Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Допустимая крутизна откоса выемок грунтов

Поиск
Грунты Крутизна откоса, м
    1,5 До 3 до 5
Насыпные не уплотненные 1:0,67 1:1 1:1,25
Песчаные и гравийные 1:0,5 1:1 1:1
Супеси 1:0,25 1:0,67 1:0,85
Суглинки 1:0 1:0,5 1:0,75
Глины 1:0 1:0,25 1:0,5
Лессовые и лессовидные 1:0 1:0,5 1:0,5

Примечание. При напластовании различных видов грунтов крутизну откосов для всех пластов надлежит назначать по наиболее слабому виду грунта.

При глубине выемки свыше 5 м крутизну откоса устанавлива­ют по расчету и указывают в проекте. Увеличение влажности не­которых видов грунтов в значительной степени меняет их устой­чивость в откосах, и угол естественного откоса уменьшается. По­этому в переувлажненных глинистых грунтах крутизну откосов следует уменьшать до 45° или до отношения 1:1. Изменение кру­тизны откосов производитель работ фиксирует в соответствую­щем акте.

При разработке переувлажненных песчаных, лессовых и на­сыпных грунтов устанавливают крепление.

За состоянием откосов котлованов и траншей, разрабатывае­мых с откосами (без креплений), необходимо вести системати­ческое наблюдение. Для этой цели производитель работ или мастер перед началом каждой смены обязан проверить состояние от­косов и немедленно принять меры к обрушению или укреплению грунта в тех местах, где обнаружены козырьки или трещины.

Если появляется опасность обвала грунта, необходимо времен­но прекратить работы. Возобновлять их можно только после пол­ного устранения опасности. Целесообразно также запретить дви­жение транспортных средств и механизмов в пределах призмы обрушения грунта.

При работе на откосах выемок и насыпей глубиной (высотой) свыше 3 м и крутизной более 1:1, а при влажной поверхности откоса крутизной 1:2, рабочие снабжаются предохранительными поясами, закрепленными к надежным опорам.

При рытье траншей, котлованов и колодцев в местах интенсив­ного движения людей (улицах, дворах, площадях) вокруг места работ на расстоянии 0,8...] м от бровки устанавливают прочные ограждения (согласно ГОСТ 23407—78) высотой не менее 1,2 м с предупредительными надписями. В ночное время ограждения ос­вещаются. На уровне земли у бровки траншеи или котлована ре­комендуется устанавливать бортовые доски. Открытые котлованы и траншеи вблизи дорог и жилых домов ограждаются сплошным забором. Для перехода через траншеи устраивают мостики шири­ной не менее 0,8 м при одностороннем движении и шириной 1,5 м с перилами высотой не менее 1,2 м, бортовой доской и барьерами при двустороннем движении. В ночное время переход освещается.

Разработку выемок в грунтах, насыщенных водой (плывунах), осуществляют по индивидуальным проектам, предусматривающим безопасные способы производства работ (искусственное водопонижение, шпунтовое крепление и др.).

Удаление грунтовых вод осуществляют способом открытого водоотлива или глубинного водопонижения. Открытый водоот­лив при помощи насосов применяют при скальных и крупно­блочных грунтах (щебень, галька, гравий). Открытый водоотлив при песчаных и супесчаных грунтах приводит к оплыванию от­косов и разрыхлению основания, поэтому в таких грунтах при­меняют глубинное водопонижение при помощи иглофильтровых установок.

Производство работ по устройству водоотлива, водопонижению или комбинированного их сочетания допускается только при наличии утвержденного проекта водопонижения, увязанного с проектом производства строительных работ. До начала монтажа водопонижающих установок производят разбивку: скважин; трас­сы высасывающих и напорных коммуникаций; линий электро­снабжения; мест расположения водоотводящих лотков и насос­ных агрегатов. Здания и сооружения, расположенные в непосред­ственной близости от водопонижающих установок, должны быть обследованы, а их состояние зафиксировано актом. Откачиваемая вода отводится не менее чем на 100 м от земляной выработки. Сброс воды в существующие водостоки согласовывается с соот­ветствующими организациями, эксплуатирующими их. Всасыва­ющие коллекторы и насосы иглофильтровых установок распола­гают на возможно более низких отметках. Для этого до начала монтажа установок грунт, находящийся выше грунтовых вод, сле­дует снимать. При монтаже насосов, всасывающих и напорных коммуникаций, должна быть обеспечена герметичность всех со­единений. Всасывающий коллектор иглофильтровых установок укладывают на подкладках по спланированной поверхности с ук­лоном от насоса 0,005... 0,02.

К работам по искусственному водопонижению грунтовых вод можно приступать лишь после производственного испытания обо­рудования и коммуникаций путем поочередного включения од­ного или группы фильтров. Во время работы водопонижающей установки ведут систематическое наблюдение за понижением уровня воды в контрольных скважинах. Откачка воды из фильт­ров производится непрерывно, что обеспечивается резервным насосным оборудованием с электропитанием от двух различных источников.

Водопонижающие и водоотливные установки принимает ко­миссия, назначаемая начальником или главным инженером стро­ительной организации, что оформляется приемо-сдаточным ак­том. При этом должны быть представлены:

контрольные геологические разрезы, подтверждающие данные предварительных изысканий;

исполнительные схемы водопонижающих скважин и иглофиль­тровых установок;

акты испытания трубопроводов;

акты о работе водопонижающей установки при пробном пуске;

акты на скрытые работы.

При открытом водоотливе грунтовую воду откачивают насоса­ми непосредственно из котлована или траншеи по мере его разра­ботки.

Недостатком открытого водоотлива является то, что вода, по­ступающая через стенки котлована, выносит из них частицы грун­та, а движущаяся ко дну котлована — разрыхляет грунт и умень­шает его несущую способность. Открытый водоотлив на ответ­ственных сооружениях может быть применен в тех случаях, когда по периметру котлована забито шпунтовое ограждение. Во избе­жание повреждения основания откачку воды производят через приемный колодец, заглубляемый относительно поверхности раз­рабатываемого грунта на 0,5 м.

Грунтовый водоотлив применяется в тех случаях, когда осуша­емая порода обладает достаточной водопроницаемостью (характеризуется коэффициентом фильтрации). При грунтовом водоотливе откачку воды производят из трубчатых скважин, расположенных в определенном порядке и соединенных общей всасывающей трубой. При постоянной откачке воды из системы таких скважин естественный уровень грунтовых вод должен быть доведен до отметки 0,5 м ниже дна котлована, при этом вода поступает к скважине сверху вниз по депрессионной кривой. Такой способ ведет к уплотнению грунта. Откачиваемая вода отводится не менее чем на 100 м от земляной выработки. Сброс воды в существующие водостоки согласовывается с соответствующими организациями. Глубинное водопонижение на строительных площадках рекомендуется осуществлять при помощи водопонижающих установок с легкими иглофильтрами водосборного коллектора и насосного агрегата. Под влиянием разности атмосферного и понижен­ного давления в коммуникациях водопонижающей установки грун­товая вода поступает в иглофильтры, заполняет всасывающий коллектор и перекачивается в дождевые водоприемники или за Пределы осушаемого участка. Всасывающий коллектор монтируют из труб с патрубками для присоединения иглофильтров. Расстоя­ние между иглофильтрами зависит от коэффициента фильтрации грунта и составляет при малых коэффициентах 0,75 м, при боль­ших — один-два патрубка, т. е. 1,5... 2,25 м.

Перед пуском иглофильтровой установки насосный агрегат должен выкачать воздух из всасывающей системы. Открывать кла-ан для откачки воды можно только после того, как вакуумметр покажет, что воздух из системы не поступает. Категорически за­прещается извлекать установленные иглофильтры с помощью ав­токранов. Иглофильтры необходимо извлекать только при помо­ги игловыдергивателей, механических или гидравлических дом­кратов. При погружении или извлечении иглофильтров в радиусе полуторной длины иглофильтра строго запрещается нахождение людей. Наиболее распространенными и эффективными машинами, применяемыми для механизации земляных работ, являются од­ноковшовые экскаваторы. До начала работ в пределах строительной площадки подготавливают пути, по которым будут передвигаться экскаваторы: выравнивают и планируют грунт, путь на слабых грунтах усиливают щитами, настилами из досок, брусьев или пал. Перемещение экскаватора по искусственным сооружением (мосты, трубы под насыпями, эстакады и др.) допускается только после предварительной проверки прочности этих сооружений и получения разрешения на проход экскаватора по сооружениям от тех организаций, в ведении которых они находят. Во время движения экскаватора стрелу его следует устанавливать строго по направлению хода, а ковш приподнимать над землей на 0,5...0,7 м. Запрещается передвижение экскаватора с на­груженным ковшом.

Если угол наклона местности больше установленного паспорт­ными данными, спуск и подъем экскаватора осуществляют при помощи трактора или лебедки в присутствии механика, произво­дителя работ или мастера.

После подготовки пути и прохода экскаватора к месту работ приступают к выемке грунта в соответствии с технологической картой и проектом производства работ. Во избежание самопроиз­вольного перемещения экскаваторы во время работы закрепляют­ся переносными опорами. Запрещается подкладывать под гусенич­ные ленты или катки доски, бревна, камни и другие предметы для предупреждения смещения работающего экскаватора.

Во время работы экскаватора рабочим запрещается находиться под ковшом или стрелой. Производить какие-либо другие работы со стороны забоя нельзя. Их можно выполнять только вне опасной зоны, которая определяется радиусом действия экскаватора, уве­личенным на 5 м. Особое внимание нужно обращать на то, чтобы в радиусе действия экскаватора не было проводов электролиний.

Погружать разработанный грунт на автомобили экскаватором следует со стороны заднего или бокового борта автомобиля. Ши­рина съезда в котлован определяется габаритами автомобилей-самосвалов или других транспортных средств, применяемых на строительстве, и проходами для людей шириной не менее 1 м с каждой стороны съезда. Нельзя допускать, чтобы при погрузке грунта между землеройной машиной и транспортными средства­ми находились люди.

Во время перерывов в работе, независимо от их причин и про­должительности, стрелу экскаватора следует отвести в сторону от забоя, а ковш опустить на грунт. Очистку ковша необходимо про­изводить только опустив его на землю.

В случаях временного прекращения работ по отрывке траншей или при ремонте экскаватора его нужно переместить на расстоя­ние не менее 2 м от края открытой траншеи. При этом необходи­мо подложить подкладки с обеих сторон гусениц или колес.

Некоторые виды земляных работ приходится выполнять трак­торными скреперами. Во избежание опрокидывания машины нельзя приближаться к откосу выемки на расстояние менее 0,5 м и отко­су свежеотсыпанной насыпи на расстояние менее 1 м. При раз­работке грунта одновременно несколькими скреперами между ними должно во всех случаях сохраняться расстояние не менее 20 м, так как при меньшем интервале скреперист не сумеет затормозить ма­шину, если впереди идущий скрепер произвольно остановится.

При работе бульдозером запрещается перемещать грунт на подъем или под уклон более 30°, а также выдвигать нож бульдозе­ра на бровку откоса выемки (при сбросе грунта). В случае обнаружения в разрабатываемом грунте крупных камней, пней или других предметов машину необходимо немедленно остановить и удалить с пути все, что может вызвать аварию, и только после этого продолжать работу.

Земляные работы способом гидромеханизации ведутся только при наличии проекта производства работ, который должен предусматривать последовательность выполнения работ и вспомогательные устройства для их безопасного ведения. Территория, на которой производятся земляные работы способом гидромеханизации, ограждается. Рабочую зону гидромонитора дополнительно обозначают предупредительными знаками. Гидромонитор должен меть паспорт с указанием допускаемого рабочего давления и манометр, установленный на его стволе. До начала работы гидромонитор проверяют на давление, превышающее рабочее не менее ем на 50 %. В процессе производства работ это давление повышать не допускается. На рабочем водоводе на расстоянии не более 10 м от рабочего места гидромониторщика устанавливают задвижку, которая позволила бы мгновенно прекратить доступ поды в аварийных случаях. Между насосной станцией и гидромо­ниторами в забое монтируют надежную телефонную связь и сред­ства аварийной сигнализации. Устранение неисправностей гид­ромонитора, освобождение от завалов, смену насадок, подтягивание фланцев и муфт трубопроводов производят только при закрытой задвижке или после прекращения подачи воды. Все зоны производства работ — зона действия струи гидромонитора, ра­бочая площадка возле него, путь к задвижке, перекрывающей роду и сами задвижки — в ночное время суток должны быть освещены.

Свеженамытый грунт ограждают дамбами или щитами со зна­ками безопасности, запрещающими доступ людей. Проход по на­мытому грунту допускается только после его уплотнения до такой степени, когда хождение по грунту станет безопасным. Для про­хода к устройствам, спускающим воду с территории намыва, ус­танавливают мостики с перилами. Все колодцы закрывают или ограждают.

Сборку щита производят по заранее разработанной и утверж­денной технологии монтажа, обеспечивающей безопасное веде­ние работ на разных горизонтах. Проходка подземных туннелей и коллекторов щитами диаметром менее 2 м не разрешается. Спуск элементов щитов в шахту производят под непосредственным ру­ководством механика участка или производителя работ только при наличии действующей сигнализации. Подачу сигналов про­изводит специально выделенное лицо из числа рабочих, занятых спуском.

Разработка грунта в забоях при щитовой проходке допускается только в пределах козырьков щита. При этом:

смонтированный шит, его механизмы и приспособления раз­решается вводить в эксплуатацию лишь после их приемки комис­сией по акту;

запрещается передвигать щит на расстояние, превышающее ширину кольца блочной обделки без закрепленных блоков, и раз­рабатывать грунт за пределами внутреннего периметра щита;

в неустойчивых слабых грунтах лоб забоя должен быть закреп­лен временной крепью с шандорами, а в песчаных сыпучих грун­тах необходимо применять щиты с горизонтальными полками;

передвигать щит разрешается только в присутствии и под ру­ководством сменного мастера или производителя работ и дежур­ного слесаря;

запрещается пребывание людей у забоя при передвижении шита, за исключением рабочих, наблюдающих за креплением.

Пустоты за блочной обделкой, образовавшиеся при проходе, заполняют путем нагнетания цементно-песчаного раствора. При укладке блоков мастер должен производить предварительную (шаблоном, рейкой), а маркшейдер — инструментальную про­верку эллиптичности каждого кольца диаметром 2,5 м и более. При обнаружении эллиптичности обделки (сверх допустимой) немедленно устанавливают специальные крепежные кольца и стойки.

При сварочных работах в туннелях устанавливается приточно-вытяжная вентиляция. Контроль содержания вредных примесей н воздухе производят не реже одного раза в смену.

Требования безопасности при свайных работах

 

К выполнению свайных работ и управлению свайным копром допускаются рабочие не моложе 18 лет, прошедшие обучение со сдачей экзаменов, получившие удостоверение на право управле­ния соответствующей машиной и прошедшие медицинское осви­детельствование.

Свайные работы ведутся только под руководством инженерно-технического работника (мастера, механика). На строительной площадке должна иметься инструкция по технике безопасности, в которой учтена специфика работ. Монтаж копровой установки производят в соответствии с данными паспорта и проектом орга­низации работ под непосредственным руководством механика или мастера. Копер устанавливают на выровненной площадке. При монтаже копровой установки и другого сваебойного оборудова­ния, а также при установке свай оставлять работу незаконченной запрещается. При подъеме копра, собранного в горизонтальном положении, опасная зона определяется радиусом, равным длине поднимаемой конструкции плюс 5 м. С башни (фермы) копра пе­ред ее подъемом удаляют все слабозакрепленные детали, инструмент и др. Площадка, на которой производятся свайные работы, должна быть ограждена согласно ГОСТ 23407 — 78.

До начала работ необходимо проверить: исправность механизмов и рабочего инструмента; состояние тросов и такелажных приспособлений; действие тормозов лебедок и автоматического управления; звуковые и световые сигнальные устройства. Максимальную грузоподъемность копровой установки, массу молота и сваи оказывают на ее ферме или раме. На копре должен быть установ­ки ограничитель подъема. Стальные канаты, чалочные приспособления должны соответствовать требованиям правил Госгортехнадзора России.

Грузоподъемные тросы должны направляться с блоков в верх­ней части копра на барабаны лебедок только через отводные бло­ки, имеющие ограничители против соскакивания тросов. Рабочие площадки копра и лестницы следует ограждать перилами высотой неменее 1 м.

Давать команду о подтаскивании и установке сваи, а также об опускании и подъеме молота имеет право только бригадир или мастер. Подтаскивать сваи к копру разрешается только канатом через отводной блок, укрепленный на рамс у основания копра, и только по прямой линии в пределах видимости моториста лебед­ки. Подъем свай и сваебойного снаряда следует производить по­следовательно, отдельными крюками. Если на копре имеется только один крюк, то при установке сваи сваебойный снаряд должен быть снят с крюка и установлен на надежный стопорный болт. Удерживать сваи от раскачивания и кручения при подъеме нужно при помощи расчалок.

С момента запуска дизель-молота его трос необходимо держать расторможенным. Перед пуском молота в действие копровщик должен подавать звуковой сигнал. Передвижение копра произво­дят только по горизонтальной площадке при опущенном молоте. Состояние путей, по которым передвигается копер, следует про­верять перед началом каждой смены и в процессе работы.

Во время работы копер необходимо закреплять противоугон­ным устройством. Подъем сваи производят последовательно, от­дельными крюками. Масса поднимаемой сваи не должна превы­шать грузоподъемности лебедки.

При срезке забитых свай необходимо предусматривать меры против внезапного падения срезаемой части сваи. Запрещается оставлять части оборудования и сваи на весу.

Во время обслуживания работающих механизмов копра запре­щается: оставлять механизмы без присмотра и допускать к управ­лению ими посторонних лиц; при подъеме и опускании груза про­изводить резкое торможение и переключение рычагов управления с прямого хода на обратный, поправлять канат при неправиль­ном наматывании его на барабан лебедки; надевать соскочивший канат во время его движения на блок, производить какой-либо ремонт, чистку или смазку движущихся частей механизма; сни­мать ограждение устройства механизмов.

Запрещается передвигать копер с подвешенной на стреле сва­ей. Во время перемещений или попорота копра свайный молот должен быть закреплен в нижнем положении. Копры высотой бо­лее 10 м при передвижении необходимо укреплять растяжками.

Шланги, подводящие пар или сжатый воздух к копру, испы­тывают давлением, превышающим рабочее давление в два раза. Соединение паровых (воздушных) шлангов между собой и со свай­ным молотом выполняют не менее чем двумя хомутами. Запреща­ется применять проволочные скрутки.

При кратковременных перерывах в работе копра не разрешает­ся держать молот на подъемном тросе. Молот должен быть поса­жен на предохранительный палец, а подъемный трос ослаблен. При длительном перерыве в работе молот должен быть опущен вниз и посажен на деревянный брус.

Не разрешается при поднятом молоте подтягивать, передви­гать и разворачивать сваи. Категорически запрещается находиться под поднятым молотом или поднятой сваей.

Если копер оборудован двухбарабанной лебедкой, крюк грузо­вого каната, предназначенного для подъема сваи, следует покра­сить в один цвет, а второй крюк для подъема дизель-молота — в другой. Должны быть окрашены в разные цвета и ручки лебедки.

Монтаж копровой установки непосредственно под проводами действующих линий электропередач запрещается. При расстоянии менее 30 м по горизонтали от крайнего провода до стрелы копра машинисту должен быть выдан наряд-допуск, определяющий бе­зопасные условия работы. Наряд-допуск должен быть подписан главным инженером организации.

Лебедки, применяемые для копрового оборудования, должны быть исправны, освидетельствованы и испытаны на предельно допустимую нагрузку. Все вращающиеся части лебедок должны быть надежно ограждены, а корпуса электрических двигателей и кожухи рубильников заземлены. Во избежание перемещения ле­бедки ее следует прочно устанавливать на базе копровой установ­ки и надежно закреплять. Во время работы необходимо следить, чтобы на барабане всегда оставалось не менее трех витков каната, а также своевременно отключать лебедку при запуске дизель-мо­лота.

После окончания работ необходимо: остановить и обесточить все механизмы и устройства; закрепить копровую установку к рель­совым путям для предотвращения угона ветром; опустить в ниж­нее положение и закрепить рабочие органы; закрыть на замки рас­пределительные устройства (рубильники, электрошкафы); при­вести в порядок рабочее место и инструмент; сделать отметку в журнале работы машины. В зимнее время нижние рамы и площадь необходимо очистить от снега и наледи и посыпать песком.

При эксплуатации дизель-молота необходимо соблюдать следующие требования безопасности:

ограничивать подскок поршня кольцом-ловителем, которое удерживает поршень от выхода из направляющей трубы, контро­лировать перекос дизель-молота относительно копра. При износе направляющих швеллеров копра и захватов молота при больших перекосах могут произойти обрыв каната и другие поломки;

прекращать работу молота после достижения «отказа» сваи, равного 1 см при залоге в 10 ударов;

опускать поршень в нижнее положение при перемещении коп­ра и установке сваи в исходное положение для забивки;

удалять во время работы посторонних лиц от работающего мо­лота;

прекращать регулировку при поднятом и ненадежно застопо­ренном цилиндре или поршне;

перевозить молот на любом виде транспорта только в застопо­ренном состоянии ударного механизма;

прекращать работу молота при сработанном кольце-ловителе, Когда поршень может выскочить из трубы, а также при других неисправностях;

ограничивать выдвижение поршня из цилиндра, стоящего вер­тикально, так как при полном выдвижении его падение будет неизбежным;

запрещается крепить сваю к наголовнику и поднимать ее в верти­кальное положение, если наголовник закреплен на дизель-молоте;

запрещается также обслуживать и ремонтировать механизм при поднятом молоте на мачте копра.

К обслуживанию вибропогружателей и вибромолотов допуска­ется лица, прошедшие специальную подготовку. Наблюдение за правильной эксплуатацией вибропогружателей и вибромолотов и уход за ними осуществляется специально выделенным для этого лицом — помощником копровщика или слесарем. При работе виб­ропогружателя необходимо соблюдать следующие меры безопас­ности:

до начала работы нужно осмотреть состояние вибропогружате­ля, обращая особое внимание на болтовое соединение, сварные швы наголовника, привод, шарниры, подвески, концевые соеди­нения электрического кабеля и т.д. Такую проверку следует про­изводить не менее двух раз в течение смены;

вибропогружатель можно включать в работу только тогда, когда он под действием собственного веса опустится на сваю; свая и Вибропогружатель должны при этом находиться в направляющих;

свая должна быть надежно соединена с вибропогружателем;

при ударе вибропогружателя о сваю следует немедленно пре­кратить работу и подтянуть болты клина;

во время подъема сваи (чтобы избежать раскачивания вместе с укрепленным вибропогружателем) к нижнему концу ее нужно привязать два пеньковых каната;

работу вибропогружателя следует прекращать при конечной скорости погружения сваи 1... 1,5 см/мин.

Требования безопасности при прокладке подземных коммуникаций

 

Работы по рытью траншей и укладке стальных труб осуществ­ляют по захваткам. Длина одной захватки может быть принята 54 м. Рытье траншей выполняют экскаватором с обратной лопатой, а монтаж теплопровода — автокраном или трубоукладчиком. Грунт в траншеи засыпают бульдозером. Во время работы экскаватор должен быть установлен на спланированной площадке.

Не разрешается: находиться рабочим под ковшом или стрелой экскаватора; производить какие-либо другие работы со стороны забоя; находиться посторонним в радиусе действия экскаватора. Во время перерывов в работе, независимо от их причин и про­должительности, стрелу экскаватора следует отвести в сторону от забоя, а ковш опустить на грунт. Во время движения экскаватора стрелу необходимо установить строго по направлению хода, а ковш приподнять над землей на 0,7 м. Запрещается передвижение экс­каватора с нагруженным ковшом. Грунт, вынутый из траншеи, следует отгружать на расстоянии не менее 0,5 м от бровки и на высоту не более 2 м.

В зоне действия рабочих органов землеройных машин (экскава­торов, бульдозеров и др.) производить другие работы и находить­ся людям запрещается.

Трубы и другие материалы завозят на строительно-монтажную площадку в количестве и сроки в соответствии с проектом произ­водства работ и распределяют вдоль трассы до начала работ по прокладке трубопровода. Короткомерные заготовки укладывают непосредственно на грунт под некоторым углом от оси трассы во избежание скатывания их в траншею. Это позволяет вести мон­тажный процесс при минимальном вылете стрелы. Длинномер­ные трубные заготовки раскладывают вдоль фронта работ так, чтобы вылет стрелы монтажного крана также был наименьшим из всех возможных с соблюдением всех условий безопасности.

Перед укладкой труб следует проверить соответствие проекту отметок дна, ширины траншеи, заложения откосов, подготовки основания и надежности крепления стенок открытой траншеи, освидетельствовать завезенные для укладки трубы, фасонные ча­сти, арматуру и другие материалы и при необходимости очистить от загрязнений. На секции стальных труб, узлы трубопроводов, фасонные части, П-образные и сальниковые компенсаторы, изго­товленные в заготовительных мастерских и предназначенные для прокладки тепловых трасс, должно быть заключение о проверке парных стыков физическими методами контроля.

Приямки для монтажа и заделки стыковых соединений раструбных и соединяемых на муфтах труб диаметром до 300 мм следует отрывать перед укладкой каждой трубы на место. Приямки труб диаметром более 300 мм допускается отрывать за 1 — 2 дня укладки труб с учетом фактической длины труб. При разгрузке труб или трубных секций с автомашины или при опускании их в траншею рабочий должен направлять трубы (трубную секцию) с помощью наброшенной на ее конец вере­вочкой петли. При этом он должен находиться вне зоны возможного падения трубы. Запрещается исправлять положение подве­зенной к крюку крана трубы (трубной секции) или арматуры непосредственно руками, так как в случае самопроизвольного падения стрелы крана или соскальзывания строповочных средств рабочий может быть травмирован падающим грузом.

При укладке и монтаже труб в траншеях необходимо преду­сматривать меры, исключающие обвал. Так, при стыковании труб непосредственно у траншеи лежни (подкладки под трубы) долж­ны перекрывать траншею или находиться от края траншеи на рас­стоянии, исключающем возможность обрушения стенок траншеи. Это расстояние устанавливается в зависимости от категории и достояния грунта, глубины траншеи и способов ее крепления; раструбные трубы в траншеи следует опускать только раструбом верх.

При работе в траншеях надо постоянно следить за состоянием откосов и креплений. При малейшей подвижке грунта или ослаб­лении креплений рабочие должны выйти из опасной зоны и не находиться в ней до тех пор, пока мастер не обследует этот учас­ток и не примет необходимые меры.

При монтаже теплотрассы длина захватки принимается 54 м. Назахватку требуется один трап. Переходные мостики устанавливают в случае необходимости. Сварочный агрегат устанавливают, а расстоянии не более 10 м от места сварки. Корпус агрегата следует обязательно заземлить. В бригаде монтажников должны быть рабочие, имеющие удостоверение такелажника и моториста-электросварщика.

Работы по укладке плети газопровода производят на участке 50...70 м тремя трубоукладчиками, установленными вдоль тран­шеи на расстоянии 25...35 м. Продвижение трубоукладчиков вдоль траншеи при опускании труб разрешается на расстоянии, опреде­ляемом расчетом, но не менее 2 м. При подъеме труб следует при­менять полотенца из стальных шарнирных элементов. Подъем плети газопровода перед опусканием ее в траншею выше 1 м над поверх­ностью земли не допускается.

Монтировать плеть газопровода и сваривать ее в подвешенном состоянии запрещается. Пребывание людей в траншее во время опускания плети газопровода недопустимо. Очистка траншеи от отваливаемого грунта и подчистка дна до проектной отметки про­изводится только перед опусканием плети газопровода в траншею. Если обвал грунта в траншее произошел при надвигании плети, то удалять его разрешается только после подведения под припод­нятую над траншеей плеть надежных опор-подкладок.

При монтаже керамических канализационных труб монтажную захватку принимают длиной 50 м. На захватку требуется один трап.

Машинистами кранов-трубоукладчиков могут работать лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, обученные и аттестованные комиссией.

Порядок обучения машинистов трубоукладчиков следующий. Предварительно проводится теоретическое и производственное обучение с обязательной проверкой знаний обучающимися прой­денного материала. Затем обучаемый, усвоивший теоретический и производственный курсы, проходит стажировку у опытного машиниста трубоукладчика не менее чем 1 месяц, о чем издается приказ по строительной организации.

Во время стажировки обучающегося следует ознакомить со все­ми опасными моментами работы при разгрузке, перемещении и укладке трубопроводов и с необходимыми мерами безопасности. Управлять трубоукладчиком обучающийся может только в при­сутствии и под непосредственным руководством машиниста, к которому он прикреплен для стажировки.

После стажировки проводится аттестация обучающегося ква­лификационной комиссией с целью проверки теоретических зна­ний и практических навыков по управлению трубоукладчиком. Аттестованному машинисту администрация строительной органи­зации выдает удостоверение на право управления трубоукладчи­ком за подписью председателя экзаменационной комиссии.

Периодическую проверку знаний машинист трубоукладчика должен проходить обязательно и не реже одного раза в 12 месяцев в объеме производственной инструкции и инструкции завода-из­готовителя по эксплуатации трубоукладчика.

Внеочередную проверку знаний машинист трубоукладчика дол­жен проходить при перерыве в работе по специальности более 1 года, при переходе на другое предприятие или стройку, при любом нарушении правил управления трубоукладчиком.

В своей работе машинист трубоукладчика должен руководство­ваться производственной инструкцией, утвержденной главным инженером организации (предприятия), профсоюзным комите­том, которая вручается ему под расписку. Производственную инструкцию машинист должен хорошо изучить и строго выполнять изложенные в ней требования.

Все трубоукладчики независимо от грузоподъемности до пуска работу регистрируются на предприятии или в строительной организации с присвоением регистрационного номера. Затем они подвергаются полному техническому освидетельствованию. При полном техническом освидетельствовании производится осмотр, статическое и динамическое испытания.

Частичное техническое освидетельствование следует производить не реже одного раза в 12 месяцев, а полное не реже одного раза в 3 года. При частичном техническом освидетельствовании производится осмотр и проверка в работе всех механизмов. При полном техническом освидетельствовании трубоукладчик подвергается осмотру и проверке в работе всех механизмов, а также статическому и динамическому испытаниям.

Внеочередное полное техническое освидетельствование трубоукладчика следует производить: после замены или капитального ремонта стрелы; после смены механизма подъема, крюка или крюковой обоймы, а также после смены противовеса; после переустройства трубоукладчика, вызвавшего изменение грузоподъемности, а также после капитального ремонта.

Техническое освидетельствование трубоукладчиков производит лицо, осуществляющее надзор за грузоподъемными механизмами а стройке, в присутствии лица, ответственного за исправное состояние трубоукладчиков. Разрешение на работу трубоукладчика после его технического освидетельствования должно дать лицо, проводившее техническое освидетельствование (лицо по надзору), результаты технического освидетельствования трубоукладчика фиксируются в паспорте трубоукладчика лицом, производившим свидетельствование.

На видном месте на трубоукладчике несмываемой краской должны быть сделаны следующие надписи: регистрационный номер, дата следующего освидетельствования и грузоподъемность.

Перемещение и установку трубоукладчика вблизи котлованов траншей можно производить с разрешения производителя работ при соблюдении расстояний от основания откоса выемки до ближайшей опоры машины (табл. 8.2).

Путь, по которому будет передвигаться трубоукладчик вдоль ассы траншеи, должен быть заранее выровнен и спланирован, а слабых грунтах и в топких местах следует укладывать шиты или настилать доски или брусья.

Устойчивость трубоукладчика при подъеме груза обеспечивается контргрузом, который следует откидывать в тех случаях, когда производится опускание труб или при возникновении наибольшего опрокидывающего момента. После окончания укладки участка трубопровода контргруз необходимо сразу же поднять, а раму контргруза установить в вертикальное положение. Перемещать ненагруженный трубоукладчик с откидным контргрузом запре­щается, так как в случае просадки правой гусеницы возможно опрокидывание трубоукладчика, а также перегрузка катков пра­вой гусеницы.

Таблица 8.2



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-09-05; просмотров: 1521; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.128.168.219 (0.012 с.)