Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Сочетаемостные различия антонимовСодержание книги
Поиск на нашем сайте
1. Включение сочетаемости. Мз (наполнять) = 'твердое тело', 'жидкость', 'газ', Мз (опорожнять) = 'твердое тело', 'жидкость': наполнять бак водой <кастрюлю ~-молоком> — опорожнять бак <кастрюлю>, наполнять рюкзак вещами <чемодан бельем> — опорожнять рюкзак <чемодан>, но только наполнять камеру газом <комнату дымом>. С(высоко-) = -качественный, -оплачиваемый, -авторитетный, -культурный, -образованный, -алкогольный, -развитый, С(низко-') = -качественный, -оплачиваемый, С(мало-) = -авторитетный, -культурный, -образованный, С(слабо-) = -алкогольный, -развитый; ср. высококачественная <низкокачественная> продукция, высокообразованные <малообразованные> врачи, высокоразвитые <слаборазвитые> страны, но обычно не * низкокультурный, * низкоразвитый, * малокачественный, *слабоав-
==306 Глава 6 паритетный, 'слабокачественный, *слабокультурный. С(ново-) = -польский, -французский, -английский, -греческий, G(cmapo-) = -польский, -французский, С(древне-) = -английский, -греческий. Чтобы не нарушать терминологических традиций, следует говорить старофраниузский язык, но древнеанглийский язык. Словосочетания древнефраниузский <староанглийский> язык будут, видимо, понятны, но «лингвистически» неидиоматичны, ^(начать) = инфинитив или sbhh, Da (перестать) = инфинитив: начать <перестать> работать, но только начать работу, при неправильности ^перестать работу. С(немного) = краткая форма причастия или сравнительная степень прилагательного (помимо других управляемых форм), С(немало) = краткая форма причастия: немного <немало> встревожен <обеспокоен, смущен>, но преимущественно немного моложе <старше, больше> при некорректности ^немало моложе <старше, больше>; надо: много моложе <старше... >. 2. Пересечение сочетаемости. D2 (впадать) = в крайность <в отчаяние, в ошибку, в противоречие, в уныние, в транс>; Da (выходить) = из транса или из повиновения, из употребления; плохо * впадать в повиновение <в употребление> или "выходить из ошибки <из уныния>. С(решимость) = сохранять или проявлять, ^нерешимость) = проявлять или быть, оставаться, стоять (в нерешимости); некорректно ^сохранять нерешимость (хотя оставаться в нерешимости имеет то же самое значение) или ^оставаться в решимости (хотя сохранять решимость имеет то же самое значение). СРЕДСТВА ОБРАЗОВАНИЯ АНТОНИМОВ В русском языке имеются многочисленные регулярные средства антонимообразования, как правило,- префиксы и основы. Многие из них упоминались выше в связи с различными семантическими типами антонимии. Всего, по предварительным подсчетам автора, в русском языке насчитывается свыше 40 пар элементов вида Х — Y (Y может быть пустым), часто многозначных, способных образовывать антонимы. Чтобы не заставлять читателя выискивать их в приведенном выше материале, организованном на основании других принципов, мы дадим здесь краткую сводку этих средств: алогичный — логичный, ассимиляция — диссимиляция; антирелигиозный — религиозный; безалкогольный — алкогольный, безударный — ударный; беловолосый — черноволосый, белокожий — чернокожий; большегрузный — малогрузный, большеголовый — малоголовый (см. также крупно-, макро-); вбить — выбить, впорхнуть — выпорхнуть (ср. ниже им-, э(кс)-); включиться — выключиться (из работы), включить — выключить (газ); верхневолжский — нижневолжский, верхнеднепровский — нижнеднепровский; взбежать — сбежать, вскинуть (мешок на спину) — скинуть; внеочередной — очередной (съезд), внештатный — штатный (сотрудник); возвести (в герои) — низвести, восходящий — нисходящий (линия родства); высококачественный — низкокачественный, высококультурный —
Лексические антонимы ==307 малокультурный, высокоалкогольный — слабоалкогольный, высокоразвитый — слаборазвитый; вышестоящий — нижестоящий, вышеупомянутый — нижеупомянутый; глубоководный — мелководный, глубокосидящий — мелкосидящий; деблокировать — блокировать, дешифровать — шифровать, дезинтеграция — интеграция; дисгармонировать — гармонировать, диспропорциональный — пропорциональный; длинно-<долго->ногий — коротконогий, длинно-<долго-> полый — короткополый; довоенный — послевоенный, дообеденный — послеобеденный; долговременный — кратковременный, долгосрочный — краткосрочный (ср. также длинно-, долго- выше); древнеанглийский — новоанглийский, древнегреческий — новогреческий (см. также старо-); единогласие — разногласие, единоплеменный — разноплеменный (см. также одно-, равно-); зазвучать — отзвучать, зацвести — отцвести, зацепиться — отцепиться, задвинуть (корзину под кровать) — выдвинуть, заскочить (в огород) — выскочить; заплести — расплести, запрячь — распрячь, забинтовать — разбинтовать, заморозить — разморозить; завернуть — отвернуть, закрыть — открыть; иммигрировать — эмигрировать, импортировать — экспортировать (см. также выше в- — вы-); импотенция — потенция, индетерминизм — детерминизм, иррациональный — рациональный; криволинейный — прямолинейный, кривоногий - прямоногий; крупноголовый — мвлкоголовый <малоголовый>, крупнозернистый — мелкозернистый, крупноплодный — мелкоплодный (см. также больше-, макро-); левобережный — правобережный, левосторонний — правосторонний; макрокосм — микрокосм, макромир — микромир (ср. больше-, крупно-); максимальный — минимальный, максиюбка — мини-юбка (ср. больше-, крупно-); многодетный — малодетный, многолюдный — малолюдный; многоводный — маловодный, многоземельный — малоземельный; надвинуть (шапку на лоб) — сдвинуть, натянуть (одеяло на спящего) — стянуть, навести (револьвер па кого-л.) — отвести, налипнуть — отлипнуть; наклеить <приклеить> — отклеить, наколоть <приколоть> — отколоть; навьючить - развьючить, нагрузить — разгрузить; набить (табаку в трубку) - выбить, накачать — выкачать; навеять — развеять (грусть), намагнитить (ся) - размагнитить(ся); набавить — сбавить, набивать — сбивать (цену); надводный — подводный (часть судна), надстрочный — подстрочный (предлоги над и под не антонимичны; см. с. 161,); невменяемый — вменяемый, нелетный — летный, непереходный — переходный; одновременный — разновременный, одноименный — разноименный (см. также едино-); одноголосый — многоголосый, однообразие — многообразие <раэнообразие>; отбежать — подбежать, отогнать — подогнать (плот к берегу), отодвинуть - пододвинуть (стул к огню) 18; перебрать — недобрать, 8 Различие между приставками от и под в рассмотренном значении сводится к различию 'дальше' — 'ближе' Глаюлы типа omV и подУ обозначают не абсолютную, но относительную
==308 Глава 6 переоценить — недооценить, перелет — недолет; передненёбный — задненёбный, переднеязычный — заднеязычный; познакомиться — раззнакомиться, полюбить — разлюбить (см. за-, от-); прибежать — убежать, приползти — уползти, притащить — утащить; прибить — отбить, привинтить — отвинтить, приклепать — отклепать (см. на-, с-, раз-); привадить — отвадить, привыкнуть — отвыкнуть, приучить(ся) — отучить(ся); прибавить — убавить (огня), прибывать — убывать (вода); проанглийский — антианглийский, профашистский — антифашистский; противозаконный <^ незаконный> — законный (акт); противопоказанный <^непоказанный!> - показанный (медицинское средство); равнозначный — разнозначный, равносторонний — разносторонний (см. едино-); разубедить — убедить, разукрупнить — укрупнить; развести — свести (ветви), раздвинуть — сдвинуть (ножки циркуля); развернуть — свернуть (соревнование), разомкнуть — сомкнуть (строй); сбежаться — разбежаться, слететься — разлететься, сселить — расселить; скрепить — раскрепить, слепить — разлепить, сцепить — расцепить, сжаться — разжаться (губы); светловолосый — темноволосый, светлоглазый — темноглазый; светло-голубой — темно-голубой, светло-красный — темно-красный; сильнодействующий — слабодействующий (препарат); сильноточный — слаботочный (промышленность); толстокожий — тонкокожий, толстостенный — тонкостенный; туповерхий — островерхий (крыша), тупоконечный — остроконечный; тяжелокрылый — легкокрылый, тяжелоногий — легконогий; англофил(ия) — англофоб(ия), германофш(ия) — германофоб(ия); широкогрудый — узкогрудый, широкоплечий — узкоплечий; экстралингвистический — лингвистический; эндогамия — экзогамия, эндогенный — экзогенный. Детальное исследование названных средств ставит так много новых и трудных вопросов, что становится, по существу, самостоятельной работой. Автор надеется опубликовать ее отдельно; здесь же мы ограничимся обсуждением одной особенности некоторых из перечисленных выше средств. Мы уже отмечали мимоходом, что приставки над- и под- дают чистую антонимию, а формально и семантически родственные им предлоги над и под не обнаруживают необходимого для антонимии семантического параллелизма. Такое же размежевание морфологических средств антонимообразования характерно и для некоторых других элементов из числа рассмотренных выше. Мы остановимся только на двух из них — префиксальных элементах без- и не-. В случаях безалкогольный — алкогольный (напиток), безатомный — атомный (зона),безличный — личный (глагол),безналичный — наличный (расчет), безударный — ударный (слог), безусловный — условный (рефлекс), бесклассовый — меру близости: на 100 километров можно и отойти <отьехать, отлететь, отплыть > от города, и подойти <подьехать, подлететь, подплыть> к городу.
Лексические антонимы ==309 классовый (общество), бесконечный — конечный (дробь), беспартийный — партийный (члены месткома), бесплатный — платный (обучение), бесприставочный — приставочный (глагол) без- имеет чисто отрицательное значение, полностью совпадающее со значением не-: безалкогольный = 'не содержащий алкоголя', безударный = 'не стоящий под ударением', бесклассовый = 'не разделенный на классы' и т. п.; ср. также безбородый = 'не имеющий бороды', бескрылый (насекомые) = 'не имеющий крыльев', бесцветный (жидкость) = 'не имеющий цвета'. О семантической эквивалентности без- и не- свидетельствуют и точные синонимы типа безалкогольный — неалкогольный, безударный — неударный, бесклассовый — неклассовый. Заметим еще, что семантическая чистота этой антонимии поддерживается терминологичностыо входящих в нее слов. В случае, когда основа обозначает свойство или действие, обычно оцениваемое положительно или отрицательно, только слово с приставкой не-, если оно существует, способно образовать точный антоним типа Anti; к соответствующему бесприставочному слову. Слово с приставкой без- предполагает дополнительно положительную или отрицательную оценку говорящим того факта, которому приписывается данное свойство: безграмотный — неграмотный — грамотный (инженер; решение), бездействовать — действовать (в критической ситуации), бездоказательный — недоказательный — доказательный (утверждение), беззаконный — незаконный — законный (акт, арест), беззлобный — злобный (смех), безошибочный — ошибочный (расчет), безыдейный — идейный (произведение), бесчестный — нечестный — честный (человек); ср. также тройку бестактный — нетактичный — тактичный (поступок), отличающуюся от рассмотренных выше фактов только морфологически, но не семантически. Если основа обозначает градуируемое свойство или действие, слово с приставкой без- обозначает полное отсутствие чего-л., а соответствующее бесприставочное слово — наличие чего-л. в большом количестве; точной антонимии нет и здесь: безветренный — ветреный ('с сильным ветром') день, безденежный — денежный ('с большими деньгами') человек, безлюдный — людный (улииа), безоблачный — облачный (день), бесшумный — шумный (мотор). Без- и не- вновь неэквивалентны, но на этот раз — по другой причине: постановка не(-) перед словами рассматриваемого семантического класса приводит к тому, что под отрицанием оказывается не утверждение о наличии, а только оценка степени наличия: не денежный значит 'не имеющий больших денег', не шумный — 'не производящий большого шума' и т. д. Главное значение приставки не- — значение отсутствия, в котором она образует антонимы типа Anti;: невидимый — видимый, невменяемый — вменяемый, недопустимый — допустимый, неженатый — женатый, неживой — живой, независимый — зависимый, незнакомый — знакомый, незрячий — зрячий, неизменяемый — изменяемый, неквалифицированный — квалифицированный,
К оглавлению ==310 Глава 6 нелегальный — легальный, нелётный — лётный, непереходный — переходный, непростительный — простительный, неравенство — равенство, неродственный — родственный, неслышный — слышный, несовершеннолетний — совершеннолетний, нетерпимый — терпимый, нетрудоспособный — трудоспособный, неудачный — удачный, нехоженый — хоженый, нецелесообразный — целесообразный, нечетный — четный, нечленораздельный — членораздельный, неэтичный — этичный, неявка — явка, неявный — явный. Помимо значения отсутствия словари (например, MAC) выделяют у приставки не- еще два значения: 1) «полной противоположности» — в словах небольшой, невеселый, невысокий, недобрый, недруг, неправда, неприятель и нек. др.; 2) «противоположности с оттенком умеренности» — в словах невнимательный, неглупый, немногий, неплохой, несильный и нек. др. Ниже мы постараемся показать, что это различение необоснованно и что в названных здесь случая^ слова с приставкой не- имеют либо значение отсутствия, либо значение неполной противоположности; в последнем случае они не являются точными антонимами к соответствующим словам без приставки. Рассмотрим слова, которым словари приписывают значение «полной противоположности». Его иллюстрируют два принципиально различных в семантическом отношении класса прилагательных: с одной стороны — параметрические прилагательные (небольшой, невысокий), с другой стороны — прилагательные и существительные со значением интеллектуальных, эмоциональных, эстетических и этических свойств (неправда, невеселый, недобрый). Анализируя прилагательные (и наречия) первого класса (небольшой, невысокий), мы должны иметь в виду, что соответствующие им бесприставочные прилагательные (и наречия) имеют каждое классический антоним: близкий — далекий, большой — маленький, высокий — низкий, глубокий — мелкий, долгий — краткий, легкий — трудный, мало — много, простой — сложный, тусклый — яркий, узкий — широкий. В этих условиях утверждение о том, что прилагательные на не- имеют значение полной противоположности, равносильно пониманию их как точных синонимов соответствующих бесприставочных прилагательных: неблизкий = далекий, небольшой = маленький, невысокий = низкий, неглубокий = мелкий, недалеко = близко, недолгий = краткий, нелегкий 1 = трудный, нелегкий 2 = тяжелый, немало = много, немалый = большой, немного = мало, непростой = сложный, несложный = простой, нетрудный = легкий, неширокий = узкий, неяркий = тусклый. Нам такое решение не кажется бесспорным. Действительно, нелегко объяснить, почему в литературном языке рядом с каждым словом немалого по объему семантического класса существует его точный синоним. Язык не, гарантирован от случайностей такого рода (см. холостой — неженатый и тому подобные пары на с. 294), но нормированный язык не бывает столь систематически расточителен.
Лексические антонимы ==311 Скорее всего рассматриваемые параметрические прилагательные (небольшой, невысокий,...) имеют то самое значение «противоположности с оттенком умеренности», которое словари приписывают другим, в том числе и некоторым параметрическим (немногие, несильный,...), прилагательным. В литературе (Кжижкова 1974) оно называется еще значением неострого контраста. Более точно это значение можно было бы сформулировать следующим образом: не Л = 'относительно Antii А', т. е. небольшой = 'относительно маленький', невысокий = 'относительно низкий' и т. п. Ценные наблюдения над семантикой и синтаксисом прилагательных со значением неострого контраста содержатся в названной выше работе Б. Кжижковой. В отличие от соответствующих прилагательных со значением острого контраста и «отрицательных» прилагательных, они 1) не образуют степеней сравнения (ср. меньше, неинтереснее при невозможности *небольше); 2) не сочетаются с наречиями, имеющими значение очень большой степени (ср. * необыкновенно <необычайно> невысокий <неболъшой>); 3) плохо сочетаются с наречиями типа отчасти, частично, почти (ср. почти низкий <неинтересный> при затруднительности "почтам невысокий <неглубокий>. Некоторые из этих особенностей, в частности вторая и третья, непосредственно определяются спецификой их значений. * Необыкновенно невысокий и другие подобные сочетания невозможны потому, что, с учетом сказанного выше, их значение должно иметь вид 'необыкновенно относительно Р', а 'необыкновенно' и 'относительно' — взаимно исключающие друг друга предикаты. *Почти невысокий невозможно потому, что почти предполагает близость к пределу (в данном случае — полюсу), а невысокий обозначает точку шкалы, достаточно далекую от предела (полюса). Правда, не все параметрические прилагательные ведут себя таким образом. В соединении с некоторыми из них приставка не- может реализовать и значение чистого отрицания (т. е. значение частицы не), - случай, обычно не отмечаемый в литературе. К числу таких прилагательных относятся небогатый, нежаркий, немолодой, нестарый. Небогатый значит не 'относительно бедный', а 'не богатый', нежаркий = 'не жаркий' ^ 'относительно холодный' и т. п. Поэтому в частном случае не А и не АпИзА могут обозначать одно и то же, а именно среднюю точку или область данной шкалы: небогатый и небедный могут относиться к человеку среднего достатка, нестарый и немолодой — к человеку среднего возраста, отличаясь друг от друга лишь логическими акцентами. Интересно, что именно эти прилагательные не имеют формально производных существительных, обозначающих шкалу соответствующего свойства: производные богатство, жара, старость, в отличие, например, от производных величина, высота, глубина, длительность, трудность, сложность, ширина, включают в себя компонент 'большой'. Второй семантический класс слов, которому словари приписывают значение «полной противоположности»,- это, как было сказано выше, прилагатель-
==312 Глава 6 ные и существительные со значением интеллектуальных, эмоциональных, эстетических и этических свойств. Как и в рассмотренном выше случае, у бесприставочных прилагательных и существительных данного класса систематически наличествует бесприставочный же антоним. Если признать словарные толкования справедливыми, ю он является во всех отношениях точным синонимом соответствующего слова с приставкой не-, и язык вновь оказывается неправдоподобно расточительным: вежливый — невежливый = грубый, верный — неверный = ошибочный, веселый — невеселый = грустный, глупый — неглупый = умный, добрый — недобрый = злой, друг — недруг = враг, жирный — нежирный = постный, здоровый — нездоровый = больной, злой — незлой = добрый, любимый — нелюбимый = ненавидимый, осторожный — неосторожный = опрометчивый, плохой — неплохой = хороший, правда — неправда = ложь, приятный — неприятный = противный, скромный — нескромный = хвастливый, умный — неумный = глупый, хороший — нехороший = плохой, чистый — нечистый = грязный. Все эти равенства кажутся сомнительными и без подробного семантического анализа. Чтобы объяснить действительные отношения между не А и Anti А, мы должны обратить внимание на тот факт, что бесприставочные прилагательные рассматриваемого класса являются оценочными. В таких случаях в языке часто развиваются два типа слов с «ослабленными» значениями (understatements): выражения сдержанного порицания (полуэвфемизмы) для отрицательно оцениваемых свойств (ср. невежливый вместо грубый, недобрый вместо злой, неправда вместо ложь, нескромный вместо хвастливый, неумный вместо глупый, нехороший вместо плохой) и выражения сдержанной похвалы для положительно оцениваемых свойств (неглупый вместо умный, незлой вместо добрый, неплохой вместо хороший). Указать сейчас точное содержание слов «сдержанное порицание» и «сдержанная похвала» мы не можем, но думаем, что сказанного достаточно для непризнания не А и Anti А точными синонимами и, следовательно, для отрицания антонимии не А — А и синонимии не А — Anti А. КВАЗИАНТОНИМЫ Будем называть квазиантонимами такие принадлежащие к одному и тому же грамматическому классу или части речи лексические единицы А и В, семантики которых (1) имеют большую общую часть (в терминологическом смысле, см. с. 158), (2) содержат компоненты '0' — 'не' или 'больше' — 'меньше' на одних и тех же местах относительно одних и тех же непосредственно главных и непосредственно зависимых элементов, (3) различаются не только этими компонентами, но еще хотя бы одним. Примеры: бесить <беспокоить, гневить, злить, раздражать> — успокаивать, вешать <класть, ставитъ> — снимать, витиеватый (ср. сложный) - простой (стиль), водво-
Лексические антонимы ==313 рипься (в новой квартире) — выехать, вычеркнуть (кого-л. из списков) — включить, глушить (ср. ослаблять) — усиливать (звуки), забыть (ср. оставить) — захватить (очки), залить <засыпатъ> (ср. наполнить) — опорож кмть19, игнорировать (s 'не желать замечать') — замечать (кого-л.), лежалый — свежий (товар), мозолистый (ср. грубый) — нежный (рука), мыть (ср. чистить) — пачкать, напялить (ср. надеть) — снять (сапоги), натопить — выстудить (комнату), порочить (ср. ругать) — хвалить, раздружиться <раззнакомитъся> — подружиться <познакомиться>, рассчитать (ср. уволить) — нанять (рабочего), роковой (ср. несчастный) — счастливый (любовь), совать — вынимать, сонный (ср. вялый) — бодрый (состояние), спитой (ср. слабый) — крепкий (чай) (видо-родовые различия); вклеить (клейким) — вырезать (лист из книги) (острым), всосать (втягивая воздух) — выплюнуть (извергая слюну), мстить — прощать (видо-видовые различия). Ниже перечисляются наиболее широко представленные в русском языке подтипы видо-родовых и видо-видовых различий квазиантонимов. 1. Различия степени. Как следует из анализа слова противоположный (с. 286), антонимом к похудеть, по принципу «равноотстояния» от центрального участка шкалы, будет поправиться, а к исхудать — растолстеть; ср. также подтянуть — отпустить (ремень) и затянуть — распустить (пояс), часто — редко и всегда — никогда, смелость — робость и мужество — трусость и т. п. При любом другом распределении пар (ср. похудеть — растолстеть и исхудать — поправиться) возникает, естественно, квазиантонимия. Наиболее многочисленна в рассматриваемом классе группа квазиантонимов, различающихся значением высокой степени: адский — небольшой (холод), бездонный — мелкий, беспробудный (ср. крепкий) — чуткий (сон), бешеный — малый (скорость), буйный — слабый (ветер), допотопный — современный (транспорт), железный — слабый (здоровье), завалить (кого-л. работой) — освободить (кого-л. от работы), каша (ср. беспорядок) — порядок, крах — победа, леденить — греть, лютый (ср. сильный) — легкий (мороз), молниеносный — медленный, наотрез (ср. решительно) — нерешительно (отказаться), нескончаемый — короткий (спор), нищать (ср. беднеть) — богатеть, разбитый — бодрый, разболтаться — подтянуться (ученик), разинуть — закрыть (пасть), разойтись - утихнуть (дождь), раскалить — охладить (утюг), распахнуть — закрыть (дверь), распустить — подтянуть (класс), стремительный 19 В русском языке это различие между твердыми и жидкими объектами выражается в семантике самих глаголов сыпать и лить и всех их производных; ср., в отличие от этого, английский язык, где глаголам сыпать и лить соответствует один глагол pour, глаголам рассыпать и разлить — один глагол spill и т. п. 11 —, 8
==314 Глава 6 (ср быстрый) - медленный (рост), только-только (приехал) — давно, топорный (ср грубый) — тонкий (работа) Здесь же следует упомянуть пары вида А — неА, где нвА — прилагательное со значением неострого контраста или умеренной оценки, квазисинонимичное А высокий — невысокий (= 'относительно низкий'), глубокий — неглубокий, далекий - недалекий, широкий — неширокий, глупый — неглупый, плохой — неплохой, робкий — неробкий, умный — неумный Разновидностью значения высокой степени является значение чрезмерной степени (ср чрезмерный — небольшой), а также значение полной степени (ср Кжижкова 1974), контраст полной — неполной степени представлен в русском языке преимущественно глагольной лексикой20 с легко различимыми словообразовательными и синтаксическими особенностями и почти всегда сочетается с конверсией (Мразек 1964, Апресян 1967) забить <заколотить> (окна досками) (все пространство окон) — отбить <отколотитъ> (доски от окон), завешать (стены коврами) (все пространство стен) — снять (ковры со стен), Тучи заволокли <обложши> небо — Небо очистилось от туч, задернуть (окно занавеской) — отдернуть (занавеску), залепить (стену объявлениями) — отлепить (объявления от стены), заселить (дом жильцами) — выселить (жильирв из дома), ср также набить (гвоздей в стену) — выбить (гвозди из стены), наполнить (бак водой) — вылить (воду из бака), опростать (бочку) — налить (воду в бочку), покрыть (забор краской) — снять (краску с забора), развешать (картины по стенам) — снять (картины со стен), раздать (подарки детям) — отобрать (подарки у детей) (см также с 279) Последнее достаточно богато представленное степенное различие — это различие в интенсивности (резкости, внезапности) действия и антидействия взвинтить <вздуть> - понизить (иены), взмыть — опуститься (орел), взыграть — успокоиться (река), врезаться (в память) — стереться (в памяти), вспыхнуть — потухнуть, рвать — налаживать (отношения), рухнуть — появиться (надежды) 1. 'Наличие большого количества или интенсивности' — 'отсутствие' Бровастый — безбровый (и т п), волосатый — лысый, громкий — беззвучный, зоркость — слепота, шторм — штиль Здесь же следует упомянуть пары вида небезопасный — безопасный, небезызвестный — неизвестный, небезынтересный — неинтересный и т п со значением 'достаточного наличия' — 'отсутствия' 3. 'Отрицательная оценка' — 'отсутствие оценки'. Валандаться (ср мешкать) — спешить, замазывать — вскрывать (недостатки), мотать <транжирить> (ср тратить) — копить (деньги), подбить (кого-л на что-л) (ср склонить, уговорить) — отговорить, попирать (ср нарушать) — соблю- 0 Ср также прилагательные тотальный — локальный (война), универсальный — частный (метод)
Лексические антонимы ==315 дать (закон), раздуть (ср. увеличить) — сократить (штаты), разношерстный — одностшьный (мебель), тенденциозный (ср. субъективный) — объективный (освещение событий). 4. 'Повторное действие' — 'антидействие'. Возвратить — взять, возвратиться (ср. прийти) — уйти, возродиться (ср. возникнуть) — отмереть, воскреснуть (ср. родиться) — умереть, воссоединить (ср. присоединить) — отторгнуть (исконные земли), восстановить (ср. построить) — разрушить (город), вспомнить (ср. запомнить) — забыть. 5. 'Автокаузация' — 'прекращение' или 'автоликвидация' — 'начало'. Вооружиться <запастись> (терпением) — потерять (терпение), завоевать (ср. приобрести) — потерять (авторитет), овладеть (ср. приобрести) (знаниями) — растерять, установить (ср. прийти к) — утратить (власть); вырваться (из плена) — попасть (в плен), вылечиться (ср. выздороветь) — заболеть, вычеркнуть из памяти — запомнить, откинуть сомнения — засомневаться. 6. 'Квантованное действие' — 'антидействие'. Отпрянуть — прижаться, оттолкнуть — привлечь (кого-л. к груди), ронять — подымать (голову), толкать — тянуть (лодку к себе): левые элементы всех пар обозначают прерывистое, складывающееся из различимых квантов действие и предполагают в качестве точных антонимов имена квантованных противодействий. 7. Взаимно дополняющие друг друга виды. Обязанность — право, потенциальный — реальный (враг), потребитель — производитель, спрос — предложение, сталактит - сталагмит, труд — отдых. 8. Неопределенное—определенное количество. Много- — одно- <едино-> (многобожие <многобрачие> — единобожие <единобрачив >, многозначный — однозначный), общий — специальный (образование), поли- — моно- (полигамия — моногамия, политеизм — монотеизм), хоровой — сольный (номер). 9. Несимметричные—симметричные действия. Отдалиться (направлено в одну сторону) - сблизиться (направлено в обе стороны, ср. А и В сблизились), отличить — смешать (два понятия), отпочковаться — слиться (с соседними научными дисциплинами), отчуждать — сближать, приблизиться — разойтись (корабли), присоединить — разъединить (провода). 10. 'Середина шкалы' — 'полюс'. Квиты — должен, нормальный — напряженный (отношения), настоящий — прошедший, наступать — обороняться (ср. отступать), своевременный — запоздалый, теперь — прежде, тропик — полюс (как географические понятия) (см. с. 300). 11. 'Каузация Р' — 'реализация требования, заключенного в Р'. Возбуждать (любопытство) — удовлетворять, вызывать (жажду) — утолять, загадать (загадку) — разгадать, производить (товары) — потреблять, сеять (сомнения) — разрешать (см. с. 300). II*
==316
00.htm - glava08 ГЛАВА СЕДЬМАЯ ГЛУБИННО-СИНТАКСИЧЕСКИЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ Рассмотрев различные синонимические и квазисинонимические средства языка, мы подготовили почву для того, чтобы выяснить, каким образом они используются в преобразовании высказываний. Подробный обзор материала, сопровождавший описание этих средств, позволяет нам в данной главе сосредоточить внимание на принципиальных вопросах теории глубинно-синтаксических преобразований и некоторых новых правилах перифразирования и ограничиться минимумом иллюстраций. ВВОДНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ Первым шагом в разработке лингвистической теории преобразований было сформулированное еще в 20-х и 30-х годах нашего столетия учение о синтаксической (функциональной) транспозиции, частным случаем которой является так называемое синтаксическое словообразование (Есперсен 1924: 101, 113 и ел., 151-163; Фрей 1929: 136; Теньер 1934: 227; Курилович 1936; Балли 1955: 130—143). Ключевым пунктом этого учения было представление о том, что слово класса А может быть превращено (транспонировано) в слово класса В с соответствующим изменением синтаксических свойств, но с сохранением прежнего лексического значения, например, двигаться — движение, белый — белизна, частый — часто и т.д.1. Пары слов с указанной совокупностью свойств образуют основу для синонимического транспонирования и более крупных единиц — словосочетаний и предложений, ср. Не люблю гулять подолгу — Не люблю долгих прогулок. Он сообщил мне, что доктор приехал — Он сообщил мне о приезде доктора2. \ Производкость как источник лексической синонимии всегда привлекала внимание лингвистов; см. Балли 1921: 85, Пешковский 1925, Винокур 1928; ср. также Завадовский 1959: 114, Евгеньева 1966: 7, Розанова 1966: 48-50, Прокопович 1969. 2 Ср. следующие интересные примеры О. Есперсена: Не happened to fall букв. 'Ему случилось упасть' — Не fell accidentally 'Он упал случайно', Не moved astonishingly fast 'Он двигался удивительно быстро' — Не moved with astonishing rapidity 'Он двигался с удивительной быстротой' — His movements were astonishingly rapid 'Его движения были удивительно быстрыми' — The rapidity of his movements was astonishing 'Быстрота его движений была удивительна' и т. п. (Есперсен 1924: 101).
Глубинно-синтаксические преобразования ==317 Правда, никаких четких правил транспонирования предложений и словосочетаний в этот период сформулировано не было, хотя уже О. Есперсен (Есперсен 1924: 155 и ел., 1933: 78 и ел.) понимал, что для преобразований упомянутого выше типа существенно сохранение одних и тех же синтаксических связей между лексическими элементами транспонируемых фраз. Именно в таком смысле можно интерпретировать его идеи о превращении нексусной (предикативной) связи в юнктивную (определительную) с сохранением ранговой синтаксической структуры фразы (Дом стоит красиво — красиво стоящий дом). Следующим шагом в том же направлении была теория трансформаций, первый опыт которой был опубликован в 1952 году 3. Харрисом (Харрис 1952; см. также Харрис 1957, 1965)3. Обнаружив, по-видимому, независимо от европейских лингвистов, различные явления транспозиции, он положил их в основу сформулированных им правил трансформирования предложений. Двумя основными условиями, которым должно было удовлетворять всякое трансформационное правило, были признаны: (1) сохранение всех лексических единиц трансформируемого выражения и (2) сохранение связывающих их синтаксических отношений, ср. Рабочие построили дом — Дом построен рабочими — Постройка дома рабочими. По мнению 3. Харриса, соблюдение этих условий обеспечивает семантическую инвариантность трансформаций и позволяет использовать их при поиске возможных вариантов, т. е. синонимов данного предложения. «Харрисовские» трансформации как экспериментальное средство поиска инвариантов и вариантов в синтаксисе нашли впоследствии довольно широкое применение; см. Уорс 1962, Куайо 1965, Руди 1966, Климонов 1968 и др.; ср. также Хельбиг и Шенкель 1969. Около того же времени появились и работы Н. Хомского (Хомский 1956, 1957), придавшие теории трансформаций вид динамичной порождающей модели, но сохранившие ее поверхностно-синтаксическую ориентацию. На похожих идеях построена работа Шаумян и Соболева 1965. К этим теориям примыкает, по существу, и учение о синтаксической синонимии, развиваемое с середины 50-х годов, но до сих пор гораздо менее формализованное (Ковтунова 1955, Шендельс 1959, 1962, Сухотин 1960, Зо•ютова 1970, Винцелер 1970 и др.). Отсутствие в названных работах языка для Содержательно более интересная, хотя и не формализованная теория трансформаций была предложена на три года раньше в работе Сидоров и Ильинская 1949. Они различили категории семантики (субъект, объект, орудие), синтаксиса (подлежащее, прямое и косвенное дополнение) и морфологии (именительный, винительный, творительный) и показали их независимость друг от друга в процессе трансформирования. К сожалению, глубокие идеи этой работы были незаслуженно забыты.
==318 Глава 7 записи синтаксических структур приводит к тому, что ключевое для них понятие синтаксического синонима не получает строгого определения, и в результате под эту категорию подводятся очень разнородные явления — вплоть до синонимичных предлогов (ср. брать что от <у> кого, разбиваться в <на> куски — Винцелер 1970). В начале 60-х годов.выяснилось, что найденные 3. Харрисом и И. Хомским поверхностно-синтаксические трансформации не исчерпывают и сотой доли семантически инвариантных преобразований, и были предприняты попытки модифицировать теории этих ученых, не меняя их по существу. В работе Апресян 1967 представлена попытка расширить концепцию 3. Харриса и применить ее к изучению лексики В качестве грамматических морфем здесь стали условно рассматриваться утратившие собственное лексическое значение глаголы и существительные типа быть, внушать, испытывать, одерживать, оказывать, предмет и др.4, что давало возможность трактоват
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-12; просмотров: 274; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.227.46.202 (0.014 с.) |