Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Тести для самостійної перевірки знаньСодержание книги
Поиск на нашем сайте
1. Комунікаційний процес, спрямований на формування взаємовідносин з різними групами громадськості (в першу чергу цільовими і потенційно-цільовими) та сприятливого індивідуального іміджу підприємства, несхожого на конкурентів:
2. Один із принципів встановлення і підтримки паблік рилейшнз, суть якого полягає у прогнозуванні тенденцій зміни громадської думки, довгостроковому та оперативному плануванні різних заходів і програм з розвитку комунікацій:
3. Один із принципів паблік рилейшнз, що полягає у здійсненні заходів які вимагають від фахівців відповідних внутрішньо-фірмових служб досить швидкої реакції на зміни громадської думки, що пов'язані з діяльністю підприємства:
4. При здійсненні заходів паблік рилейшнз досягається, по-перше, за рахунок використання достовірної і повної інформації, уміння фахівців відповідних внутрішньо-фірмових служб проводити неупереджений аналіз відомостей, що надходять, готовності визнавати допущені помилки, здібності швидко реагувати на необ'єктивні публікації і вислови про діяльність підприємства, уміння відстоювати правильну точку зору і добиватися необхідних спростувань:
5. Одна із функцій ПР, яка полягає у комплексній оцінці досягнутих результатів діяльності із паблік рилейшнз; підготовці масиву аналітичних паблік рилейшнз-даних для прийняття ефективних рішень; оцінці позиції іміджу підприємства…:
6. Функція ПР, що передбачає прогнозування умов успішного впливу на громадську думку; визначення стратегії і тактики роботи; виявлення тенденції ринку, громадськості; прогноз щодо готовності ринку/громадськості до реалізації певного напрямку діяльності із паблік рилейшнз; прогнозування обсягу комунікативної ніші, яку може зайняти підприємство…:
7. Функція ПР, що передбачає установлення корисних контактів і формування активних зв'язків з цільовою громадськістю з метою формування позитивного відношення до діяльності підприємства; популяризація підприємства, його діяльності, через ділові зустрічі, дні відкритих дверей і презентації; взаємодія з представниками ЗМІ на регулярній основі; організація круглих столів та інших зустрічей з діловими колами; проведення брифінгів, прес-конференцій…:
8. Функція ПР, що передбачає інформування населення про діяльність підприємства; інформаційно-освітня робота з громадськістю щодо підвищення інформованості про діяльність підприємства та його продукцію; підготовка і розсилка професійно-орієнтованої інформації фахівцям; вплив на громадськість через конкретні групи або окремі сегменти цільових аудиторій:
9. Організація діяльності із законодавцями, урядовими чиновниками для того, щоб добитися поправок, змін у законодавчих, правових актах, які відповідають інтересам фірми, ділових кіл:
10. Як інакше називають участь у виставках:
11. Виставка, яка фокусується на одному секторі економіки або на декількох тісно пов'язаних між собою секторах економіки:
12. Виставка, яка представляє товари або послуги з різних секторів економіки:
13. Виставка, спрямована на рекламування і розвиток комерційної діяльності, яка відвідується здебільшого професійними відвідувачами:
14. Виставка, відкрита здебільшого для приватних відвідувачів:
15. Відвідувач, який відвідує виставку з професійною або діловою метою:
16. Відвідувач, який відвідує виставку з особистою метою:
17. Наука, яка розглядає систему загальних настанов, критеріїв та орієнтирів сфери взаємовідносин між підприємствами та організаціями, з одного боку, та їхніми клієнтами, з другого, з метою досягнення маркетингових цілей:
18. До інструментів опосередкованого масового інформування паблік рилейшнз відноситься:
19. До спеціальних заходів паблік рилейшнз відносяться:
20. До внутрішньо-спрямованих інструментів паблік рилейшнз відносяться:
21. Повідомлення, яке містить важливу новину або корисну інформацію для широкої аудиторії:
22. Це короткий документ, який відображає профіль організації, стислу характеристику посадової особи або події:
23. Бесіда у формі питань і відповідей, діалогу між людиною, яка володіє інформацією, і журналістом, який бажає отримати інформацію:
24. Короткий і недвозначний документ, який пояснює або оголошує позицію однієї/кількох організацій з якогось питання:
25. Розповідь, яка містить позитивну оцінку споживачами популярних продуктів або позитивний досвід вирішення проблемної ситуації:
26. Стаття, яка підготовлена ПР-фахівцем і підписана високою посадовою особою:
27. Пакет інформаційних матеріалів (комплект), що містить декілька видів інформаційних матеріалів, які представляють інтерес для ЗМІ:
28. Коментарі, які представляють суспільний або особистий інтерес; продовжують існуюче листування; коментують або обговорюють минулі публікації у газеті:
29. Поточна інформація, яка не містить сенсації, повідомлення про дні „відкритих дверей”, фінансові результати діяльності підприємства:
30. Матеріали, які узагальнюють галузевий досвід декількох компаній і підприємств, органів влади:
31. Компетентне тлумачення актуального суспільно-політичного явища, важливої події у культурному або науковому житті, групи фактів, об'єднаних тематичними або хронологічними рамками, що потребує специфічних знань:
32. Продукт консенсусу адміністрації щодо інформації про діяльність підприємства і значні події протягом року:
33. Одна із форм „зовнішнього і внутрішнього” життя організації, заздалегідь підготовлена, розроблена і забезпечена керівництвом й спеціалістами ПР для спільного проведення часу представників фірми-хазяїна і гостей:
34. Фактично представляє собою форму наради (зібрання), яке присвячується розгляду певних проблем або теми:
35. Зустріч журналістів із представниками державних установ, суспільно-політичних організацій, комерційних структур, що має метою надати ЗМІ інформацію про проект фактографічного, проблемного та коментуючого характеру:
36. Коротка, стисла у часі інструктивна зустріч керівництва комерційної фірми або підприємства і журналістів, із запрошенням представників органів державної влади. Повідомлення на брифінгу має однобічний характер з ілюстрацією конкретних фактів:
37. Події, при яких ви знаходитесь перед своєю аудиторією і розповідаєте про свою роботу, про свій продукт або компанію:
38. Завжди здійснюється на безоплатній основі, яка не передбачає фінансових та інших зобов'язань з боку осіб, які отримують підтримку:
39. Дозволяють усім бажаючим познайомитись з діяльністю фірми, її планами, задати керівництву питання, які цікавлять:
40. Одна з форм обговорення ідей, проблем, які мають значення для громадськості:
41. Заступництво, не тільки фінансове, але й організаційне, яке надається на стабільній і довготривалій основі:
42. Захід, в рамках якого значна кількість підприємств (експонентів), які виставляють зразки (експонати) своєї продукції, прагнуть інформувати відвідувачів про свої фірми і продукцію з метою сприяння продажу:
43. Мережний журнал (щоденник), який є онлайновою стрічкою повідомлень, що регулярно оновлюється і на якій автор або група авторів розміщують свої роздуми, коментарі, текстові і графічні файли, а також гіперпосилання:
44. Передача інформації за допомогою настінного інформування робітників:
45. Внесок фізичної або юридичної особи, яка не бере участь у реалізації проекту, в прямому або непрямому фінансуванні для заохочення корисних починань ініціативних груп та окремих осіб:
46. Телевізійні канали, радіостанції, друкарські та електронні ЗМІ, власники площ зовнішньої реклами, рекламні агентства, які надають проекту свій ресурс у вигляді грошових коштів, рекламного часу або місця в обмін на їх офіційне представлення:
47. Компанія-спонсор, яка робить свій спонсорський внесок повністю або частково товарами і послугами (технічними) в організацію заходу (забезпечення освітлення, звуку та ін.):
48. Найбільш сильний засіб комунікацій, який не може контролювати керівництво але можна попередити його негативні наслідки:
49. Багатосторінкове, зброшуроване довідкове видання, яке присвячується діяльності підприємства, інформує про основні типи його продукції та послуг:
50. Газети, журнали, радіо, телебачення та інші засоби, що передають інформацію:
51. Виставка, у якій беруть участь підприємства лише однієї країни:
52. Виставка, у якій беруть участь підприємства регіонального ринку:
53. Виставка, в якій беруть участь підприємства з різних країн чи її відвідують люди з різних країн:
54. Виставка, яка представляє в одній країні підприємства іншої країни:
55. Учасник виставки, адреса якого за договором з організатором знаходиться за межами країни проведення:
56. Учасник, адреса якого за договором з організатором знаходиться у межах країни проведення:
57. Виставки, які проводяться раз на кілька років під егідою Міжнародного виставкового бюро:
58. За періодичністю не виділяють виставок, що проводяться:
59. За джерелами фінансування немає виставок, що фінансуються:
60. Кількість стендистів на виставці вираховується за формулою:
61. Яка, в більшості випадків, мінімальна площа стенду:
62. Виставковий стенд, який має підхід лише з одного боку:
63. Виставковий стенд, який має прохід з двох паралельних сторін:
64. Виставковий стенд, який має підходи з трьох боків:
65. Схема розміщення стендів та інших об'єктів виставки:
66. Комунікації з представниками інших культур (країн):
67. Культури орієнтовані на угоду:
68. Культури орієнтовані на взаємовідносини:
69. Формальні (ієрархічні) культури:
70. Неформальні (рівноправні) культури:
71. Культури із "жорстким" часом:
72. Культури із "гнучким" часом:
73. Культури емоційно експресивні:
74. Культури емоційно стримані:
75.Це організований процес, у якому чітко визначена мета взаємодії партнерів (учасників переговорів), яка у перспективі реалізується в конкретних умовах, за конкретних обставин
76. У паблік рилейшнз називається група людей, об’єднаних певними відносинами за певними ознаками та характеристиками, на які здійснюється вплив ПР-заходів:
77. Сукупність людей, об’єднаних певними відносинами, зумовленими історично змінним способом виробництва духовних і матеріальних благ; усі жителі певного краю, регіону, міста тощо:
78. Об’єднання людей (організація, товариство, середовище, гурт, група), що ставлять перед собою певні спільні завдання
79. Активна, передова частина суспільства, здатна впливати на суспільну думку та формувати її:
80. Широко використовувані в соціології та антропології дослідження, засновані на спостереженні, участі незалежного спостерігача-дослідника (зазвичай кількох), який уживається в середовище цільової аудиторії:
81. Оцінювання та інтерпретування повного спектра поглядів, відчуттів, емоцій, переконань, вірувань, які характерні для кожного окремого сегмента суспільства і формуються стосовно певних товарів, організацій і т. ін.:
82. Включають формальне дослідження найуспішніших практик, корисне для порівняння ефективних стратегій та їх застосування:
83. Дає можливість оцінити висвітлення діяльності підприємства організації у засобах масової інформації, забезпечує інформацією про конкурентів, про новітні напрями і тенденції у певній сфері:
84. Оцінка складається з трьох компонентів: адекватність інформації; відповідальність змісту повідомлень їхній структурі; якість наданої інформації (цей вид оцінювання можна здійснити всередині компанії, а також за допомогою фокус-груп):
85. Включає в себе вимірювання кількості поширених, використаних, отриманих повідомлень, на які зреагувала аудиторія (найпоширенішим видом такого оцінювання є моніторинг ЗМІ та контент аналіз з охопленням цільової аудиторії):
86. Якому народу належить вислів «глас народу – глас божий»:
87. Хто першим застосував термін «паблік рилейшнз»:
88. Кого в науковій літературі називають «батьком» паблік рилейшнз:
89. Кого вважають видатною постатю українського ПР:
90. У якому році засновано Міжнародну асоціацію ПР:
91. Імідж у паблик рилейшинз, це:
92. Репутація фірми, це:
93. Невід’ємна складова діяльності підприємства, яка виражається в сукупних процесах і операціях, спрямованих на здійснення актів купівлі-продажу з метою задоволення споживчого попиту та отримання певного прибутку:
94. Функція системи зв’язків з громадськістю у фінансовій сфері, яка забезпечує науково обґрунтоване визначення основних цінностей фінансово-економічної сфери життєдіяльності суспільства, правильну оцінку громадської думки та поведінки цільової аудиторії, відносин з партнерами, акціонерами і вкладниками, реальної ситуації та перспектив її розвитку:
95. Функція системи зв’язків з громадськістю у фінансовій сфері, що передбачає розробку комунікативної стратегії компанії (фінансового закладу), ефективне використання необхідних засобів комунікації, сполучення і обмін інформацією з партнерами, клієнтами, вкладниками, фінансовими аналітиками, державними закладами як цільовими аудиторіями, налагодження і здійснення зв’язків з державними закладами і громадськими організаціями:
96. Функція системи зв’язків з громадськістю у фінансовій сфері, що передбачає підготовку, організацію і проведення ПР-акцій і ПР-кампаній, ділових зустрічей, презентацій, круглих столів, конференцій, а також регулювання відносин керівництва компанії (фінансового закладу), служби ЗЗГ із засобами масової комунікації, клієнтами, акціонерами, вкладниками, державними закладами та громадськими організаціями:
97. Функція системи зв’язків з громадськістю у фінансовій сфері, що забезпечує науковообґрунтований аналіз реального стану і перспектив розвитку компанії (фінансового закладу), визначення її потенційних конкурентів, партнерів, акціонерів, інвесторів, вкладників, а також написання фінансових звітів, прес-релізів і підготовку відповідей на запитання фінансових мас-медіа, партнерів і клієнтів:
98. Образ, репутація, якісні характеристики лідера, фірми, керівника і характер ставлення до них громадськості:
99. Сукупність постійно відтворюваних відмінних від інших характеристик спілкування, поведінки, традицій, притаманних фірмі, які виявляють своєрідність її ринкової взаємодії:
100. Вид дизайну, що передбачає розробку знаків, в ідеалі – розробку повноцінної знакової системи графічних, зображувальних, словесних, звукових та інших символів фірми:
101. Вид дизайну, що передбачає зовнішній вигляд будинку (або під’їзду), розміщення будівель, їх планування:
102. Вид дизайну, що включає добре продумане, логічно побудоване оформлення внутрішніх приміщень фірми, робочих місць, приймальних:
103. Включає одяг, взуття, зачіску, макіяж, ювелірні прикраси і т. ін., але все це може мати різний ступінь нормативності – від уніформи, спецодягу до дрібних деталей одягу, таких як краватка, знак, бейдж тощо:
104. Відображає не лише культуру керівництва і підлеглих, а й певний ступінь зрілості колективу, в чому вирішальну роль відіграє особистість керівника, яка накладає неповторний відбиток на стиль і культуру управління, режим роботи, її ритм, розподіл завдань та контроль над їх виконанням:
105. Важливий елемент корпоративного іміджу, за яким відвідувачі, партнери, клієнти та інші роблять висновки про фірмовий стиль організації:
106. Визначає характер спілкування, а також вчинки окремих працівників фірми:
107. Найповніше і водночас невловиме вираження фірмового стилю та корпоративного іміджу фірми:
108. Газети, журнали, радіо, телебачення та інші засоби, що передають інформацію:
109. Частина суспільства, на яку спрямовано комунікативний вплив:
110. Метод побудови іміджу коли потрібно його створити заново, описати діяльність, для якої ще не існує певної мови:
111. Побудова іміджу з використанням візуальних компонентів, які притаманні певній аудиторії:
112. Побудова іміджу на основі дистанціювання від невигідних подій, осіб:
113. Метод побудови іміджу коли використовуються основні критерії позиціонування об’єкта:
114. Метод побудови іміджу який передбачає перенесення уваги аудиторії на інший об’єкт під впливом зовнішніх чинників:
115. Спроба побудови такого повідомлення, яке має подвійне значення, бажання обминути фільтр аудиторії, вплинути на неї на підсвідомому рівні. Ефективна комунікація не стільки задає нові повідомлення, скільки приєднується до тих уявлень, які вже існують у масовій свідомості:
116. Формування іміджу на основі поєднання елементів різних методів та підходів до побудови та підтримки іміджу:
117. Метод побудови іміджу заякого потрібно з аудиторією знаходити спільні оцінки, що дає можливість потім переноситися на ті події, щодо яких аудиторія ще не має своїх оцінок:
118. Імідж людини будується на основі використання таких речових і звукових характеристик, які здійснюють особливий програмуючий вплив на аудиторію:
119. За допомогою цього інструменту будується мінливий імідж. Людина (організація) свій імідж повсякчас підлашовує під зміну настроїв аудиторії:
120. Побудова іміджу за допомогою такого методу заснована на запусканні у суспільство двох протилежних сигналів одночасно:
121. Це прийом побудови іміджу на основі часткового приховування або висвітлення певної інформації:
122. Метод побудови іміджу, який заснований на тому, що масова свідомість має рівень нижчий від свідомості кожного окремо взятого індивіда:
123. Побудова іміджу на основі поступового, непомітного зсуву цілей діяльності у бік «вигідної» сторони:
124. Імідж людини будується на основі висвітлення певних деталей її поведінки, життя:
125. У побудові іміджу передбачається використання таких символічних слів у лозунгах і мові комунікатора, які здатні яскраво і барвисто описувати дійсність:
126. Метод побудови іміджу, який передбачає процес створення для комунікатора вигідних контекстів за рахунок об’єднання аудиторії певними потужними характеристиками:
127. Метод побудови іміджу, що передбачає переорієнтацію на мову та цілі аудиторії, тобто максимально розумна стратегія того, хто говорить, якщо перед ним стоїть завдання сподобатись аудиторії:
128. Комплекс високоефек
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-09-05; просмотров: 599; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.133.147.193 (0.016 с.) |