Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Лексичне значення слова звичайно не мотивується і не визначається його звуковим складом. Чому стіна називається стіною, а дах – дахом не можна зрозуміти, вивчаючи тільки звуковий склад цих слів.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Однак існують і звуконаслідування (ономатопеї). Порівн.: ку-ку, скрипіт, фр. fro u – fro u (m) «шурхіт, шелест (листя,одягу), фр. crin – crin(m) «погана скрипка». Існують також слова, звуковий образ яких підсилює експресивність їхнього значення. Порівн. англ. r ush „ 1. стрімкий рух, натиск, напір;2. спорт. стрімка атака. Порівн. фр. gri ncer (des dents) «скреготати (зубами)». Семантична структура слова (з одним значенням). Рівень категоріальних компонентів. - Граматичне значення. - Категоріально – лексичні компоненти значення. Категоріальні компоненти властиві лексемі як і іншим лексемам даної категорії. Вони відносять лексеми до категорій, наприклад, «морально – етична якість», «психологічна властивість», «естетичне» та ін. - Раціонально – оцінні компоненти значення (позитивні і негативні). Більшість слів прагматично (тобто оцінно) нейтральні. У їхньому значенні представлені лише когнітивний (= денотативний, інтелективний, розумовий) компонент змісту. У цьому випадку слова вільні від вираження категоріальних раціонально – оцінних або суб'єктивних емоційно – оцінних відношень до денотатів (= референтів, предметів або явищ, що означаються). Приклади таких слів: весна, приходити, зелений, книга, стіл. Інші слова поєднують у своєму значенні як когнітивний, так і прагматичний (= оцінний) компоненти. Слова, у структурі значення яких домінує когнітивний компонент, мають у своїй семантиці категоріальну раціонально-оцінну сему. Цю групу утворюють слова, денотати яких специфічні в одному відношенні – вони мають відношення до системи ціннісних орієнтацій людей і тому слугують стійким джерелом однакових емоційних реакцій і оцінок (позитивних чи негативних, більшої або меншої інтенсивності). Раціонально-оцінні ознаки, наприклад «морально – етична оцінка», «психологічна оцінка», «естетична оцінка» тощо, входять у значення цих слів на категоріальному рівні. Ціннісна природа класів предметів чи явищ, до яких відносяться слова з раціонально – оцінним компонентом у семантиці така, що неодмінно викликає емоції й оцінки. Приклади слів з раціонально- оцінні семами в семантиці: позитивними: герой, майстер(на всі руки), першопрохідник, розвідник, захищати, дотепний, увічливий; негативними: шпигун, злодій, злочинець, зрадник,, тупий, грубий. Рівень власне лексичного значення. Лексичне значення може бути відображенням простої ознаки і цим вичерпуватися, тоді воно має просту структуру. Такими є значення ряду прикметників і дієслів, що не розкладаються на семантичні ознаки: робити, синій, добрий, гарний, поганий. Звичайно лексичне значення являє собою сукупність семантичних ознак (= компонентів значення, сем), що у сукупності описують сутність речей чи явищ, які називаються словом. Ці ознаки утворюють структуру лексичного значення, у якій виділяються дві частини – інтенсіонал і імплікаціонал. Інтенсіонал – змістове ядро лексичного значення, сукупність семантичних ознак, що визначають даний клас денотатів. Імплікаціонал – переферія семантичних ознак, що оточує це ядро. Ознаки не існують порізно, а пов'язані різноманітними зв'язками і залежностями. Через це одні ознаки нагадують про інші з більшою або меншою необхідністю. Так само інтенсіональні ознаки можуть з необхідністю або імовірністю припускати наявність або відсутність інших ознак у денотатів даного класу. На відміну від інтенсіоналу – ядру значення – сукупність таких ознак, що імплікуються, утворює імплікаціонал лексичного значення, периферію його інформаційного потенціалу. Імплікація ознак може бути сильною (обов'язковою, необхідною). Сукупність таких ознак утворюють сильний (= жорсткий) імплікаціонал значення. У випадку жорсткого імплікаціонала значення ознаки імплікуються з імовірністю, рівною або близької до 1, тобто з необхідністю імплікуються з интенсионала. Ознаки сильного імплікационала близькі до інтенсіонального ядра, вони складають майже неодмінну частину лексичного значення, тому часто попадають у визначення тлумачних словників. Проте вони залишаються за межами інтенсіонала з тієї причини, що теоретично можлива відсутність такої ознаки в денотаті ще не виключає його з класу, до якого він відноситься даним ім'ям. Розглянемо як приклад слово «зима». Його інтенсіонал «пора року з грудня по лютий(у північній півкулі)». У сильний імплікаціонал значення входять ознаки: „найхолодніша пора року“, „випадає сніг“; „вода скута льодом“, „сонце стоїть низько над обрієм“, „сонце слабо гріє“, „люди вдягають теплий одяг“ тощо. (Порівн. тлумачення слова «зима» у Словнику С.І.Ожегова: «Найхолодніша пора року, що йде за осінню і передує весні».) Однак якщо якась зима виявиться тепліше іншої пори року, вона проте залишиться зимою – визначальною ознакою є часовий інтервал. Інтенсіонал слова «ріка» – «Постійний водний потік значних розмірів із природним плином по річищу від джерела до устя».Ці ознаки відрізняють ріку від каналу(«штучний»), озера(«не потік»), струмка(«малий»), морської течії («не в берегах»). Такі ознаки, як «перепад висоти», «зволоженість заплави», «наявність водної флори і фауни», «більш рясна прибережна рослинність» тощо не обов'язкові і тому не входять у інтенсіонал, але з необхідністю випливають із його семантичних ознак і тим самим складають сильний імплікаціонал значення. ((Порівн. тлумачення Словника С.І. Ожегова: «Постійний водний потік значних розмірів із природним плином по річищу від джерела до устя»). Семантичні ознаки в інтенсіоналі розпадаються у свою чергу на дві частини, зв'язані родо-видовым(гіпер-гіпонімічними) відношеннями. Родова частина інтенсіонала називається гіперсемою, видова – гіпосемою (=диференціальними ознаками). Так, інтенсіонал слова дівчинка – «дитина жіночої статі», де гіперсема – поняття дитини, а гіпосема – поняття про жіночу стать. Інші приклади: мати, батько; собака, корова; камбала, окунь, сом. Гіпосема: когнітивний + прагматичний компоненти значення. У словах, у семантиці яких переважає прагматичний компонент, він є емоційно – оцінним і входить у структуру значення окремого слова. Предметна галузь таких слів досить невизначена, референційні границі розмиті. Головне в них не те, що означається, а його емоційно-оцінна кваліфікація, вираження суб'єктивного відношення до нього. Приклади: голубчик, дурень, тупиця (порівн. тугодум, у семантиці якого є присутня раціонально-оцінна сема (порівн. нонсенс), свинство (порівн. некоректність), здорово! Внутрішня форма (емоційно-оцінний + образний компоненти значення) – це образно-оцінний компонент значення, що асоціюється з ознакою номінації й обов'язково сприймається всіма носіями мови завдяки формально-семантичній специфіці лексичної одиниці, що зберігає зв'язок з мотивуючим словом. Внутрішня форма розкриває якусь ознаку предмета, на базі якої пройшло найменування. Однак образ речі в назві відбивається односторонньо, оскільки річь(референт) репрезентується через одну ознаку (насправді ж кожна річь має багато ознак). Приклади: нахлібник (ознака, покладена в основу номінації «харчуватися за чужий рахунок»), черепаха (= повільна людина; образ черепахи, що повільно пересувається), ганчірка (= безвладна людина, образ тканини, що втратила свої основні властивості), провали в пам'яті, дати зелену вулицю, путівка, що горить, бути(сидіти) як на палаючих вугіллях, уставляти ціпка в колеса, сидіти як пень, мокра курка, боятися як вогню (чуми). Іноді до внутрішньої форми слова відноситься умотивованість лексичного значення слова його словотворчою і семантичною структурою. Так, В.І. Кодухов уважає, що внутрішню форму мають слова: цілинник, свічник, лимонний, білити, гострий(розум). Насправді лише переносне значення слова гострий має внутрішню форму. Інші слова є словотвірно вмотивованими.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-01-26; просмотров: 156; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.15.144.162 (0.009 с.) |