Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Мета та очікуваний практичний результат виконання дипломної роботи.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Мета – огляд існуючих комп’ютерних ідеографічних систем та дослідження термінології сталого розвитку у контексті прикладного лінгвістичного (перекладознавчого) дослідження. Очікуваний результат – вибірка матеріалу для укладання двомовного тлумачного термінологічного словника з екологічного виміру сталого розвитку. 3. Допомога, яку надає замовник: - забезпечення робочим місцем та необхідним офісним обладнанням; - надання статистичних даних, звітів, документів, словників, навчальних матеріалів зі сталого розвитку; - забезпечення консультування експертами організації.
4. Терміни виконання дипломної роботи: Початок – жовтень 201_ року Кінець – травень 201_ року.
АКТ ВПРОВАДЖЕННЯ результатів дипломної роботи спеціаліста/ магістерської дисертації ____________. на тему «_______________»
Цей акт підтверджує, що запропонована студенткою _________ і реалізована нею в рамках дипломної роботи концепція аналізу терміносистеми сталого розвитку у контексті прикладних лінгвістичних (перекладознавчих) досліджень, структура словникової статті електронної версії тлумачного словника та вибірка з 1500 термінів екологічного виміру сталого розвитку впроваджені у лексикографічній електронній системі зі сталого розвитку, створюваній _______________________(назва організації).
АКТ ВПРОВАДЖЕННЯ результатів магістерської дисертації ______ на тему «Діахронічний та синхронічний переклад у контексті сучасних прикладних лінгвістичних досліджень (на матеріалі англійської та української мов)»
Цей акт підтверджує, що запропонована студенткою ______ і реалізована нею в рамках магістерської дисертації концепція проведення перекладознавчого аналізу у синхронічному та діахронічному аспектах з використанням прикладних лінгвістичних технологій (а саме розробка концепції та лінгвістичний супровід паралельного корпусу перекладів як спеціального програмного застосунку) була успішно впроваджена у лекційному курсі з дисципліни «_______» та на практичних заняттях з вказаної дисципліни (лектор — ________).
Заступник декана ФЛ
Завідувач кафедри теорії, практики та перекладу англійської мови Лектор
Додаток К МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ, МОЛОДІ ТА СПОРТУ УКРАЇНИ НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІНИЙ УНІВЕРСИТЕТ УКРАЇНИ «Київський політехнічний інститут»
«ЗАТВЕРДЖУЮ» Декан _________________ __________ ____________ (підпис) (ініціали, прізвище) «___»___________20__р.
Індивідуальний план навчання магістранта (прізвище, ім’я та по батькові) 1. Зарахований наказом ректора НТУУ “КПІ” від ___________20___р. № за спеціальністю __________ (код) (назва) Термін навчання з 1 вересня 20_____ р. до 30 червня 20_____ р. 2. Науковий керівник (науковий ступінь, вчене звання, прізвище та ініціали) 3.Тема наукового дослідження 4. Науковий керівник і тема наукового дослідження затверджені рішенням
Додаток Л «ЗАТВЕРДЖУЮ» Завідувач кафедри __________ ____________ (підпис) (ініціали, прізвище) «___»___________20__р.
План роботи
Зміни (доповнення) до плану: ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ Тема наукового пошуку ______________________________________________________ Ухвалено рішенням кафедри, протокол № _______ від _____________ 20 ____ р. Науковий керівник ______________________ Магістрант ____________________________ Звіт магістранта
Рішення засідання кафедри, протокол № ________ від _____________ 20 ___ р.
Секретар кафедри _____________________ Завідувач кафедри _______________________
Додаток М Зразок титульної сторінки КУРСОВОЇ РОБОТИ 4 КУРС
НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ УКРАЇНИ «КИЇВСЬКИЙ ПОЛІТЕХНІЧНИЙ ІНСТИТУТ» ФАКУЛЬТЕТ ЛІНГВІСТИКИ КАФЕДРА ТЕОРІЇ, ПРАКТИКИ ТА ПЕРЕКЛАДУ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ
КУРСОВА РОБОТА з дисципліни «Основи перекладознавства» на тему: Особливості перекладу складних термінів у науково-технічних текстах.
Студента 4 курсу групи ЛА- ____ напряму підготовки 6.020303 спеціальності «Філологія» Петрова Івана Миколайовича Керівник ст.викл. Іванов П.П.
Національна оцінка __________ Кількість балів: ____Оцінка: ECTS ____
Члени комісії: _______________ ст.викладач Ковальська Н.В. ______________ _______________________________________________ (підпис) (вчене звання, науковий ступінь, прізвище та ініціали) ______________ _______________________________________________ (підпис) (вчене звання, науковий ступінь, прізвище та ініціали)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-02-19; просмотров: 282; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.138.137.244 (0.008 с.) |