Отец Горио». Шекспировские мотивы и образы.




ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Отец Горио». Шекспировские мотивы и образы.



Отец Горио». Шекспировские мотивы и образы.

Во время работы над романом Бальзак думает только о Шекспире. Намек на Шексп.в тексте — All is true. (“Эта драма - не выдумка. All is true). В 1м издании — это эпиграф.

«Отец Горио» <=> «Король Лир». Трагедия отцовства. Но при всем сходстве фабульной основы этих произведений, как и родстве нравственно-этич.устремлений их создателей, в самой интерпретации известного историч.мифа об отце и его неблагодарных дочерях выделяеся и различие, связанное с различием эпох, когда творили Шексп. И Бальзак: эпохи позднего Ренессанса и эпохи развитых буржуазных отнош-й.

В первоначальном наброске предполагалось повествование об одном герое. Однако, приступив к созданию романа, Бальзак обрамляет историю Горио множеством дополнительных сюжетных линий. 1 - сюжетная линия Эжена Растиньяка, парижского студента, сведенного с Горио пребыванием в пансионе мадам Воке. Именно в восприятии Эжена и представлена трагедия отца Горио, который сам не в состоянии до конца осмыслить всё происходящее с ним. Однако ролью свидетеля-аналитика функции Растиньяка не ограниваются. Тема судеб молодого поколения дворянства, вошедшая вместе с ним в роман, оказывается настолько важной, что герой этот становится не менее значительной фигурой, чем сам Горио.

В отличие от всех предшествовавших произведений, где второстепенные персонажи охарактеризованы Бальзаком весьма поверхностно, в «Отце Горио» каждый из героев имеет свою историю, полнота или краткость которой зависят от роли, отведенной ему в сюжете романа. И если жизненный путь Горио находит здесь трагическое завершение, то истории всех остальных персонажей остаются принципиально незавершенными, так как автор уже предполагает «возвращение» этих персонажей в другие произведения «Человеческой комедии».

Трагедия отца Горио представлена в романе как одно из ярчайших проявлений драматизма буржуазной повседневности. История Горио при всем своем душераздирающем трагизме лишена черт исключительности. Боготворимые стариком дочери, которые, получив все, что он мог им отдать, и вконец истерзав отца своими заботами и бедами, не только бросили его умирать одного в жалкой конуре пансиона Воке, но даже не приехали на похороны. Они - люди, в общем-то обыкновенные, ничем особенным не примечательные и, по существу, ни в чем не нарушающие неписаных законов этики, утвердившихся в их среде. Так же обыкновенен для своей среды и сам Горио. Необыкновенно лишь его слишком сильное чувство отцовства. Он все нажитое положил к ногам дочерей, выдав замуж одну - за графа, другую - за банкира. С детства потворствуя всем их желаниям и капризам, Горио и позже позволял им безжалостно эксплуатировать свое отцовское чувство. Развращенные вседозволенностью, эгоистичные Анастази и Дельфина так и не научились быть благодарными. Горио оставался для них лишь источником денег, а когда его запасы иссякли, отец утратил для них всякий интерес. Уже на смертном ложе старик наконец прозревает: «За деньги купишь все, даже дочерей. О мои деньги, где они? Если бы я оставлял в наследство сокровища, дочери ходили бы за мной, лечили бы меня...»

Представитель обедневшего дворянского рода, студент юридического факультета, приехавший из провинции в столицу, чтобы сделать карьеру, он живет в том же убогом пансионе, что и Горио. Но благодаря старинным родственным связям ему открыт доступ в высшие сферы буржуазно-дворянского Парижа, куда самому Горио путь закрыт навсегда. Растиньяком и соединены в романе два контрастных социальных мира послереволюционной Франции: Сен-Жерменское аристократическое предместье и дом Воке, под кровом которого нашел себе приют отверженный и полунищий люд столицы.

Бальзак раскрывает эволюцию молодого человека, вступающего в мир с самыми благими намерениями, но постепенно утрачивающего их вместе с юношескими иллюзиями, которые разбивает жестокий опыт реальной жизни.

 

Король Лир: король Лир, который на склоне лет решает удалиться от дел и разделить своё королевство между тремя дочерьми. Просит каждую из них сказать, как сильно она его любит. Две старшие дочери используют этот шанс, а младшая — Корделия — отказывается льстить, говоря, что её любовь выше этого. Разгневанный отец отрекается от младшей дочери. Лир делит королевство между старшей и средней дочерьми.

Вскоре он понимает, сколь лицемерно расчётливы были его старшие дочери со своей «любовью».

Графом Глостером и его побочным сыном Эдмундом, не желающим мириться со своим положением. Эдмунд оговаривает законного сына Глостера — Эдгара, которому удаётся бежать от расправы.

Две дочери выгоняют короля Лира, который с верным шутом уходит в степь. Вскоре к ним присоединяются Глостер. Сын Глостера Эдгар, который был в розыске, притворяется сумасшедшим и тоже присоединяется к Лиру. Две дочери хотят схватить отца и убить его. Ловят Глостера, вырывают глаза, но вскоре Глостер уходит с неузнанным им сыном Эдгаром, который так и продолжает выдавать себя за другого.

Корделия ведёт войска войной на сестёр. Солдаты Корделии сражаются с солдатами Реганы и Гонерильи. Но её и Лира берут в плен и сажают в тюрьму.

Корделия задушена. Обе её сестры погибают: Регана отравлена Гонерильей, Гонерилья кончает с собой, закалывая себя. Лир выходит из тюрьмы, держа на руках труп задушенной Корделии, и умирает от горя. Эдмонд тоже умирает. Эдгар рассказывает о гибели своего отца Глостера, который не снёс всех несчастий.


Философские этюды Бальзака.

«Философские этюды» - это «второй ярус» грандиозного художественного «сооружения», предпринятого Бальзаком, - цикла романов «Человеческой комедии», включающей «Этюды о нравах», «Философские этюды» и «Аналитические этюды». Цикл «философских этюдов» начат романом «Шагр.кожа».

«Философские этюды» представляют собой размышление не о «частностях», а об общих сторонах жизни, о закономерностях её. Наивысшей философичности писатель достиг в «Аналитических этюдах».

В 1831 г. Бальзак публикует «Шагреневую кожу». Философские формулы раскрываются в романе на примере судьбы главного героя Рафаэля де Валантена, поставленного перед дилеммой века: «желать» и «мочь». Зараженный болезнью времени, Рафаэль, поначалу избравший тернистый путь ученого-труженика, отказывается от него во имя блеска и наслаждений великосветской жизни. Потерпев полное фиаско в своих честолюбивых устремлениях, отвергнутый женщиной, которой был увлечен, лишенный элементарных средств к существованию, герой уже готов кончить жизнь самоубийством. Именно в это время случай сводит его с таинственным старцем, антикваром, вручающим Рафаэлю всесильный талисман - шагреневую кожу, для владельца которой «мочь» и «желать» соединены. Однако расплатой за все мгновенно исполняемые желания оказывается жизнь Рафаэля, убывающая вместе с неостановимо сокращающимся куском шагреневой кожи. Выйти из этого магического круга можно только одним путем - подавив в себе все желания. Так выявляются две системы, два типа бытия: жизнь, полная стремлений и страстей, убивающих своей чрезмерностью человека, и жизнь аскетическая, единственное удовлетворение которой в пассивном всезнании и потенциальном всемогуществе. Если в рассуждениях старика-антиквара содержится философское обоснование и приятие второго типа бытия, то апологией первого является страстный монолог куртизанки Акилины. Дав высказаться обеим сторонам, Бальзак в ходе романа раскрывает как силу, так и слабость их принципов, воплощенных в реальной жизни главного героя, сначала едва не сгубившего себя в потоке страстей, а затем медленно умирающего в лишенном всяких желаний и эмоций растительном существовании.

«Рафаэль мог все, но не совершил ничего». Причина тому - эгоизм героя. Пожелав иметь миллионы и получив их, Рафаэль, некогда одержимый великими замыслами и благородными устремлениями, мгновенно становится эгоистом.

+ тема талантливого, но бедного молодого человека, утрачивающего иллюзии юности в столкновении с бездушным и эгоистичным буржуазно-дворянским обществом.


Философско-эстетические взгляды Бальзака (Предисловие к «Человеческой комедии»).

· замышляя создание «Человеческой комедии», Бальзак в 1834 году продумывает план будущей эпопеи, которая будет включать три больших раздела, подобных трём ярусам колоссальной пирамиды:

v фундамент пирамиды – «Этюды нравов», в которых Б. намерен изобразить «все социальные явления, так что ни одна жизненная ситуация…ни один характер…ни один уклад жизни…ни один из слоёв общества, ни одна французская провинция, ничто из того, что относится…к политике, правосудию, войне не будет позабыто»; «здесь не найдут себе места вымышленные факты», ибо будет описано «лишь то, что происходит повсюду»

v второй ярус – «Философские этюды», ибо «после следствий надо показать причины», после «обозрения общества» надо «вынести ему приговор»

v третий ярус (наименее разработанный) – «Аналитические этюды», где «должны быть определены начала вещей»

«Нравы – это спектакль, причины – это кулисы и механизмы сцены. Начала – это автор…по мере того, как произведение достигает высот мысли, оно, словно спираль, сжимается и уплотняется. Если для «Э.н.» потребуется 24 тома, то для «Ф.э.» нужно будет всего 15 томов, а для «А.э.» - лишь 9».

· позже Б. свяжет рождение замысла «ЧК» с достижениями современного ему естествознания, в частности, с системой «единства организмов» Жоффруа де Сент-Илера, ибо именно знакомство с этими достижениями (как и достижениями французской историографии 1820-30х гг.) способствовало становлению его собственной системы (многоликий и многомерный мир «ЧК» и будет являть собой бальзаковскую систему «единства организмов», в котором всё взаимосвязано и взаимообусловлено)

· не исключено также то, что рождение замысла «ЧК» связано с именем Шекспира, перед гением которого преклонялся Б. (критик Давен сравнивал будущее творение Б. со speculum mundi – зеркалом мира – полномасштабным отражением действительности, подобным шекспировскому) + вспомним о параллели между «Отцом Горио» и «Королём Лиром»

· в самом Предисловии Б. так поясняет свой истинный замысел: «Запасшись основательным терпением и мужеством, я, быть может, доведу до конца книгу о Франции XIX века, книгу на отсутствие которой мы все сетуем!»

· исходный принцип – объективность («Самим историком должно было оказаться французское общество, мне осталось только быть его секретарём»), однако создатель «ЧК» - не беспристрастный копиист нравов («Суть писателя, то, что делает его писателем и, не побоюсь…сказать, делает равным государственному деятелю, а быть может, и выше его, - это определённое мнение о человеческих делах, полная преданность принципам»)

· называя части своей эпопеи этюдами, Б. словно бы утверждает: его труд художника сродни труду учёного, тщательно исследующего живой организм современного общества – от его многослойной, находящейся в постоянном движении экономической структуры до высоких сфер интеллектуальной, политической и научной мысли («Мне нужно было изучить основы или одну общую основу…социальных явлений, уловить скрытый смысл огромного скопища типов, страстей и событий»)

· «социальный двигатель» - в борьбе эгоистических страстей и материальных интересов, характеризующих общественную и частную жизни Франции 1й половины XIX века; этим двигателем определена диалектика исторического процесса, отмеченной неизбежной сменой отжившей свой век феодальной формации формацией буржуазной

· в своей эпопее Б. стремится проследить, как этот основной процесс проявляется в различных сферах общественной и частной жизни, в судьбах людей, принадлежащих к различным социальным группам, от потомственных аристократов до трудового люда города и деревни ~ Б. – «доктор социальных наук»

· по мере воплощения планов Б. в жизнь предполагаемый объём всё более и более разрастался (в каталоге 1844 года к 97 намеченным произведениям прибавляется ещё 56; после смерти Б. в его архиве обнаруживаются названия ещё 53 задуманных романов и более сотни набросков)

· исходя из принципиальной установки, согласно которой художник обязан сделать «из своей души зеркало, в котором вся вселенная должна отразиться», Б. творит мир «ЧК» по аналогии с миром действительным. «Мой труд имеет свою географию, так же как и свою генеалогию, свои семьи, свои местности, обстановку, действующих лиц и факты, также он имеет свой гербовник, своё дворянство и буржуазию, своих ремесленников и крестьян, политиков и денди, свою армию – словом, весь мир». Этот мир живёт самостоятельной жизнью. И поскольку всё в нём основано на закономерностях реальной действительности, в своей исторической достоверности он в конечном итоге превосходит саму эту действительность. Потому что закономерности, подчас с трудом различимые (из-за потока случайностей) в мире реальном, обретают в мире, сотворённом художником, более чёткую и ясную форму, будучи воплощёнными в типических характерах, действующих в типических обстоятельствах.

· сам Б. настаивал на том, чтобы отдельные его произведения воспринимались в общем контексте «ЧК»


Исторический роман Теккерея

 

· В эстетике Теккерея улавливается связь с традицией Просвещения

o XVIII век был любимым веком Теккерея - часто повторял, что живет в XVIII в.

· Обращение к истории – ещё на раннем этапе творчества

o 1842 г. - памфлет «Лекции мисс Тикльтоби по истории Англии»

o официальное толкование истории получает сатирическое осмысление

· «Ребекка и Ровена» - пародия на «Айвенго»

· «Ярмарка тщеславия» - не исторический роман, а социально-бытовой

· «Барри Линдон» (1844) – крупнейшее из ранних произведений Теккерея; о середине 18 в.

o заглавная фигура Барри, авантюриста и шулера, была обобщением вполне определенных пороков прошлого и настоящего

o цель - нарисовать негодяя, сорвав с него налет привлекательной романтичности "благородного" разбойника

o в центре внимания не столько Барри, сколько жизнь буржуазного общества, которое определило подобный характер

· «История Генри Эсмонда» (1852)

o многими критиками признается лучшим творением писателя

o в основе сюжета - мемуары, записки полковника Генри Эсмонда, переселившегося из Англии в Америку

o полемизируя со Скоттом, предлагает свой вариант исторического романа

o обращается к своей любимой эпохе - царствованию королевы Анны

o тема снобизма отходит на второй план, а иногда Теккерей забывает о ней вовсе

§ хотя в книге много сказано о нравах прошлого, но она так и остается не историей века, а историей Эсмонда

o герой повествует о днях своего отрочества и юности

§ рыцарский поступок Эсмонда, отказавшегося от титула законного наследника поместья Каслвуд в пользу детей горячо любимой им женщины

o частная жизнь героя оказывается тесно переплетенной с событиями историческими и политическими

§ участник войны за испанское наследство, разоблачающий ее антигуманный, бесчеловечный характер

§ выражает позицию автора о бессмысленности кровавой бойни

o подлинные исторические фигуры: например, претендент на английский престол Карл Эдуард Стюарт, но больше всего в романе литераторов - деятелей Просвещения (Аддисон, Стиль, Свифт, Филдинг)

o роман передает не только быт, нравы той эпохи, но он наполнен духовной атмосферой XVIII столетия

o полемика с традиционным пониманием исторического романа в те годы

§ Эсмонд осуждает "музу истории", которая занимается делами одних королей

§ спор Эсмонда с поэтами, склонными приукрашать историю, идеализируя или пряча ее страницы

o исторические романы Т. утратили демократический характер романов Скотта, но приобрели полное и глубокое знание людей вообще и человека в частности

· «Виргинцы» (1857-1859) – продолжение «Генри Эсмонда»

o о внуках Генри Эсмонда, женившегося на леди Каслвуд и уехавшего с нею в Америку

o Джордж и Генри Уорингтоны показаны то в Америке, где проходит их юность и где они сражаются в Войне за независимость, то в Лондоне

o снова картины общественных нравов

o автор рисует помещиков "Новой Англии" и различные круги английской аристократии

o подчеркивает провинциальную ограниченность американских помещиков и стяжательство, ханжество, снобизм английских

o критицизм теряет прежнюю остроту, а насмешка - свою обличительную силу

o типичность характеров и обстоятельств поверхностей и слабее подчеркнута

o о крупных исторических событиях, когда решалась судьба всей страны и всего народа Америки, говорится вскользь, лишь постольку, поскольку в них участвуют герои романа (братья на разных сторонах сражаются)

§ богатая возможностями ситуация до конца не разработана

§ символический образ двух скрещенных шпаг, висящих на стене: время якобы стерло остроту конфликта, примирило стороны

o черты развлекательной беллетристики

§ добродетельный герой (Джордж), легкомысленный повеса (Гарри), сентиментальная героиня и счастливый конец - все то, что ранее высмеивал

o форма романа - мемуары с большим числом ссылок на документы - подчеркивает как будто стремление к реализму, но на деле автор от него отходит


 

Кармен» П. Мериме.

 

Писатель ищет сильные и цельные характеры в среде, не тронутой европейской цивилизацией. Результат – его экзотические новеллы.

Новелла «Кармен» (1845) состоит из 4 глав. Вступление и последняя глава представляют собой этнографические и археологические очерки, которые не связаны с основной сюжетной линией. Также последняя глава повествует о жизни, культуре, языке цыган, что помогает читателю ближе познакомиться с ними.

Прием контраста использован в новелле. С одной стороны, перед нами рассказчик, любознательный ученый и путешественник, представитель утонченной, но несколько расслабленной европейской цивилизации. Этот образ привлекает симпатии читателей. В нем есть, бесспорно, автобиографические детали. Он напоминает самого Мериме гуманистическими и демократическими чертами своего мировоззрения. Но фигура его освещена и светом иронии. Это заметно, когда автор воспроизводит ученые изыскания рассказчика, показывает их умозрительность и отвлеченность, или когда он рисует склонность своего героя к спокойному наблюдению за бурной жизненной драмой, кипящей вокруг него. Назначение этих характерных штрихов - как можно ярче оттенить глубокую самобытность, страстность, стихийную мощь, присущую Кармен и дону Хосе.

 

В новелле рассказывается о страстной любви баска Хосе к цыганкеКарменсите. Подробно описаны разбойная жизнь, обычаи и культура испанских цыган.

 

В способности Кармен и дона Хосе отдаваться всепоглощающей власти страстей и заключается источник цельности их натур, поражающей читателя, и обаяния их образов. Кармен впитала в себя много дурного от того преступного окружения, в котором она выросла. («Похоже на то, что цыгане и цыганки родились на свете только для того, чтобы быть ворами: от воров они родятся, среди воров вырастают, воровскому ремеслу …» - «Цыганочка» М. де Сервантеса).

Она готова принять участие в любой воровской авантюре. Но в противоречивом внутреннем облике Кармен таятся и такие прекрасные душевные качества, которых лишены изнеженные или очерствевшие представители господствующего общества. Это искренность и честность в самом сокровенном для нее чувстве - любви. Это гордое, непреклонное свободолюбие, готовность пожертвовать всем, вплоть до жизни, ради сохранения внутренней независимости. Ради того, чтобы остаться свободной, она дает себя убить. Ее муж (ром) - баскский крестьянин Хосе, вся жизнь которого сломана захватившей его могучей страстью, стал благородным разбойником, на манер английского Робина Гуда. Хосе требовал от Кармен полного подчинения. Но Кармен разлюбила его: «... Как мой ром, ты вправе убить свою роми; но Кармен будет всегда свободна».

 

Проспер Мериме далек от романтической идеализации дикости. Он показывает жестокость, невежество своих экзотических героев; но, как и в историческом романе, он отказывается судить о них, исходя из норм буржуазной морали.

В «Кармен» особенно наглядна полемика Проспера Мериме с романтиками. Он избегает трафаретной живописности в изображении Испании. В Севилье он рисует не мавританские дворцы, а табачную фабрику, солдатскую казарму; по испанским дорогам бродят не столько разбойники, сколько мирные крестьяне; придорожная вента (ночлежка) кишит клопами; в шайке контрабандистов царит алчность и нет чувства товарищества. Но с удивительным мастерством Проспер Мериме отбирает скупые детали быта и пейзажа, которые объясняют возникновение таких характеров, как Кармен и Хосе. Той же цели «снятия» романтических эффектов служит и композиция новеллы: она начинается рассуждением ученого-рассказчика на историческую тему и завершается не смертью героев, а трактатом, на целую главку, о языке и обычаях испанских цыган.

Предвосхищая эстетику французского реализма второй половины XIX века, Мериме стремился в своих новеллах к объективности, избегал лиризма, прятал авторское «я» – это важная особенность его стиля.


Художественный мир Бальзака

«Величайшим историком современной Франции, которая вся целиком живет в его грандиозном творчестве», называл Бальзака Анатоль Франс. В то же время некоторые ведущие французские критики рубежа веков искали изъяны в бальзаковской картине действительности. Так, Э. Фаге сетовал на отсутствие в «Человеческой комедии» образов детей, Ле Бретон, анализируя художественный мир Бальзака, писал: «Все, что есть поэтического в жизни, все идеальное, встречающее в реальном мире, не находит отражения в его творчестве». Ф. Брюнетьер одним из первых использовал количественный подход, из которого сделал вывод, что «изображение жизни явно неполно»: лишь три произведения посвящены сельской жизни, что не соответствует месту крестьянства и структуре французского общества; мы почти не видим рабочих крупной промышленности («число которых, по правде говоря, в эпоху Бальзака было невелико»,— делает оговорку Брюнетьер); мало показана роль адвокатов и профессоров; зато слишком много места занимают нотарaиусы, стряпчие, банкиры, ростовщики, а также девицы легкого поведения и отъявленные уголовники, которые «слишком уж многочисленны в бальзаковском мире». Позже исследователи Серфберр и Кристоф составили список, согласно которому в «Человеческой комедии» Бальзака: аристократов — около 425 человек; буржуазии — 1225 (из них 788 относятся к крупной и средней, 437 — к мелкой буржуазии); домашних слуг — 72; крестьян — 13; мелких ремесленников — 75. Однако попытки на основе этих подсчетов усомниться в верности отражения действительности в художественном мире «Человеческой комедии» беспочвенны и довольно наивны.

Литературоведы продолжают углубленное изучение бальзаковского мира как цельного аналога современного писателю общества. Все сильнее обозначается тенденция выйти за рамки чистой фактографичности, понять мир «Человеческой комедии» более обобщенно, философски. Одним из ярких выразителей такой позиции стал датский бальзаковед П. Нюкрог. «Бальзаковский мир, который считается очень конкретным и определенным, задуман как нечто весьма абстрактное», — считает ученый. Вопрос о художественном мире Бальзака стал в центр исследований бальзаковедов. В создании этого мира на базе ясно осознанных принципов реалистической типизации заключается основное новаторство писателя. В качестве подтверждения этого приведем слова о Бальзаке одного из наиболее авторитетных ученых Франции Филиппа Ван Тигема: «Собрание его романов составляет одно целое в том смысле, что они описывают различные стороны одного и того же общества (французского общества с 1810 примерно по 1835 год и, в частности, общества периода Реставрации), и что одни и те же лица зачастую действуют в разных романах. В этом как раз и заключалось оказавшееся плодотворным новаторство, которое сообщает читателю чувство, будто он, как это часто бывает в действительности, сталкивается со своей, хорошо знакомой ему, средой».

Художественное пространство. Интересны сведения, показывающие, в какой большой мере Бальзаку свойственна предполагаемая реализмом правдивость деталей, в частности при создании художественного пространства. Особенно ценны в этом отношении «Бальзаковские ежегодники», которые издаются с 1960 г. Обществом по изучению Бальзака, организованном при Сорбонне. Например, в статье Мириам Лебрен «Жизнь студента в Латинском квартале», опубликованной в выпуске за 1978 г., установлено, что гостиницы, магазины, рестораны и другие дома Латинского квартала, упоминаемые Бальзаком, действительно существовали по указанным писателем адресам, что им точно обозначаются цены за комнаты, стоимость определенных продуктов в лавках этого района Парижа и другие детали. «...Бальзак хорошо знал Париж и поместил в свои произведения массу предметов, зданий, людей и т. д., существовавших в реальной жизни XIX века»,— делает вывод исследовательница.

Бальзак часто избирает местом действия своих романов монастыри, тюрьмы и другие столь характерным для предромантической и романтической литературы топосы. У него можно найти подробные описания монастырей, хранящих тайны многих поколений (так, в «Герцогине де Ланже» изображен монастырь кармелиток, основанный еще святой Тересой — известной деятельницей христианства, жившей в XVI веке), тюрем, на камнях которых запечатлена летопись страданий и попыток бегства (см., например, «Фачино Кане»).

Однако уже в произведениях, относящихся к концу 1820-х годов, Бальзак использует предромантические приемы описания замка в полемических целях. Так, сопоставление торговой лавки в повести «Дом кошки, играющей в мяч» (1830) и «готического» замка (который не упоминается, но образ которого должен был всплывать в памяти современников из-за сходства в способах описания) имеет определенную эстетическую цель: Бальзак хочет подчеркнуть, что торговая лавка, дом ростовщика, внутренние помещения банкирского дома, гостиница, улицы и переулки, дома ремесленников, черные лестницы не менее интересны, не менее загадочны, не менее ужасают подчас своими потрясающими человеческими драмами, чем любой «готический» замок с тайными переходами, оживающими портретами, люками, замурованными скелетами и привидениями. Принципиальное различие между предромантиками и реалистами в изображении места действия заключается в том, что если для первых старинное здание воплощает рок, развернутый во времени, атмосферу истории, загадочной тем более, чем она древнее, то есть атмосферу тайны, то для вторых оно выступает как «обломок уклада», через который можно раскрыть тайну, выявить историческую закономерность. Переходящие персонажи. В «Человеческой комедии» единство художественного мира осуществляется в первую очередь за счет персонажей, переходящих из произведения в произведение. Еще в 1927 г. французская исследовательница Э. Престон проанализировала способы, использованные писателем для повторного введения своих персонажей в повествование: «Упоминания мимоходом, перенесение персонажей из Парижа в провинцию и наоборот, салоны, перечни персонажей, принадлежащих к одной и той же социальной категории, использование одного характера для того, чтобы написать с него другой, прямая ссылка на другие романы». Даже из этого далеко не полного перечня ясно, что Бальзак в «Человеческой комедии» разработал сложную систему возвращающихся персонажей. Бальзак не был изобретателем возвращающихся персонажей. Среди его непосредственных предшественников можно назвать руссоиста Ретифа де ля Бретонна, Бомарше с его трилогией о Фигаро. Бальзак, хорошо знавший Шекспира, мог найти примеры возвращения персонажей в его исторических хрониках: Генрих VI, Ричард III, Генрих IV, Генрих V, Фальстаф и т. д. В бальзаковской эпопее возвращение персонажей позволяет реалистически многосторонне раскрыть характеры и судьбы людей XIX столетия.


 

Арсена Гийо» П. Мериме

Выдающееся место в литературном наследии Мериме принадлежит новелле "Арсена Гийо" (1844), произведению, в котором сливаются воедино основные идейные мотивы Мериме-новеллиста: изображение отталкивающего эгоизма, который скрывается за лицемерной маской добропорядочных представителей и представительниц буржуазного общества, осуждение религиозного ханжества, сочувствие человеку из народа. Главный персонаж "Арсены Гийо" - это не обитатель "экзотических" стран, вроде Испании или Корсики (как в экзотических новеллах М.), это жительница столицы Франции, одна из бесчисленных жертв буржуазной цивилизации, представительница парижского "дна".

В прошлом она была статисткой Оперы, жившей на содержании, заболевшей чахоткой и ведущей нищенское существование. Беспросветная нужда толкает Арсену Гийо на путь проституции. В глазах светских дам она существо "падшее". Мериме показывает, что именно нищета заставила ее искать себе любовников: «Я тоже была бы честной, будь у меня такая возможность», — говорит она «нравственной» де Пьен. Жизнь бедной Арсены невыносимо тяжела, но у нее остается одно утешение, одно согревающее ее чувство - любовь к Салиньи, воспоминания о былых счастливых днях, возможность мечтать. Однако и в этой радости ей отказывает ее богатая и набожная покровительница. Лицемерно взывая к законам нравственности и предписаниям религии, г-жа де Пьен изводит Арсену попреками, отнимая у нее даже право думать о любви. То, что не удалось сделать нищете, завершают "филантропия" и ханжество. Мериме ироничен по отношению лицемерке госпоже де Пьен.

Особенность сюжета: экстраординарное событие (попытка Арсены покончить с собой) дано здесь не в конце, а в начале новеллы, основное внимание уделено раскрытию характеров. Высокого мастерства писатель достигает в использовании реалистической художественной детали. Емкой деталью заканчивается новелла: «Бедная Арсена! Она молится за нас», — приписано карандашом на могильном камне Арсены Гийо. Читатель догадывается по этой надписи о дальнейшей судьбе героев, о том, что де Пьен соединилась с Максом вопреки своим проповедям не иметь любовников, обращенным к Арсене.

Разоблачительная новелла Мериме и была воспринята светским обществом как дерзкий вызов, как громкая пощечина. Ханжи, святоши и блюстители светских приличий завопили о безнравственности и нарушении жизненной правды.


 

У. Коллинз

- его произведения быстро переводились на русский язык

- он быстро включался в создание романов-фельетонов

- совместные произведения с Диккенсом («Замерзшая пучина») с ярко выраженным криминальным началом


Грозовой перевал» Э.Бронте

- 18 век – массовое вхождение женщин в литературу

- семейство Бронте = 3 сестры-писательницы + брат-художник, интерес к этому семейству начался со времен Вирджинии Вульф

- Эмилия Бронте написала только 1 роман («Грозовой перевал»), также она была первоклассным поэтом

 

- роман словно показывает, насколько поэт может влиять на прозу (лирическая проза)

- анатомия страсти, постоянство страстей

- названия усадеб «Скворцы» и «Грозовой перевал» передают отношения семейств, живущих в них, к природе

- напряженное ожидание внутренних и внешних конфликтов

- замкнутость поместья Грозовой перевал – это мир беспокойства, тревог…

- мир идиллии, без бурь – это поместье Мыза Скворцов

- мир Линтонов построен не только по принципу контраста; искусственность этого мира подчеркивается его видением через стекло (Кэтрин и Хитклиф видят семейство Линтонов через стекло, когда случайно забегают к ним в сад)

- гармония этого семейства нарушается после того, как в их идеальный мир врывается «инородный элемент»

- Кэти возвращается в свой дом другой: она уже леди, она поддалась влиянию идеального мира Линтонов, а Хитклиф так и остается в плену своих детских комплексов, он не принимает новые качества Кэти, она становится для него чужой

- в отношении этих персонажей много драматического, театрального; столкновение мира рационального и иррационального

- оппозиция: детство, полное согласия - и - юность, приносящая иные эмоции

- 3 рассказчика, у каждого – свое видение: мистер Локвуд (внешнее видение), горничная Нэлли Дин (внутреннее) + автор, который временами выдает себя по интенсивности переживаний, хотя в основном Э.Бронте очень умело распределяет чувства

- о местах за пределами усадеб (как и в «Джен Эйр») речь не идет, никто не путешествует (кроме отца семейства Эрншо, но это путешествие не описывается никак)

- Хитклиф – байронический герой; в нем много естественного, природного (связь с романтическим миром Шелли)

- в романе скрыто «я», здесь природа – основа для поэтической любви Кэти и Хитклифа

- мир живых и мертвых – в одном пространстве: энергия, память, оставленная в доме; Кэти живет, пока о ней помнит Хитклиф, она не воспринимается как призрак


 

Мериме-новеллист

- писатель и профессиональный искусствовед

- как следствие, многие произведения носят откровенно искусствоведческий характер

- как и Стендаль, принадлежал к 18 и 19 веку

- открыл малую прозу, задачей которой было сосредоточить действие на малом пространстве

- новеллистическое мастерство проявляется и в романе (главы-новеллы, как отдельные произведения, из которых складывается новеллистический роман)

- у новел Мериме эллипсообразная структура (Луков) – 2 центра

- в новеллах показаны разные места действия, т.к. Мериме был истинным романтиком, и его интересовал местный колорит

- местный колорит поддерживается и освещается образом рассказчика, который знаком с героем

- он выбирает определенный тип рассказчика, который должен быть профессионально подготовленным, а также должен являться участником событий

- новеллы Мериме можно разделить на два типа: по месту действия и по типу главного героя – новеллы экзотического плана и французская действительность

- изображение исторических фигур на фоне исторического прошлого Франции; изображает исторических деятелей только так, как их видит

- в тонких иронических деталях ему важно показать суть натуры (Ек. Медичи – скука, монотонность и т.д.)

- обращение к читателю, диалог с читателем; часто хочет выстоять свою позицию, критика читателя: собеседник автора раздражает, читатель недоволен краткостью изложения (а в исторических романах В.Скотта все подробно)

- аллюзии на известных авторов, романтические штампы

- в новеллах присутствуют мистификации

- остросюжетная интрига, построенная на важном историческом или политическом событии

- огромное количество деталей, говорящих о происходящих событиях, о характере героя и о том, что случится

- первые экзотические новеллы – «Таманго» и «Матео Фальконе»

- в «Венере Ильской» - идол, мистицизм, суеверие

- у Мериме всегда очень важна концовка, использует говорящие концовки


 

Этрусская ваза» П.Мериме

- новелла французского писателя П. Мериме, впервые напечатанная в 1830 году в январской книжке «Ревю де Пари». На русском языке появилась в 1832 году в журнале «Сын отечества» в переводе Д. В. Григоровича

Персонажи:

· Огюст Сен-Клер (главный герой)

· Альфонс де Темин

· Жюль Ламбер

· Матильда де Курси (возлюбленная главного героя)

· Масиньи (влюбленный в графиню, на страницах появляется





Последнее изменение этой страницы: 2016-04-07; Нарушение авторского права страницы

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.204.42.98 (0.03 с.)