Находки, касающиеся Посланий апостола Павла 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Находки, касающиеся Посланий апостола Павла



 

Мы не располагаем большим количеством археологического мате­риала, касающегося содержания Посланий апостола Павла, однако то немногое, что мы имеем, представляет большой научный интерес.

1. Как-то раз, лет сто назад, один крестьянин, перекапывая свой ого­род, расположенными неподалеку от римской Аппиевой дороги, на­ткнулся на каменные плиты, покрывавшие большой склеп, на котором была обнаружена следующая надпись: «Крипта для членов семьи кеса­ря». Существуют свидетельства, что первые погребения в этом склепе относятся к периоду жизни Христа, а последнее — ко времени до 66 г. по Р. X. Известно, что апостол Павел заканчивает Послание к Филиппий-цам, написанное им в Риме, приветствиями, которые он передает от верующих Римской Церкви, а наипаче от тех, кто из Кесарева дома (Флп. 4, 22). На основании этого мы можем сделать вывод, что некото­рые из Кесарева дома были христианами.

 

Археологи, которые вели раскопки на территории склепа, обнару­женного крестьянином, с большим интересом отмечали, что они неоднократно сталкивались с именами, известными по Посланию к Римля­нам апостола Павла (Рим. 16, 1-23) и что некоторые из этих имен встречались в то время вовсе не так часто. Указывались, например, та­кие имена, как Трифена, Трифоса, Урбан (Урван), Стахий, Ерм, Фило­лог, Патров и Юлия.

С тех пор были открыты и другие подобные захоронения, которые получили в науке название «колумбарии» («голубятни»), так как по ви­ду они похожи на голубиные гнезда. В «колумбариях» были найдены погребальные урны и других аристократических семейств (в основном языческих). В надписях на них встречались те же имена, которые упо­минает апостол Павел в последней главе Послания к Римлянам. Среди прочих там были имена Амплия и Урбана, упоминавшиеся вместе с именем Апеллеса. Эти погребения были чуть более поздними, но не на­столько, чтобы это исключало возможность знакомства апостола Павла с этими людьми1.

Об имени Эраст мы уже упоминали выше2.

2. Подлинность содержания своих писем Павел удостоверял тем, что в конце добавлял фразу: «Мое Павлово приветствие собст­венноручно» (1 Кор. 16, 21. Кол. 4, 18. 2 Фес. 3, 17). Так завершали свои послания многие авторы, письма которых сохранились на папирусах. Примером такого тек­ста является письмо, датируемое 24 августа 66 года, написанное не­ким гражданином начальнику сво­ей провинции. Большая часть по­слания написана писцом, и только в конце автор добавляет несколько фраз, написанных не таким хоро­шим почерком, как предыдущие1.

3. Апостол Павел упоминает о том, что христианам Иерусалима бы­ла оказана помощь христианами Македонии и Ахайи, и называет эту помощь (слав. — «общение», рус. перевод — «подаяние»), или (слав. — «милостыня», рус. перевод — «сбор») (Рим. 15, 26.1 Кор. 16,1). Последний термин мы встречаем и на одном из черепков, датиро­ванном 4 августа 63 года. Текст на черепке свидетельствует, что некий Псенамунис, сын Пекисея, грек по национальности, принял четыре драхмы и один обол в качестве жертвенного приношения богине Изиде. Сбор пожертвований такого рода был типичным явлением в античные времена2.

4. Как известно, Господь наш Иисус Христос имел обыкновение каждую субботу приходить в иудейскую синагогу и читать там из Вет­хого Завета (Лк. 4,16 и далее). Также и апостол Павел в каждом городе, который он посещал, приходил в синагогу и проповедовал Евангелие (см., напр.: Деян. 13, 5; 14, 1). Вплоть до сегодняшних дней не найдена ни одна из синагог, которую можно было бы датировать I веком новой эры, — мы располагаем только одной надписью того времени из синаго­ги либертинцев3. Возможно, что после захвата Иерусалима императо­ром Титом в 70 г. и подавления в 131 г. императором Адрианом восста­ния Бар-Кохбы практически все иудейские синагоги были разрушены.

Синагога в Капернауме1 была построена почти через двести лет после Рождества Спасителя2. В Галилее были обнаружены руины многих си­нагог, но все они датируются концом второго века нашей эры и позже3. Последними в этом списке можно назвать две недавно найденные сина­гоги, одна из которых находилась в крепости Ирода в Масаде, другая — в Иродионе, летнем дворце царя4.

5. До сих пор не обнаружены также и христианские храмы I века. Са­мая старая церковь, раскопанная к настоящему моменту, датировка ко­торой не вызывает сомнений, была сооружена в III веке. Эта церковь найдена в местечке Дура-Европос, расположенном на берегу Евфрата, в Месопотамии. Она представляла собой простую комнату, отделенную от остальной части здания и переделанную в молельный дом5. Она рез­ко контрастирует с общим интерьером жилища: стены, например, укра­шены росписью6. Конечно, первыми алтарями у христиан были те, кото­рые находились в катакомбах, но и они датируются более поздним временем, чем I век по Р. X.

 

Папирусы и черепки проливают свет на содержание Нового Завета

 

Одними из самых интересных и важных находок, помогающих уяс­нить некоторые детали текста Нового Завета, являются папирусы. Вплоть до конца XVI века в Европу попадали лишь малозначительные фрагменты папирусов. В 1752 году некоторое их количество нашли при раскопках в Гераклионе (Геркулануме — Юж. Италия) — они были по­гребены под слоем лавы и пепла во время извержения Везувия в 79 г. В конце XVIII века папирусы начинают привозить из Египта. Несмотря на то что крестьяне в Египте их жгли, чтобы насладиться ароматом воз­никавшего при этом дыма (!), в XIX веке в Европу наконец попали мно­гочисленные папирусы, содержание которых до сих пор представляется исключительно важным. Фаюмский район, расположенный приблизи­тельно в 93-111 км к юго-западу от Каира, поистине «золотоносная жи­ла» для папирологов. В 1877 году в Вену было прислано большое количество папирусов из древнего Крокодилополя, расположенного в Фаюмском районе (позднее этот город назывался Арсиноя). В 1889— 1890 гг. английский исследователь сэр Флайндерс Петри в ходе раско­пок в Гуробе обнаружил большое количество папирусов, в которые бы­ли завернуты мумии, и передал их ученым для изучения. Позже поис­ком папирусов в Египте специально занимались Гренфелл, Хант и Хогарт. Особый успех сопутствовал им в египетском городе Оксиринхе, расположенном на западном берегу Нила. В одном из первых найден­ных ими обрывков папируса встретилось слово (букв. — «сено, солома, прутики, стебли», в русском переводе — «сучок» (Мф. 7, 3-5)). Когда фрагмент был очищен от пыли и грязи, то оказалось, что он пред­ставляет собой сборник изречений Иисуса Христа и датируется прибли­зительно III веком.1

В данный момент все эти папирусы являются предметом тщательно­го изучения, в результате которого мы получаем богатейшую информа­цию, касающуюся как общественно-политической, культурной и рели­гиозной жизни того времени, так и содержания Нового Завета.

Драгоценный материал представляют из себя и так называемые ост-раконы2, т.е. черепки разбитых глиняных сосудов, на которых чернила­ми писали письма, расписки, заметки и т.д. Ранее во время раскопок эти черепки выбрасывали как ненужные! В наши дни их тщательно собира­ют, анализируют содержание надписей, так как иногда, кроме всего про­чего, это может помочь в понимании текста Нового Завета.

Тексты папирусов написаны по большей части на греческом языке, однако это вовсе не тот греческий, на котором писали великие писатели античности. Это язык Нового Завета — так называемое койне. Значение папирусов в деле изучения этого языка трудно переоценить, так как од­но время считалось, что языком Евангелия была некая разновидность греческого языка, испытавшего сильное влияние иврита. Учеными, ис­следующими текст Нового Завета, был составлен большой список тех слов, которые, по их мнению, принадлежали к так называемому «биб­лейскому», или «церковному», греческому. Конечно, было подчеркнуто, что эти слова авторы Нового Завета «придумывали», «сочиняли», когда им нужно было выразить определенную идею. Несмотря на то что неко­гда этот список включал около 550 слов, сегодня, благодаря папирусам» он уменьшился до пятидесяти. Только эти пятьдесят слов на данный момент не зафиксированы нигде, кроме библейских текстов. Таким образом, папирусы и черепки знакомят нас с обычным лексиконом I века. Немецкий профессор Адольф Дайсман, специалист по герменевтике Нового Завета, тщательно исследовавший эту проблему, высказался в пользу того, что язык Нового Завета не был искусственным, придуман­ным. Это было греческое койне, т.е. язык, на котором говорили и писали во времена создания Нового Завета, и язык этот был всем понятен1.

Папирусы и черепки предоставляют нам также богатый внебиблейский эпистолярный материал, который доказывает, что манера писать письма, использованная апостолом Павлом в своих Посланиях, соот­ветствует современной ему традиции. В письмах того времени встреча­ются молитвы, благодарения Богу, напоминающие моления и приветст­вия, которые мы видим в начале или конце Посланий апостола Павла и других апостолов. Мы встречаем выражения, практически идентичные текстам папирусов, в следующих местах: 3 Ин. 3, 2. Рим. 1, 8. 1 Кор. 1, 4. Флп. 1, 3. 1 Фес. 1, 2. 2 Фес. 1, 3. 1 Кор. 6,19 и т.д.

Тексты папирусов и черепков представляют собой ценнейший мате­риал, так как содержат детальную информацию о всех сторонах жизни людей того времени: о родственных отношениях, воспитании детей, ре­лигии, системе налогообложения, о характере труда, питании, одежде и прочем. Мы узнаем о том, как велась перепись населения (о чем уже го­ворилось выше), о деятельности педагога, что проливает свет на слова апостола в Послании к Галатам (3, 24), о значении рабства, выкупа и от­пущения на волю, а значит, можем лучше понять и правильно истолко­вать апостольские изречения. В папирусах мы находим следующие сло­ва: (слав, и рус. перевод — «начаток»), помогающее понять смысл (Рим. 8,23)2; (т.е. «просить») в том значении, которое нам знакомо по Лк. 11, 37 и 1 Фес. 4, 1; (Господь), использованное в качестве божественного титула; (слав, перевод — «обручение», рус. пере­вод — «залог») в том смысле, который выражен в текстах 2 Кор. 1, 22; 5, 5 и Ефес. 1, 14; (слав. — «восприимати», рус. перевод — «полу­чать») в том значении, в котором оно употреблено в Мф. 6, 16; (букв. — «запечатлеть», так и в слав, тексте, рус. перев. неточен) в том смысле, который ему придал апостол Павел в Рим. 15,28; , (слав, и рус. перевод — «бесчинно»), которое использовано в том же значении, как и в 2 Фес. 3,11; (слав. — «застоити, трудити», рус. перевод — «докучать»), смысл которого сходен с Лк. 17, 5 и др.1

Археолог Томпсон, подводя итог исследованию данного вопроса, пишет: «Удивительное сочетание библейских текстов, небиблейской истории и археологических открытий принесли столь богатые результа­ты, что мы теперь можем вполне оптимистически смотреть в будущее. Предвидится возможность работы в течение многих веков!»2



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-30; просмотров: 738; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.16.76.43 (0.008 с.)