Стилистические нормы в сопоставлении С языковыми нормами 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Стилистические нормы в сопоставлении С языковыми нормами



Содержание

Введение…………………………………………………………………………………... 1. Стилистика как лингвистическая дисциплина…………………………………... 1.1. Научные дисциплины, изучающие речь…………………………………………….. 1.2. Стиль…………………………………………………………………… …………….. 1.3. Стилистические нормы в сопоставлении с языковыми нормами ……………….. 1.4. Основные категории стилистики……………………………………………………. 2. Система функциональных стилей…………………………………………………... 2.1. Стилистическая система М.В. Ломоносова - предшественник системы современных функциональных стилей ………………………………………………….. 2.2. Факторы, лежащие в основе классификации функциональных стилей …………. 2.3. Современные системы функциональных стилей …………………………………... 2.4. Отличительные свойства обиходно-разговорного стиля в сопоставлении со «строгими» стилями……………………………………………………………………. 3. Коммуникативные аспекты стилей речи …………………………………………. 3.1. Коммуникативные качества речи……………………………………………………. 3.2. Коммуникативные качества речи как культурно-речевые критерии функциональных стилей…………………………………………………………………... 3.3. Коммуникативная ситуация………………………………………………………….. 4. Общая характеристика функциональных стилей………………………………... 4.1. Официально-деловой стиль……………………………………………………….. 4.1.1. Подстили официально-делового стиля…………………………………………… 4.1.2. Жанры административно-хозяйственного подстиля……………………………. 4.2. Научный стиль………………………………………………………………………. 4.2.1. Подстили научного стиля…………………………………………………………. 4.2.2. Первичные и вторичные жанры научного стиля ………………………………… 4.2.3. Производственно-технические тексты в сопоставлении с научными текстами.. 4.3. Публицистический стиль…………………………………………………………. 4.3.1. Сферы функционирования публицистического стиля…………………………… 4.3.2. Основные жанры публицистического стиля……………………………………… Упражнения………………………………………………………………………………. Вопросы для самоконтроля………………………..…………………………………… Список литературы ……………………………………………………………………... Приложение. Нерешённые вопросы функциональной стилистики ……………………                    

ВВЕДЕНИЕ

Одной из важных задач вузовского курса «Русский язык и культура речи» является формирование и совершенствование коммуникативной компетенции, которая предполагает не только знание языковых ресурсов и языковых норм, но и умение отбирать и использовать в речи те или иные языковые средства в зависимости от ситуации и условий общения. Именно этому учит стилистика.

Стилистическая наука сегодня представляет собой чрезвычайно широкую область языкознания (что мы пытались отразить в данном издании), однако наиболее важными аспектами, с нашей точки зрения, представляются функциональная стилистика и практическая стилистика. Умение составлять деловые бумаги, технические и должностные инструкции, выступать на совещании и в средствах массовой информации – всё это является важнейшей составляющей профессиональных умений и навыков специалиста любого профиля и уровня. От свободного владения подобными коммуникативными (и в первую очередь речевыми) навыками во многом зависит успешность человека в социуме, возможности его самореализации в профессиональной деятельности и в общественной жизни.

Безусловно, в данном методическом пособии темы и разделы стилистики представлены обзорно, схематично. Хотя теоретический материал адаптирован для студентов негуманитарного профиля, некоторые теоретические сведения всё же требуют развёрнутого комментария преподавателя. Значительное место отведено практическому материалу – текстам упражнений и заданиям к ним, причём при отборе речевых произведений особое внимание обращалось на их стилевое и жанровое многообразие.

Нами сознательно не затрагивался вопрос о специфике художественного стиля, так как данная тема представляется настолько сложной и интересной, что заслуживает особого рассмотрения (возможно, в рамках отдельного пособия). Здесь отсутствует и подробная языковая характеристика обиходно-разговорного стиля и сведения о нём (стр. 11) приводятся лишь в сопоставлении с так называемыми «строгими» стилями с целью более наглядно показать внеязыковые особенности последних. С учётом специфики вуза при рассмотрении официально-делового стиля главное внимание уделялось административно-хозяйственному подстилю и его ситуативно-жанровому многообразию.

Таким образом, настоящее издание призвано помочь студенту

- освоить основные понятия и категории стилистики;

- уяснить специфику стилистических норм применительно к официально-деловому, научному и публицистическому стилям;

- сформировать элементарные навыки анализа и создания текстов разной жанровой принадлежности книжных функциональных стилей.

Методические рекомендации в первую очередь рассчитаны на аудиторную и самостоятельную работу студентов технических, естественнонаучных и экономических специальностей. Вместе с тем, как нам кажется, приведённые здесь теоретические сведения, практические задания, вопросы для самоконтроля, а также названные в Приложении нерешённые, спорные вопросы стилистики особый интерес должны вызвать у студентов социально-экономического факультета, изучающих стилистику в качестве самостоятельной лингвистической дисциплины, и у преподавателей, ведущих этот предмет.


СТИЛИСТИКА КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ДИСЦИПЛИНА

НАУЧНЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ, ИЗУЧАЮЩИЕ РЕЧЬ

Дисциплина Объект изучения
РЕЧЕВЕДЕНИЕ   Речь как феномен общения
КУЛЬТУРА РЕЧИ   Регламентация речевой деятельности с точки зрения нормы. Характер использования языка в разных коммуникативных ситуациях
СТИЛИСТИКА   Закономерности использования языка в процессе речевой коммуникации; функционально-стилевая система
РИТОРИКА   Мастерство целесообразной, воздействующей, убеждающей и результативной речи
ПСИХО- ЛИНГВИСТИКА Язык и речь как феномены психики, в частности - процессы, происходящие в психике субъекта речи и адресата

СТИЛЬ

Термин стиль, восходящий к латинскому stilus (остроконечная палочка,

манера письма), в современном русском языке имеет несколько значений

 



СТИЛИСТИКА

Разновидности стилистики Объект изучения
СТИЛИСТИКА ЯЗЫКА (СТИЛИСТИКА РЕСУРСОВ)     · Стилистическое значение и стилистическая окраска языковых единиц · Стилистически значимые средства и возможности языка
СТИЛИСТИКА ТЕКСТА   · Текст как речевое произведение, закономерности его организации как структурно-композиционного, смыслового и жанрового единства. · Типология текстов  
СТИЛИСТИКА РЕЧИ (ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА)     · Закономерности использования языковых единиц в разных сферах деятельности и ситуациях общения · Своеобразие речевой организации текста, свойственной той или иной сфере общения
ПРАКТИЧЕСКАЯ СТИЛИСТИКА   · Нормы употребления лингвостилистических средств · Практическое применение теории стилистики (стилистики языка, стилистики речи и стилистики текста) в практике речевого общения
СТИЛИСТИКА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ РЕЧИ   · Своеобразие функционирования языка в художественном тексте вообще · Индивидуально-авторский стиль (стиль писателя)

КОММУНИКАТИВНАЯ СИТУАЦИЯ

Сочетание внешних и внутренних условий и обстоятельств, в которых протекает речевое общение; положение дел, сопровождающее коммуникацию
СОСТАВЛЯЮЩИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ СИТУАЦИИ   · Цели и интенции участников речевого акта · Характер коммуникации: межличностная, групповая, массовая · Количество участников, в первую очередь - адресата/адресатов · Статусная роль (социальная характеристика) каждого из участников речевого акта: возраст, пол, национальность, социальный статус и др. · Позиционные роли в системе социальных отношений: начальник – подчинённый, учитель – ученик и т. д. · Эмоционально-волевые отношения между участниками речевого акта · Публичность или приватность речевого акта · Место и время протекания речевого акта · Продолжительность речевого акта · Контактное или дистантное общение, канал передачи информации · Коммуникативная установка, в том числе личная заинтересованность / незаинтересованность в результате, настроенность на понимание, склонность к определённой тематике и т.п.  

ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ

Сфера функционирования и типовая ситуация общения Управление, право, делопроизводство  
Функция речи   Сообщение и воздействие
Тип содержания и предмет речи (тема) Содержание обобщённое Тема - нормы, устанавливающие и регулирующие отношения между субъектами в обществе, государстве, учреждении, на предприятии
Коммуникативная цель Регулирование межгосударственных, социальных, служебных, деловых и личных отношений
Стилеобразующие признаки Стандартность средств выражения Точность, не допускающая инотолкования Безлично-объективная тональность текста
СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ▪Специальная терминология (юридическая, дипломатическая, экономическая, канцелярская), в том числе составные наименования ▪Сложные и сложносокращённые слова, в том числе аббревиатуры ▪ Употребление слов преимущественно в прямом лексическом значении ▪Абстрактная лексика, в первую очередь отглагольные существительные ▪Именные части речи преобладают над глаголами ▪Специфические способы номинациисубъектов правовых, служебных и т. д. отношений типа лицо, договаривающиеся стороны, истец и др. ▪Синтаксические цепочки существительных в форме родительного падежа ▪Сказуемые, выраженныеглагольными словосочетаниями типа оказать содействие, претерпеть преобразования и т.п. ▪Преобладают простые двусоставные полные предложения с прямым порядком слов ▪Предложения, осложнённые однородными и обособленными членами предложения ▪Страдательные (пассивные) синтаксические конструкции ▪Отымённые производные предлоги типа во избежание, в целях и т. д. ▪Ограниченное употребление существительных женского рода при обозначении профессии, должности, рода деятельности и т.д. ▪Ограниченное употребление местоимений и глагольных форм 1-го и 2-го лица ▪Недопустимо употребление эмоционально окрашенной и иностилевой лексики ▪Ограниченное употребление односоставных предложений (кроме безличных и инфинитивных) ▪Не используются сложноподчинённые предложения с придаточными причины, цели, условия, уступительными ▪Практически не используются конструкции с прямой речью, цитирование  
Форма бытования   Преимущественно письменная
     

НАУЧНЫЙ СТИЛЬ

Сфера функционирования и типовая ситуация общения   Научная деятельность, преподавание и обучение, популяризация научных знаний
Функция (речи)   Сообщение
Тип содержания и предмет речи (тема) Содержание абстрактное Тема - любое явление действительности, его сущность, свойства, связи, отношения
Коммуникативная цель Классификация и обобщение фактов и явлений Доказательство выдвинутых положений Выведение законов и закономерностей Сохранение информации о научных достижениях
Стилеобразующие признаки Объективность и точность Обезличенность информации Логичность, аргументированность
СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ▪Научная терминология (общенаучная и узкоспециальная), в том числе составные наименования типа переменный ток, двигатель внутреннего сгорания ▪Абстрактная лексика и суффиксы, передающие это абстрактное значение типа -изм-, -аж-, -ист-, ость и т. д. ▪ Интернациональные корни типа авто-, био-, гидро- и т.д.; ▪ Заимствованные приставки (транснациональный, дезинтеграция и т.п.) ▪Преобладание существительных над глаголами ▪Наиболее употребительны существительные среднего рода ▪Форма единственного числа существительного имеет собирательное значение ▪Не используются личные местоимения Я и ТЫ. Вместо Я употребляется местоимение МЫ ▪Глагольная форма настоящего времени, как правило, имеет вневременное (абстрактное) значение ▪ Глаголы с ослабленным лексическим значением (является, служит и др.) ▪Качественные прилагательные чаще употребляются в краткой форме ▪Слова и предложения с разнообразными модальными значениями ▪ Характерен прямой порядок слов в предложении ▪Страдательные (пассивные) конструкции типа В работе рассматриваются… ▪Однородные члены предложения с обобщающими словами ▪Вводные слова ивыражения, подчёркивающие логику изложения или указывающие на источник сообщения: следует отметить, следовательно и др. ▪Преобладают сложные предложения разных типов, в том числе усложнённой структуры ▪ Словесно выражены условно-следственные и причинно-следственные отношения ▪Типичными способами выражения точки зрения являются цитаты, ссылки, сноски ▪Абзацное членение используется как важное средство логического членения текста
  Форма бытования Преимущественно письменная
       

ПОДСТИЛИ НАУЧНОГО СТИЛЯ

Название Основные жанры Частные разновидности, обусловленные объектом изучения
СОБСТВЕННО НАУЧНЫЙ (АКАДЕМИЧЕСКИЙ) Монография Статья теоретического или экспериментального характера ТОЧНЫЕ НАУКИ   ЕСТЕСТВЕННОНАУЧНАЯ   НАУЧНО-ГУМАНИТАРНАЯ    
НАУЧНО- УЧЕБНЫЙ Учебник Курс лекций
НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫЙ Статья популяризаторского характера

ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ

Сфера функционирования и типовая ситуация общения Общественно-политическая деятельность. Агитация и пропаганда
Функция речи Сообщения и воздействия
Тип содержания и предмет речи (тема) Конкретный, обобщенный и образный тип; Все явления общественной жизни в сфере политики, экономики, культуры, спорта, морали и др.
Коммуникативная цель Информирование Воздействие на актуальные общественно-политические процессы Формирование общественного мнения
Стилеобразующие признаки Тенденциозность, оценочность, полемичность Эмоциональность, призывность Сочетание стандартных и индивидуально-экспрессивных языковых средств
СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ▪Использование как книжной, так и разговорной лексики ▪Термины из области политики, экономики и других отраслей знания ▪Фразеологизмы, в том числе их трансформация и переосмысление ▪Речевые стереотипы (газетизмы): духовный лидер, подрастающее поколение ▪Заимствования: иноязычные слова, старославянизмы, варваризмы ▪Разнообразные способы выражения оценки: авторской, чужой и неопределённо-обобщённой ▪Употребление слов в переносном, чаще в метафорическом значении, в том числе переосмысление терминологической лексики ▪Иноязычные приставки типа а-, анти-, архи-, гипер-, пост- и др. ▪Эмоционально-экспрессивные суффиксы типа – щин(а), -ик, -ищ(е) и др. ▪Сложные слова с первой частью все-, меж-, обще-, сверх - и т.п. ▪Побудительные предложения; глагольные формы повелительного наклонения ▪Формы простой и превосходной степени прилагательных и наречий ▪Употребление некоторых устаревших грамматических форм типа издревле, тщетный, сонмище и т.п. ▪Восклицательные и вопросительные предложения, в том числе риторический вопрос ▪Синтаксические разговорные средства: неполные и односоставные предложения, цепочки назывных предложений, сегментированные конструкции ▪Широкое использование прецедентных текстов, литературных и иных ремини-сценций ▪Употребление синтаксических фигур и тропов в качестве средств речевой изобразительности ▪Разнообразие типов заголовка, его особые функции
  Форма бытования   Письменная и устная

УПРАЖНЕНИЯ

Упражнение 1

Задания: 1. Укажите сферу использования данного публицистического текста и его стилеообразующие признаки. 2. Докажите, что в тексте сочетаются фактографичность и образность. 3. Какими стилистическими и композиционными приёмами и средствами создаётся дискуссионная манера изложения?  

НЕРАВЕНСТВО ПЕРЕД СМЕРТЬЮ

Говорят, что перед лицом смерти все равны. Это неправда. Нет и никогда не было равенства перед смертью.

Различие классов выражается не только в неравенстве положений, занимаемых людьми в жизни. Оно сказывается также в возможности для одних остаться в живых, тогда как другие гибнут, в возможности одних жить дольше других. Известно, что у бедняков детей умирает больше, чем у богатых, что буржуа живут в среднем дольше, чем рабочие, что эпидемии свирепствуют преимущественно в рабочих кварталах и т.д.

Это понятно. Бедняки хуже питаются, хуже живут. Трудовая жизнь рабочих классов из поколения в поколение протекает в отвратительных условиях. Неравенство здесь зависит от глубоких и сложных общественных причин. Воля отдельной личности здесь бессильна.

Но вот тысячи людей очутились лицом к лицу перед стихийной опасностью. В открытом море гибнет громадный корабль. Смерть угрожает каждому, кто бы он ни был, бедняк или миллионер, слабый или сильный, больной или здоровый. Но одинакова ли для всех без различия возможность спасения?

Посмотрим.

В английскую палату общин доставлена статистика спасённых и погибших пассажиров и команд парохода «Титаник» с указанием точных чисел каждого класса и экипажа. Эта мрачная статистика бесстрастным голосом цифр говорит следующее:

Дети 1 и 2 классов спасены все без исключения. Но 70% детей 3 класса было покинуто на верную гибель!

Женщины 1 класса спасены все и 2 класса - почти все. Исключение составляют, по-видимому, лишь те, кто не пожелал оставить своих мужей, да старая мисс, решившая скорее умереть, чем бросить свою собачку... Но 45% женщин 3 класса погибло!

Только для первых двух классов был соблюдён старый морской обычай, требующий, чтобы женщины и дети были спасены в первую очередь.

Если взять все категории спасённых, без различия пола и возраста, то окажется, что спасено 1 класса 63%, 2 класса 42%, 3 класса 25%, 23% экипажа.

В страшную минуту гибели, перед лицом смерти, католики и протестанты объединились в одной общей молитве, исчезли религиозные различия, исчезли национальные различия. Но различия классов сохранились! Директору пароходной компании позволили спастись, но трёх эмигрантов, последовавших за ним, встретили револьверными выстрелами... Две трети пассажиров 1 класса спасли, а половину жён бедняков и две трети их детей оставили погибнуть вместе с корабельными крысами...


Упражение 2

Задания: 1. Определите стиль и подстиль текста. Легко ли это сделать? 2. Какими языковыми средствами подчеркивается логичность и аргументированность речи? 3. С какой целью здесь используются элементы образности и разговорности?

 

Господа судьи, господа присяжные заседатели!

Вашему рассмотрению подлежат самые разнообразные по своей внутренней обстановке дела; между ними часто встречаются дела, где свидетельские показания дышат таким здравым смыслом, проникнуты такою искренностью и правдивостью и нередко отличаются такою образностью, что задача судебной власти становится очень легка. Остается сгруппировать все эти свидетельские показания, и тогда они сами собою составят картину, которая в вашем уме создаст известное определенное представление о деле. Но бывают дела другого рода, где свидетельские показания имеют совершенно иной характер, где они сбивчивы, неясны, туманны, где свидетели о многом умалчивают, многие боятся сказать, являя перед вами пример уклончивого недоговариванья и далеко не полной искренности. Я не ошибусь, сказав, что настоящее дело принадлежит к последнему разряду, но не ошибусь также, прибавив, что это не должно останавливать вас, судей, в строго беспристрастном и особенно внимательном отношении к каждой подробности в нем. Если в нем много наносных элементов, если оно несколько затемнено неискренностью и отсутствием полной ясности в показаниях свидетелей, если в нем представляются некоторые противоречия, то тем выше задача обнаружить истину, тем более усилий ума, совести, и внимания следует употребить для узнания правды. Задача становится труднее, но не делается неразрешимою.

Упражнение 3

Задания: 1. Определите стилевую принадлежность текста. 2. Попытайтесь передать содержание следующего отрывка средствами других функциональных стилей. Сделайте выводы о целесообразности и корректности подобных экспериментов.

Три вечера я пытался решить эту задачу, и только сегодня понял, что неправильно составил чертеж. Изменил его, и сразу все получилось. Проверил по ответу – все правильно.

Упражнение 4

Задания: 1. Прочитав аннотацию, укажите в ней композиционные, логические, стилистические ошибки и отклонения. 2. Отредактируйте текст.

 

Автор рассматривает сущность, типы, источники социальной информации, требования, которые к ней предъявляют. Затем он рассматривает информационные системы: их цели и задачи, операции с информацией, предмет информационного труда и средства этого труда, его оценку и результат. Кроме того он дает приложение – целевые программы: основы теории, методика разработки и реализации. Книга академика РАН В.Г.Афанасьева посвящена одной из самых актуальных проблем современности – информатике.

Афанасьев В.Г. Социальная информация. М.: Наука, 1994.


Упражнение 5

Задания: 1. Определите сферу использования и жанр данного публицистического текста. Какие стилеобразующие признаки проявляются наиболее ярко? 2. Как в тексте сочетаются фактографичность и образность? 3. Насколько точно и емко отражается в заголовке содержание текста? 4. Прокомментируйте употребление кавычек в тексте.

Упражнение 6

Задания: 1. Укажите адресата текста. Соответствует ли он заголовку? 2. Какие языковые черты соответствуют стилистическим нормам данного жанра, а какие являются недопустимыми? 3. Назовите средства создания комического эффекта.

ИНСТРУКЦИЯ ПОТРЕБИТЕЛЮ

1. Силами торгующих организаций и местных Советов развернуть среди населения разъяснительную кампанию под лозунгом «Нельзя всех цыплят под одну гребёнку!» для её проведения мобилизовать лучшие научные силы региона с целью получения неопровержимых данных о том, что при правильном хранении некоторые цыплята не только не стареют, но, подобно коньяку, приобретают более ценные вкусовые и питательные качества.

Так, по истечении трёх лет цыплята маркируются тремя звёздочкам, пяти лет - пятью звёздочками. Семь лет спустя продукт переходит в принципиально новое качество, ему присваивается классификация КВВК – «куры выдержанные высшего качества». Через десять лет после закупки Аргентиной куры будут проходить уже по категории «Юбилейные», что, несомненно, повысит их привлекательность в глазах потенциальных потребителей.

2. Из наиболее активных куропотребителей создать общественный комитет «Маззорин с нами». Его цель - проведение широкой кампании по реабилитации бывшего аргентинского министра торговли, который намеревался совершить прорыв в развитии дружественных отношений между Аргентиной и странами СЭВ.

3. В случае, если потребители-дальневосточники всё же проявят необоснованное упорство и откажутся покупать венгерско-аргентинских цыплят, рассмотреть вопрос о возможности их (цыплят) реэкспорта в четвёртые страны. С этой целью администрации военторга №78 г. Владивостока привлечь оборонные предприятия региона на предмет нанесения на тушки фирменного логотипа в виде звезды и танка и надписи «Командирские» с припиской на оборотной стороне «водонепроницаемые, противоударные». Такого рода продукция пользуется повышенным спросом на рынках Западной Европы и США.

 

Упражнение 7

Задания: 1. Определите стилевую принадлежность текста. К какому подстилю он относится? Ответ аргументируйте. 2. Какие языковые черты свидетельствуют о вторичности текста?

МОЗГ, ДАЙ РУКУ!

Реакция ребёнка на определённую ситуацию может повлиять на его поведение в будущем.

Американские учёные обнаружили, что мозг застенчивых и общительных людей по-разному реагирует на знакомство с новым человеком, и различие это возникает в детстве. Опираясь на результаты проведённого исследования, они выдвинули гипотезу о том, что реакция ребёнка на новый объект свидетельствует о том, как его нервная система будет откликаться на нечто новое во взрослой жизни. Амигдала, мозжечковая миндалина, которая отвечает за эмоции, возможно, контролирует этот процесс.

Карл Шварц из Массачуcетской больницы общего типа в Чарлстауне провёл эксперимент, в котором молодым людям показывали фотографии незнакомцев. Оказалось, что мозжечковая миндалина стеснительных ребят проявляла большую активность. Сюрпризом для учёных оказалось то, что эта реакция сохранилась в течение жизни – впервые эти же испытуемые были обследованы ещё детьми.

У ребёнка генетически заложен темперамент определённого типа, но он может меняться под воздействием факторов окружающей среды, повлиять может, например, чрезмерная опека родителей или несчастный случай. Судя по полученным данным, активность мозга взрослого человека зависит от того, какой у него был темперамент в детстве. Но это вовсе не доказывает, что сдержанный ребёнок превратится в застенчивого взрослого.

 

Упражнение 8

Задания: 1. Языковые особенности каких стилей обнаруживаются в данном тексте? 2. Почему рекламный текст невозможно отнести ни к одному из существующих функциональных стилей?

 

Специалисты компании «Вимм-Билль-Данн» разработали для Вас новый фруктово-молочный коктейль «Мажитель». «Мажитель» – это удивительное сочетание свежих сочных фруктов и нежного натурального молока, придающее коктейлю полезные свойства и чудесный бархатный вкус.

Новый коктейль серии «Био-Макс» – уникальный по полезности продукт:

*изготовлен из высококачественного сока и натурального молока (сок – это источник витаминов, минеральных веществ, микроэлементов, а молоко богато белком, фосфором и кальцием);

*обогащен комплексом из 10 витаминов (А, Д, Е, В1, В2, В6, В3, фолиевая кислота, В12). В одном стакане «Мажителя» содержится 25% суточной нормы потребления витаминов;

*содержит пектин – вещество, способствующее выводу из организма тяжелых металлов и радионуклеидов;

*освежает и тонизирует (богат моносахаридами, дающими энергию);

*не содержит консервантов.

Насладитесь гармонией полезных свойств и чудесного вкуса восхитительного фруктово-молочного коктейля «Мажитель».

Упражнение 9

Задания: 1.Назовите языковые черты, свидетельствующие о производственно-техническом характере текста. 2. Выпишите слова, лексическое значение которых вам непонятно. К какому из словарей вы намерены обратиться в данном случае? 3. По образцу данного текста составьте инструкцию по выполнению какой-либо операции (имеется в виду, например, домашний труд, пользование бытовой техникой, ремонт какой-то вещи и т. п.)

Вставка книжного блока в переплёт – операция, которой завершается изготовление книги. Но прежде чем вставить книжный блок в переплётную книжку, их необходимо ещё раз примерить. И только убедившись, что они точно подходят друг другу, можно приступать к скреплению их между собой.

Положив крышку корешковой частью на кусок микропористой резины, войлока или сложенный в 2-3 раза кусок сукна, слегка проводят ребром косточки по отставу, придают корешку округлую форму. После чего крышку кладут лицевой стороной на стол. Рядом помещают книжный блок вверх последними страницами и промазывают наружную сторону форзаца крахмальным или близким ему по составу клеем с таким расчётом, чтобы на той части, где прикреплены концы шнура или тесьмы, клей лёг сочнее, чем по краям форзаца. Осторожно, чистыми руками берут блок за верхний и нижний обрез, переворачивают его промазанной частью вниз. Придерживая пальцами кромки форзаца, подносят блок к задней сторонке переплётной крышки так, чтобы его корешок пришёлся к продольному краю отстава, а канты со всех сторон имели одинаковую величину, опускают и слегка прижимают. После этого намазывают клеем наружную часть форзаца и опускают на него переднюю сторонку, следя за тем, чтобы она легла точно по корешку форзаца и канты были одинаковыми. Подобным приёмом можно приклеивать и обе сторонки переплётной крышки.

Желательно сразу же после вставки блока в переплётную крышку поместить книгу для обжимки в пресс и дать ей подсохнуть, но только не на сквозняке и не вблизи отопительных приборов.

После просушки книгу извлекают из пресса и, не раскрывая, окатывают (штрихуют) рубчик, т. е. прожимают косточкой или специальным роликом канавку вдоль корешка в том месте, где подклеена картонная сторонка. Рубчик получается качественнее, если его прокатать слегка подогретым, не очень широким роликом. Он увеличивает устойчивость формы корешка и облегчает открывание книги. За неимением роликов можно воспользоваться хорошо отшлифованными металлическими пластинками, по форме напоминающими переплётную косточку.

Цветные красочные и «золотые», а также текстовые тиснения можно сделать в переплётных мастерских, располагающих позолотным прессом.

 

Упражнение 10

Задания: 1. В приведённых ниже газетных заголовках укажите случаи «обыгрывания» многозначности, омонимии, каламбура, оксюморона, примеры трансформации и обновления фразеологизмов, использование прецедентных текстов. 2. В какой степени, на ваш взгляд, можно прогнозировать вероятное содержание текстов, судя по данным заголовкам?

 

Ø День открытых решёток Ø Коммунистам требуются комсомольцы
Ø Зонтик для свидетеля Ø Краснодар начинает и выигрывает
Ø Всё дело - в кепке Ø В депутате всё должно быть народным
Ø Ужель та самая Гжель? Ø Будь готов к суду и обороне
Ø Дружба не в службу Ø До зарезу нужен газорезчик
Ø Диплом с акцентом Ø Шик от Версаче шокирует
Ø Право бесправных Ø Бомбить, нельзя помиловать
Ø Галопом по истории Ø Сила, брат, в кулаках!
Ø Чтобы ГАЗ не гас Ø Принял на грудь, поспать не забудь
Ø Трудно быть первым Ø Компьютер строить и жить помогает
Ø Невысокая высокая мода Ø Последний гудок уходящего «Локомотива»
Ø Приступить к реорганизации Ø Очень дорого шагать по просторам
Ø Граница на щеколде Ø Не нужен нам фермер корейский
Ø Корзина с капустой Ø Средства для похудения … кошельков
Ø Трепет после шока Ø Мой ласковый и нежный … змей
Ø Лениво жить не запретишь Ø Жеглов не думал, что может сесть
Ø Кто на новенькое? Ø Иммунитет приходит во время еды
Ø Лето без «букета» Ø Родина-мать на здоровье не жалуется
Ø Кошмар на улице Заречной Ø Запишите меня в «очкарики»!

Упражнение 11

Задания: 1. К какому стилю и подстилю относится данный текст? Ответ аргументируйте. 2. Прокомментируйте особенности синтаксической организации текста. 2. Укажите языковые средства выражения модальных значений.

Глава II

Общие и специальные требования к рекламе

Статья 8. Неэтичная реклама

1. Неэтичной является реклама, которая:

содержит текстовую, зрительную, звуковую информацию, нарушающую общепринятые нормы гуманности и морали путём употребления оскорбительных слов, сравнений, образов в отношении расы, национальности, профессии, социальной категории, возрастной группы, пола, языка, религиозных, философских, политических и иных убеждений физических лиц;

порочит объекты искусства, составляющие национальное или мировое культурное достояние;

порочит государственные символы (флаги, гербы, гимны), национальную валюту Российской Федерации или иного государства, религиозные символы;

порочит какое-либо физическое или юридическое лицо, какую-либо деятельность, профессию, товар.

Неэтичная реклама не допускается.

2. Физическое или юридическое лицо, которому стало известно о производстве или о распространении рекламы, содержащей сведения, порочащие его честь, достоинство или деловую репутацию, вправе обратиться за защитой нарушенных прав соответственно в суд или арбитражный суд в порядке, предусмотренном законодательством Российской Федерации, а также вправе требовать от рекламодателя опровержения такой рекламы тем же способом, каким она была распространена, если рекламодатель не выполняет это требование в добровольном порядке.

Упражнение 12

Задания: 1. Сопоставьте два объявления: обычное и шуточное. Укажите в них обоих языковые особенности, характерные для официально-делового стиля. 2. Какие другие средства создания комического эффекта во втором тексте вы можете назвать? Попытайтесь сами сочинить текст, аналогичный второму.

 

I.     Внимание!   Вход в магазин с собаками строго воспрещён! За нарушение штраф – 500 руб.     II. Внимание! Розжиг костров, отлов рыбы и отстрел дичи, выпас и выгон скота, а также выполз змей, выпорос свиней, выруб леса и вылом веток, а главное загляд и залаз в дупла с выкуром оттуда пчёл и распробом мёда запрещён и прекращён в связи с отказом их от высоса нектара после выщипа цветов и выдерга травы, а также в связи с их полным вымером.  

Упражнение 13



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-06; просмотров: 705; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.117.196.217 (0.07 с.)