животными".

Определенный просвет наступает в 1834 году, когда Мериме назначают

главным инспектором исторических памятников Франции. Занимая почти в течение двадцати лет эту должность, Мериме сыграл заметную и почетную роль в истории художественной культуры страны. Ему удалось спасти от разрушения и порчи много прекрасных памятников страны. Он способствовал развитию интереса к романскому и готическому искусству и его научному изучению.

В 30-40гг наступает новый этап творчества Мериме. Если раньше, в годы Реставрации, Мериме увлекался изображением больших общественных катаклизмов, созданием широких социальных полотен, разработкой исторических сюжетов, то в своих художественных произведениях 30-40-х годов он, за редким исключением, непосредственно не затрагивает политической проблематики, углубляясь в изображение конфликтов этических и вместе с тем уделяя большее внимание тематике современной, чем исторической. Теперь Мериме-художник отходит от романа и почти не занимается драматургией, сосредоточивая свой интерес преимущественно на малой повествовательной форме - новелле, и достигая в этой области выдающихся творческих результатов. Проза 30—40-х гг. — вершина творчества М.

Это было открытие малой прозы.

· сосредоточенность действия на небольшом пространстве.

· различные места действия, ведь М. (как истинного романтика) интересовал местный колорит. У М. местный колорит поддерживается и освещается образом рассказчика, который знаком с героем. В зависимости от места д-ия различаются экзотические новеллы М. (н-р, «Венера Ильская»(1837), «Кармен»(1845), и новеллы, где представлена франц. действительность («Двойная ошибка»(1833), «Этрусская ваза» (1830).

 

Пустота и лицемерие буржуазного общества, власть денег с иронией и сарказмом показаны в новеллах 30—40-х гг.: «Двойная ошибка», «Арсена Гийо»; столкновение буржуазной морали с примитивными, но более справедливыми нравственными нормами — в «Венере Илльской», «Кармен» (1845).

В целом ряде своих новелл ("Этрусская ваза", "Двойная ошибка", "Арсена

Гийо") Мериме раскрывает бездушие и черствость так называемого "света".

Одна из лучших новелл Мериме "Двойная ошибка" (1833). В этой новелле

три главных персонажа. Все они в той или иной мере заражены эгоизмом, искалечены и порабощены царящей вокруг них властью денег. Но это эгоизм натур слабых, боящихся посмотреть правде прямо в глаза, прикрывающих свое себялюбие сентиментальными мечтами.

Истоки зла, уродующего жизнь хороших по своим задаткам людей и мешающего им достичь счастья, коренятся в самой природе господствующего общества - таково идейное содержание новеллы.

 

О противоестественности буржуазного брака-сделки повествует и другая

известная новелла Мериме - "Венера Илльская" (1837). Сам Мериме считал это произведение своей лучшей новеллой. В ней очень своеобразно и искусно сочетаются черты бытового реализма и элементы фантастики. Фантастические мотивы в руках Мериме обретают реалистический смысл, служат раскрытию

объективных общественных закономерностей. Статуя Венеры становится символом красоты, оскверненной пошлостью буржуазной среды.

На цоколе статуи была надпись «Берегись любящей». Рассказчик и г-н де Пейрорад предлагают различные варианты перевода с латыни этой фразы. Рассказчик считает, «что художник хотел предостеречь смотрящего на статую от ее страшной красоты». Поэтому он переводит фразу так: «Берегись, если она тебя полюбит». Эта угроза на цоколе обернулась трагедией для Альфонса. Молодого человека больше беспокоило приданое невесты, чем ее прекрасные глаза. Он говорит: «Самое главное, что она богата».

Также буквально перед венчанием он бросается играть в футбол, почти забыв о свадьбе. Альфонс надел на палец Венеры кольцо, которое было предназначено для будущей жены, т.к. оно давило ему палец и мешало играть в футбол. Он забыл про него, но, получается, что, надев на палец статуи Венеры (богини супружеской любви и римлян) кольцо, он вступил в брак с ней и венчаться с другой он не имеет права. Но он венчался с той девушкой. Венера отомстила. Наутро после свадьбы новобрачный был найден мертвым. «Похоже было на то, что его сдавили железным обручем». На полу лежало то самое кольцо. Альфонс жестоко поплатился за свое легкомыслие: погиб в объятиях богини любви.


 

Уилки Коллинз и сенсационный роман

Предпосылки:

- тенденция к формированию на новых условиях читательской аудитории любительских библиотек

- сращение высокой литературы с массовой – сенсационный роман – группа писателей во главе с Коллинзом

Суть:

- авторы этого жанра печатались в газетах, что повлекло за собой поднятие их тиража, увеличение спроса на литературу

- литература диктовала моду

- тенденция к «сериальности»

- образовательная, просветительская деятельность + коммерция

Авторы и произведения:

Мэри Брэттон «Тайна Леди Ордли» (роман с необычной композицией: небрежно смонтированная сцена, главный сюжет находится будто на периферии), «Аврора Флойд», «Завещание Джона Марчмонта»

Уилки Коллинз «Женщина в белом», «Лунный камень»

Шеридан Лёфаню «В затуманенном стекле» (сборник), «Дом у церковной ограды» (роман списан с реальности)

Истоки сенсационного романа:

- готический роман («Кармилла» - повесть о вампире)

- авантюрно-приключенческая литература

 

- в СР на 1 место выходит интрига

- обязательно должны быть тайна и злодей

- проблема трансформации личности (перемена имени, места жительства, внешности…)

- большую роль играет случай, который «подбрасывает» злодей

- наличие страха двух видов: с трагическими событиями и без них

- необычное стечение обстоятельств

- психология характера и атмосферы

- почти все романы имеют дело с юридическими документами

 

Новые темы:

- тема безумия (раскрывается при загадочных обстоятельствах)

- двоеженство, двоемужие

- утрата памяти

- злодеи - иностранцы

 

У. Коллинз

- его произведения быстро переводились на русский язык

- он быстро включался в создание романов-фельетонов

- совместные произведения с Диккенсом («Замерзшая пучина») с ярко выраженным криминальным началом


Грозовой перевал» Э.Бронте

- 18 век – массовое вхождение женщин в литературу

- семейство Бронте = 3 сестры-писательницы + брат-художник, интерес к этому семейству начался со времен Вирджинии Вульф

- Эмилия Бронте написала только 1 роман («Грозовой перевал»), также она была первоклассным поэтом

 

- роман словно показывает, насколько поэт может влиять на прозу (лирическая проза)

- анатомия страсти, постоянство страстей

- названия усадеб «Скворцы» и «Грозовой перевал» передают отношения семейств, живущих в них, к природе

- напряженное ожидание внутренних и внешних конфликтов

- замкнутость поместья Грозовой перевал – это мир беспокойства, тревог…

- мир идиллии, без бурь – это поместье Мыза Скворцов

- мир Линтонов построен не только по принципу контраста; искусственность этого мира подчеркивается его видением через стекло (Кэтрин и Хитклиф видят семейство Линтонов через стекло, когда случайно забегают к ним в сад)

- гармония этого семейства нарушается после того, как в их идеальный мир врывается «инородный элемент»

- Кэти возвращается в свой дом другой: она уже леди, она поддалась влиянию идеального мира Линтонов, а Хитклиф так и остается в плену своих детских комплексов, он не принимает новые качества Кэти, она становится для него чужой

- в отношении этих персонажей много драматического, театрального; столкновение мира рационального и иррационального

- оппозиция: детство, полное согласия - и - юность, приносящая иные эмоции

- 3 рассказчика, у каждого – свое видение: мистер Локвуд (внешнее видение), горничная Нэлли Дин (внутреннее) + автор, который временами выдает себя по интенсивности переживаний, хотя в основном Э.Бронте очень умело распределяет чувства

- о местах за пределами усадеб (как и в «Джен Эйр») речь не идет, никто не путешествует (кроме отца семейства Эрншо, но это путешествие не описывается никак)

- Хитклиф – байронический герой; в нем много естественного, природного (связь с романтическим миром Шелли)

- в романе скрыто «я», здесь природа – основа для поэтической любви Кэти и Хитклифа

- мир живых и мертвых – в одном пространстве: энергия, память, оставленная в доме; Кэти живет, пока о ней помнит Хитклиф, она не воспринимается как призрак


 

Мериме-новеллист

- писатель и профессиональный искусствовед

- как следствие, многие произведения носят откровенно искусствоведческий характер

- как и Стендаль, принадлежал к 18 и 19 веку

- открыл малую прозу, задачей которой было сосредоточить действие на малом пространстве

- новеллистическое мастерство проявляется и в романе (главы-новеллы, как отдельные произведения, из которых складывается новеллистический роман)

- у новел Мериме эллипсообразная структура (Луков) – 2 центра

- в новеллах показаны разные места действия, т.к. Мериме был истинным романтиком, и его интересовал местный колорит

- местный колорит поддерживается и освещается образом рассказчика, который знаком с героем

- он выбирает определенный тип рассказчика, который должен быть профессионально подготовленным, а также должен являться участником событий

- новеллы Мериме можно разделить на два типа: по месту действия и по типу главного героя – новеллы экзотического плана и французская действительность

- изображение исторических фигур на фоне исторического прошлого Франции; изображает исторических деятелей только так, как их видит

- в тонких иронических деталях ему важно показать суть натуры (Ек. Медичи – скука, монотонность и т.д.)

- обращение к читателю, диалог с читателем; часто хочет выстоять свою позицию, критика читателя: собеседник автора раздражает, читатель недоволен краткостью изложения (а в исторических романах В.Скотта все подробно)

- аллюзии на известных авторов, романтические штампы

- в новеллах присутствуют мистификации

- остросюжетная интрига, построенная на важном историческом или политическом событии

- огромное количество деталей, говорящих о происходящих событиях, о характере героя и о том, что случится

- первые экзотические новеллы – «Таманго» и «Матео Фальконе»

- в «Венере Ильской» - идол, мистицизм, суеверие

- у Мериме всегда очень важна концовка, использует говорящие концовки


 

Этрусская ваза» П.Мериме

- новелла французского писателя П. Мериме, впервые напечатанная в 1830 году в январской книжке «Ревю де Пари». На русском языке появилась в 1832 году в журнале «Сын отечества» в переводе Д. В. Григоровича

Персонажи:

· Огюст Сен-Клер (главный герой)

· Альфонс де Темин

· Жюль Ламбер

· Матильда де Курси (возлюбленная главного героя)

· Масиньи (влюбленный в графиню, на страницах появляется только в разговоре главных героев)

Сюжет:

Огюста Сен-Клера в «большом свете» никто не любил, так как он всегда старался угодить лишь тем, кто был мил его сердцу. Как пример, описывается небольшой конфликт с Госпожой Б, которую Огюст назвал скучноватой. За что последовал стереотип, что Огюст Сен-Клер «человек рассеянный и совершенно невоспитанный». Огюст был влюблен в молодую вдовствующую графиню Матильду де Курси. Он посещал ее «с завидным постоянством». На протяжении всей новеллы Огюста посещают муки ревности, любит ли его Матильда. Всему виной были разговоры, что Матильда была любовницей Масиньи, художника и друга ее мужа. Когда-то Масиньи подарил графине вазу, которой она дорожила, и к которой ревновал Огюст. Как-то он имел неосторожность во время конной прогулки оскорбить своего приятеля Альфонса де Темина, за что был вызван на дуэль. В тот же вечер, Матильда рассказывает Огюсту, что никогда не была любовницей Масиньи, что все письма художника она воспринимала как шутку. Матильда согласилась выйти за Огюста замуж и в доказательство разбила эту этрусскую вазу. Следующим утром Огюста убивают на дуэли. В течение трех следующих лет графиня не выходила из своего дома, не ела и не пила, даже ее кузине Жюли стоило больших усилий увезти Матильду на Гиерские острова, где она через три — четыре месяца умерла от «грудной болезни, вызванной семейными огорчениями».

Анализ:

«Этрусская ваза» — новелла, в которой исследуется образ жизни, психология французского общества. Развивая социальный анализ, Мериме показывает, как в светском обществе чистое чувство Сен-Клера и Матильды де Курси становится поводом для сплетен, а ложные представления о чести, оторванные от подлинной морали, приводят к гибели лучших и позволяют процветать низким душам. Психологический анализ приводит писателя к раскрытию двойной жизни светского человека: чтобы скрыть свою любовь, Сен-Клер играет роль разочарованного, холодного денди. Образ этрусской вазы в новелле — символ двойной жизни и хрупкости всего прекрасного.


23. Массовая или популярная литература во Франции

Признаки массовой литературы:
-занимательность (за счёт фрагментарности, недосказанности, неожиданных поворотов сюжета)
-меркантилизм (т.е. зависимость от издателя)

Рождается жанр романа-фельетона (в основном, в журналах – отдельными выпусками).
Массовая литература работает на спрос, зачастую объединяя элементы как массовой, так и большой литературы. => Расширение читательской аудитории, рост библиотек.
Также важная черта - интерес к политике. Французы – политически активная нация.
Читатели – участники политических процессов.

Дюма, Александр (отец) (1802 – 1870). Из семьи дивизионного генерала. У дедушки – связь с чернокожей рабыней Дюма => фамилия.
Романы писал в соавторстве со второстепенными и третьестепенными авторами, которых никто не знал («литературные рабы»).
[Пример подобного рода из современности – Питер Экройд (Англия). За год – толстенные книги «История Англии в 4-х томах. Создаёт биографии знаменитых людей и городов (Лондон).]
«Рабы» образуют цех – собирают необходимые сведения, подбирают материал…
Начал – с драмы.
«Охота и любовь» - одноактный водевиль. Колоссальных успех.
=> историческая драма «Генрих III и его двор» (1829)
1831 – исторические рассказы => успех. Понимает, что историч. произведения – его жанр. + интерес к драматургии Шекспира.
1835 - первый исторический роман "Изабелла Баварская".
[к слову – пародия Теккерея на Дюма – «Рейнская легенда»]
Массовая литература заимствует у большой художественные средства => высокий уровень массовой литературы во Франции в 19 в.
+ наличие мелодраматического элемента. Во Франции сильны традиции психологического романа.
/
«Две Дианы».
1844 – «Три мушкетёра». Соавтор – Огюст Маке.
В центре внимания – Личность.
1845 – «20 лет спустя».
1848 – «Виконт де Бражелон».

Романы Дюма воспитывают оптимизм.
Концепция жизнелюбия.
Вечная юность героев.
Соотношение «герой – ситуация»: каждый – носитель конфликта, либо его провокатор.
«Культ мгновения» - характеристика особой художественной логики романов Дюма. Карусель событий.

1845-46 – «Граф Монте-Кристо» - тоже в соавторстве с Маке.
Конец Наполеоновской эпохи – дорогая французам тема.
Герой не сломлен, он не предаётся отчаянию, напротив – выжить и мстить.
Но! месть не ради мести, а ради справедливости.
Идея трансформации личности – культ момента.
Романтическая личность: месть => искоренение порока вообще.
Герой – образец для создания литературного мифа.

1845-48 – «Сорок пять», «Королева Марго», «Графиня де Монсоро» - все три тоже в соавторстве с Маке.

Генрих III
Карл IX - «любимые» исторические лица Дюма.

Исторические хроники:
1840 – Наполеон
1855 – Генрих IV

Россия у Дюма – в произведениях:
-«Учитель фехтования»
-«Письма из Петербурга»
-«Из Парижа в Астрахань»
-«Путешествие по Кавказу»


Сю, Эжен (1804 – 1857)
Известность – публикация романов-фельетонов.
Желание эпатировать.
Сю – денди. Любовь к роскоши.
Род знаменитых медиков, отец – известный хирург.
После падения Наполеона – личный враг графа Д’Артуа.
Самые высокие круги: Жозефина Богарне – крёстная мать Эжена Сю.
Начало карьеры идентично началу карьеры Дюма.
Театр – «Господин Маркиз».
1830 – смерть отца => огромное состояние.
Друзья: Сент-Бёв, Жорж Санд, Ф. Шопен, Бальзак и т.д.
=> разнообразный жизненный опыт.
Увлечение живописью Востока => повлияло на стиль письма.
«Агасфер» - жизненные описания интерьера (в этом близок Бальзаку).
10-томная история французского флота. Морские новеллы.

3 самых известных романа:
Парижские тайны
Агасфер
Жан Кавалье

Характерная черта стиля Сю – эссеистичность: может рассуждать о чём угодно.
+театральность, философичность.
«Парижские тайны» - изобразил дно парижского общества.
Роман высоко оценил Ламартин.
Всего у Сю около 30 романов.

«Агасфер».
7 и 13 – магические числа.
Герой скитается по всему свету.
Образы Агасфера и Иродиады – мифологические.
+социалистическое начало.
Много рассуждений публицистического характера.
Конфликт между добром и злом на 2-х уровнях – реальном и фантастческом.

В основном, 3 типа романов:
-морские
-исторические
-о высшем свете.
- - - - - - - - - - - - - - -

Массовая литература, паралитература (от греч. παρα- — около) — совокупность литературных жанров и форм, обращённых к неквалифицированному читателю, воспринимающему произведение без рефлексии по поводу его художественной природы, и потому носящих упрощённый характер.

Как отмечал Ю. М. Лотман, паралитература

должна представлять более распространённую в количественном отношении часть литературы. <…> в определённом коллективе она будет осознаваться как культурно полноценная и обладающая всеми качествами, необходимыми для того, чтобы выполнять эту роль. Однако, во-вторых, в этом же обществе должны действовать и быть активными нормы и представления, с точки зрения которых эта литература не только оценивалась бы чрезвычайно низко, но она как бы и не существовала вовсе. Она будет оцениваться как «плохая», «грубая», «устаревшая» или по какому-нибудь другому признаку исключённая, отверженная, апокрифическая .

Массовой литературе чужды выработка новых выразительных средств, выход за пределы жанрового канона, переосмысление литературной и культурной традиции; она воспроизводит привычные нормы культуры и морали, отвергая «дух экзистенциального поиска», присущий высокой литературе. Именно в этом смысле «общая, определяющая черта всей паралитературы — эскапизм, уход от реальности». Массовая литература не знает авторской индивидуальности:

«искусство комбинации» оказывается нередко единственным обнаруживаемым в тексте умением автора, однако отличие от «природных настоящих писателей» не подвергается сомнению ни читателями, ни самими авторами, которые в многочисленных интервью подчёркивают ремесленный характер своей деятельности.

Для массовой литературы характерен особый механизм культурного функционирования, полностью продиктованный условиями рынка: «процесс массового потребления каждой отдельной книги такого типа, как правило, достаточно короток (в пределах сезона — двух), приток же новых произведений всегда велик. Конкуренция образцов, по законам рынка, весьма напряжённая, а циркуляция и смена их — очень быстрые». Условием формирования массовой литературы как явления становится движение в сторону постиндустриального общества, подразумевающее всеобщую грамотность, всеобщее наличие досуга, падение жёстких социальных перегородок, то есть факторы, позволяющие широкому кругу сравнительно малообразованной аудитории обеспечивать массовый платёжеспособный спрос, — поэтому массовая литература в строгом смысле слова возникает не ранее XIX века, как одна из составляющих массовой культуры, сохраняя при этом определённую преемственность по отношению к более ранним формам народной, низовой литературы и литературного фольклора.

АГАСФЕР (франц. Agasfer) - герой романа французского писателя Эжена Сю «Вечный жид» (1844-1845; в русских переводах - «Агасфер»). Легендарным прототипом образа А. послужил персонаж христианской легенды, возникшей в позднее средневековье. Согласно легенде, когда Христа вели на Голгофу, он, утомленный тяжестью креста, хотел присесть у дома одного еврейского ремесленника, но тот, озлобленный и измученный работой, оттолкнул его, сказав: «Иди, не останавливайся». «Я пойду,- сказал Христос,- но и ты будешь ходить до скончания века». С тех пор А. обречен на вечную жизнь и вечное скитание, до второго пришествия Христа,- только тогда с него будет снят этот грех.

Всемирную известность образ Агасфера обрел после выхода авантюрного романа Эжена Сю «Вечный жид». Роман в виде фельетонов печатался в парижской газете «Constitucionel» в течение целого года и был столь популярен, что тираж газеты за это время увеличился в семь раз. Непосредственными литературными источниками образа А. для Эжена Сю послужили французский перевод книги Дж.Кроули «Салатьель, или Вечный жид» (1828) и мистическая поэма французского писателя и философа Э.Кине «Агасфер» (1833).

Образ А. в романе Сю получает совершенно неожиданную, отличную от предыдущих трактовку. Она заключает в себе не только мифологические, мистико-философские, но и социальные проблемы. Через А. автор пытается обосновать возможность и необходимость «социального мира», апологетом которого критика считала самого Э.Сю. «Во мне,- говорит А. в романе,- Господь предал проклятию все племя рабочих, вечно обделенное, вечно порабощенное, вечно блуждающее, как я, без отдыха и покоя, без награды и надежды...» А., когда-то озлобленный ремесленник, оттолкнувший измученного Христа, теперь раскаявшийся вечный странник. Он призывает людей отрешиться от злобы, поверить в завет Иисуса: «Любите друг друга». Вековые скитания научили его пониманию, сочувствию, любви и состраданию.

А. в романе вынужден наблюдать за борьбой между своими потомками (семья Реннепонов) и Орденом иезуитов, стремящимся отнять у них огромное наследство. Он выступает в роли таинственного благодетеля. Но даже помощь А. оборачивается бедой, приводящей к гибели его потомков. Он сочетает в себе мотивы «проклятого» и «апокалиптического» героя, что и подчеркивает Сю, усиливая мистические детали повествования (сапоги А. подкованы семью гвоздями в виде креста,- семеро его потомков гибнут, искупая грех А.). В этом смысле образ А. подобен другим литературным типам: Демону (Лермонтов), раскаявшемуся атаману разбойников Эусебио Благочестивому (Каль-дерон), Роберту-дьяволу (западноевропейские средневековые сказания).

А. Эжена Сю представляет феномен романтического героя в авантюрно-социальном романе. Часто он используется автором как мистический «deus ex machina» («бог из машины»), появляясь как раз в те моменты, когда писатель не может иными средствами развязать запутавшийся сюжетный узел.

Мотивы и сюжетные линии, навеянные образом А., продолжают жить в литературе и после романа Эжена Сю. Они явно проглядывают во многих героях Ф.М.Достоевского (Раскольников, Иван Карамазов). В неожиданной притчево-сатирической интерпретации образ А. использовали И.Ильф и Е.Петров в романе «Золотой теленок».


24. Молодой герой Стендаля

Стендаль (Мари-Анри Бейль) (1783, Гренобль – 1842, Париж). Один из основоположников психологического романа. При жизни более известен как автор книг о достопримечательностях Италии.
Воспитан идеалами Просвещения. Служил в армии Наполеона.
В 1812 г. был в Москве – распределял жильё. Был поражён тем, что «деспотизм русского самодержавия совсем не принизил народ духовно».
После падения Наполеона подаёт в отставку и на 7 лет уезжает в Италию.
«Я кончился с эпохой Наполеона».
«Расин и Шекспир» - диалог романтиков с классиками. Размышления о современной литературе.
Романтику необходима отвага, потому что здесь надо рисковать. Классик же идёт проторенной дорожкой.
Спор романтиков и классиков о единстве места и времени в пьесе.
Главные достижения Стендаля – в области психологии и поэтики.

«Красное и чёрное» (1830) - использовал реальный сюжет из судебной хроники (дело Антуана Берте).
Открытие в области психологии – использовал внутренний монолог.
Сюжет движет не интрига, а действие, перенесённое в душу и разум героя, каждый раз строго анализирующего ситуацию и себя в ней, прежде чем решиться на поступок, определяющий дальнейшее развитие событий.
Самая распространённая интерпретация названия – выбор между военной карьерой (красное) – и карьерой священника (чёрное).
Подзаголовок романа – «Хроника 19 века» => подчёркивает жизненную достоверность изображаемого.
Театр действия – Франция, представленная в её основных социальных силах:
-придворная аристократия (особняк де Ла-Моля)
-провинциальное дворянство (дом де Реналей)
-высшие и средние слои духовенства (епископ Агдский, преподоб. отцы Безансонской семинарии, аббат Шелан)
-буржуазия (Вально)
-мелкие предприниматели (друг героя Фуке)
-крестьяне (семейство Сорелей).
=> поразительная по точности картина Франции времён Реставрации.
Крах наполеоновской империи -> власть снова у аристократии и духовенства, но наиболее проницательные понимают шаткость своего положения и возможность новых революционных событий. (Маркиз де Ла-Моль + некоторые другие дворяне – готовятся заранее, рассчитывая призвать, как в 1815, войска иностранных держав.)
Буржуазия же не знает опасений и страха и продолжает обогащаться (Вально).
В конце концов Вально – первый человек Верьера, получает титул барона и права верховного судьи, приговаривающего Жюльена к смертной казни.
История соперничества Вально и потомственного дворянина де Реналя – генеральная линия социального развития Франции: на смену старой аристократии – набиравшая силу буржуазия.

Романтич. герой никогда не бывает удачливым в любви. Любовь – то, что скрашивает последние дни жизни Жюльена.
Романтический герой не гонится за материальными благами.
Жюльен противостоит миру корысти и наживы.
Истинный друг Жюльена Фуке предлагает ему дело – Жюльен с презрением отказывается. Фуке настоящий друг – приходит к нему в тюрьму.
Отец же продолжает его ненавидеть.

Жюльен Сорель – главный герой, сын плотника. Воспитал его полковой лекарь наполеоновской армии.
Главная черта Жюльена – честолюбие (правда, очень наивное). Кумир – Наполеон («никто» => «всё». Образец человека, который «сделал себя сам»).
Честолюбие => трезвость ума, холодный расчёт. + Гордость.
+Твёрдость духа, неколебимость в продвижении к цели.
Всегда и везде остаётся человеком своего класса, представителем низшего, ущемлённого в правах сословия. =>потенциальная революционность героя Стендаля. ~> близость Жюльена с итальянским карбонарием Альтамирой и его другом испанским революционером Диего Бустосом.
Сын маркиза де Ла-Моля: «Остерегайтесь этого энергичного молодого человека! Если будет опять революция, он всех нас отправит на гильотину».
Жюльен считает, что лицемерие – необходимое орудие для человека, который хочет сделать карьеру и не может ни на кого опереться.
Также в характере присутствует чувствительность.
В лексике героя – военные слова – стремление заставить себя не быть самим собой.
Безансонская семинария – во что бы то ни стало унизить его – выделялся.
Сложный характер героя: противоречивое соединение плебейского, революционного, независимого и благородного с честолюбивыми устремлениями, влекущими на путь лицемерия, мести и преступления. Противоборство этих антагонистических начал – внутренний драматизм Жюльена.
Путь наверх – путь утраты лучших человеческих качеств + путь постижения подлинной сущности мира власть имущих.
Луиза де Реналь – простота, естественность чувства.
Матильда – страсть головы. Начитанная особа. Преемственность традиций (30 апреля ежегодно – траур). Рационалистическая страсть к Жюльену.
Матильда всё воспринимает по-книжному: «Уж не Дантон ли это?»
Выстрел в Луизу – потрясение – нравственно просветляет и поднимает героя, очищая его от пороков, привитых обществом. Ему открывается иллюзорность его честолюбивых стремлений. => ожидая казни, решительно отказывается от помощи сильных мира сего, способных вызолит его из тюрьмы и вернуть к прежней жизни.
Поединок с обществом = нравственная победа героя, возвращение его к природному его естеству. Это возвращение связано с возрождением первой любви героя. Луиза де Реналь воплощает нравственный идеал Стендаля, это тонкая и цельная натура. Только с ней герой позволяет себе быть самим собой, снимая маску, в которой появляется в обществе.
Нравственное возрождение героя = > изменение отношения к Матильде, воплощению света, которая олицетворяет его честолюбивые стремления.
Ощущение романтического одиночества – апогей – в сцене суда.
В тюрьме Жюльен ощущает полную свободу + подводит итог своему жизненному пути.
На суде Жюльен говорит не как одиночка, а от имени целого поколения молодых людей. Видит одних торжествующих буржуа.
В своей речи Жюльен даёт критическую оценку обществу => отправляют на гильотину - не за выстрел в г-жу де Реналь, а за то, что он, плебей, осмелился возмутиться социальной несправедливостью.
Речь – проявление скрытого характера Жюльена. В тюрьме Ж. обретает свободу от лицемерия.
Размышляет об истине и справедливости. В религии разочаровался.

Эготист – слово (английское) из лексикона Стендаля - человек, глубоко погружённый в себя, анализирующий свои поступки и мысли.

о Фабрицио см.в вопросе «Пармская обитель».



25. Стендаль - человек ХVIII столетия, заблудившийся в героической эпохе Наполеона

В центре внимания 2 героя – Жюльен Сорель («Красное и чёрное») и Фабрицио дель Донго («Пармская обитель»).
Жюльен Сорель – простолюдин, сын плотника. Воспитал его полковой лекарь наполеоновской армии.
Фабрицио – аристократ с большой родословной, воплощение итальянского национального характера. Герой рождается в наполеоновскую эпоху и проявляет искренний восторг по отношению к императору.

Главная черта Жюльена – честолюбие. Наполеон – кумир: личность, проделавшая путь из низов общества к императорскому престолу. Образец человека, который «сделал себя сам».
Честолюбие => трезвость ума, холодный расчёт. + Гордость, твёрдость духа, неколебимость в продвижении к цели.
Всегда и везде остаётся человеком своего класса, представителем низшего, ущемлённого в правах сословия.
Фабрицио наивен и чист. Нет изначального унижения и ущемления в правах (т.к. принадлежит к высшему сословию) => нет той честолюбивой энергии и желания «выйти в люди» любой ценой, как у Жюльена.

Жюльен считает, что лицемерие – необходимое орудие для человека, который хочет сделать карьеру и не может ни на кого опереться.
Фабрицио – воплощение чистосердечия, восторженности и простодушия (особенно в начале действия). Его тётке Джине приходится предостерегать его. В отличие от неё, не обладает ни опытом, ни склонностью к дипломатии.

У Жюльена сложный характер: противоречивое соединение плебейского, революционного, независимого и благородного с честолюбивыми устремлениями, влекущими на путь лицемерия, мести и преступления. Внутренний конфликт.
Фабрицио же пребывает в гармонии с собой. Его единственная истинная страсть – археологические раскопки. Службу воспринимает как гражданский подвиг, но попытка поучаствовать в сражении в рядах армии Наполеона охлаждает его пыл.

Разница между Жюльеном Сорелем и Фабрицио: для честолюбца Жюльена Наполеон – образец успешного карьериста, для Фабрицио – освободитель Италии, герой революции, носитель её идей.

Тюремный опыт для обоих оказывается положительным:
Фабрицио обнаруживает в себе способность любить, которой в себе не подозревал (Клелия),
Жюльен – избавляется от масок собственного лицемерия, производит переоценку ценностей, очищается и возвышается над прежними устремлениями.

 

Эпизод в «Красном и чёрном»: Жюльен, стоя на вершине утёса, наблюдает за полётом ястреба – хотел бы уподобиться птице, возвыситься над окружающим миром. «Вот такая была судьба у Наполеона, - думает герой. – Может быть, и меня ожидает такая же…»
Фабрицио видит орла – символ Наполеона, – считает это хорошим предзнаменованием и хочет прийти на помощь императору. Мечтает служить ему.

 

Для Жюльена Наполеон, чей пример «породил во Франции безумное и, конечно, злосчастное честолюбие» (Стендаль), является неким высшим образцом, на который герой ориентируется. Жюльен строит дерзкие планы достижения славы, полагаясь на собственную волю, энергию и таланты, во всесилии которых герой, вдохновлённый примером Наполеона, не сомневается. Но в эпоху Реставрации люди, подобные ему, представляются опасными, их энергия – разрушительной, т.к. она таит в себе возможность новых социальных потрясений и бурь.


Для Фабрицио император – предмет обожания и поклонения, но герой «Пармской обители» не думает о возможности ему уподобиться. Безумный поступок – бегство на передовую – повлёкший за собой прочие неприятности в его судьбе, является результатом благодарности, а также чистой и в чём-то детской восторженности:
«И я сейчас же сказал себе: "Я тоже пересеку Швейцарию с быстротою орла, я присоединюсь к этому великому человеку и принесу ему то немногое, что могу дать ему, - поддержку моей слабой руки. Он хотел возвратить нам родину, он любил моего дядю!"

Таким образом, личность Наполеона Бонапарта оказала огромное влияние не только на его современников, но и на людей, живших в эпоху Реставрации. Для представителей низших слоёв населения, таких, как Жюльен, император стал идеалом их честолюбивых стремлений и воплощен



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-07; просмотров: 1782; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.90.192 (0.014 с.)