Зарисовки в современной прессе 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Зарисовки в современной прессе



Фрагменты «картинок» иногда возникают в кратких мягких новостях: (Например: Зеленые лендроверы патрулируют улицы Белфаста. Сегодня в столице Северной Ирландии введен комендантский час); появляются и в развернутых новостях, чаще всего при подробном цитировании свидетельств происшествия.

Подробности зарисовок и репортажей отличаются от подробностей обычных развернутых новостей; их особенности:

· они подмечены самим автором,

· их назначение: сделать картину происшествия наглядной,

· они передают эмоции автора и действующих лиц,

· они призваны внушить эмоции читателям

«Черты лица» события и сенсорные детали

Цепочка «живых подробностей» не только усиливает достоверность, но и создает впечатление зримости, слышимости происшествия.

Черный лафет, запряженный шестеркой серых коней в масть, медленно движется – через зеленые лужайки, далее – по мосту, к воротам Арлингтонского кладбища... Когда оркестр заиграл “Бог наших отцов...”, горячие лучи солнца прорвались сквозь облака. Парусиновый тент укрыл в своей тени членов семьи Даллеса, президента с супругой. Легкий ветерок шевелил листву у самой могилы. Он развевал и вуаль г-жи Даллес, и флаг Соединенных штатов, и личную эмблему государственного секретаря. Вдали раздался салют девятнадцати орудий. Потом послышались три винтовочных залпа. Их чистый, печальный звук отдался эхом по склону холма, где спят герои... Флаг, покрывавший гроб, сложили и вручили вдове.

Оставаясь новостями, картинки, так же как и другие новости, фактографичны, основаны на реальной информации, и должны быть подчеркнуто объективными. В данном случае, точность, фактографичность («все было именно так, а не иначе») внушена пунктиром характерных деталей. Такие материалы, передающие неповторимые черты неповторимого события (а каждое событие – неповторимо) в англоязычной журналистике называют «featurised story» (событие шрихами «черточек», передающих своеобразие лица факта).

«Факты находят журналиста», – и он пишет краткую новость: жесткую, либо мягкую. Для «картинок» репортер подбирает факты сам.

Передается не просто итог новостей, но их живое дыхание, как говорят, «атмосфера события». В репортерских зарисовках с натуры на первый план выступают «сенсорные детали» (цвет, свет, звук, запах).

Если главный эффект краткой новости это «точный факт», то главный эффект расширенной новости в форме репортерской картинки, – «факт как живой». Кроме примет очевидности ситуации (было, случилось, произошло), которые укрепляет документальную основу повествования, необходимы звуки, краски, светотени. Цепочка подробностей, подкрепляя достоверность, создает и наглядность. Желательно использовать не приблизительные слова типа «красочный», а называть нечто конкретное, например, конкретные цвета и оттенки.

Именно благодаря сенсорным деталям, в основном, и происходит в картинках репортера ориентация читателя с помощью «показа» события. Сенсорные штрихи превращают событие в волнующее действие, помогают нарисовать “картинку” в воображении читателя.

Формы и варианты «картинок репортера»

Многие из событий достойны отображения в виде картинок, поскольку, помимо того, что содержат новость, свидетельствуют о любопытных обстоятельствах, интересных местах, и социальных типах. Различают:

· «картинки с натуры» – одномоментные впечатления; «взгляд»;

· зарисовки «социальных типов»;

· «модные причуды и увлечения»;

· «приключения и путешествия»;

· «сезонные зарисовки»;

· «картинки погоды»;

· «окно в природу»;

· научно-популярные зарисовки

В целом все эти формы передают выразительные особенности происшествий или характерных ситуаций, «среды обитания» человека в социуме; они ориентированы на «человеческий интерес», вносят элемент развлекательности; иные из них могут быть публицистически остры.. К примеру, «картинки нравов» это очень впечатляющее отображение современного состояния общества: «реликтовые» типы и новейшие типы, профессии, увлечения, характерные штрихи поведения современников, а в целом – общественные тенденции воочию.

Вот как, к примеру, сообщает репортер о ночном грандиозном рок-концерте на поле подмосковного аэродрома в Тушино:

...В ночное вышло более полутора тысяч человек... Слушая музыку, жгли костры и подкреплялись..., потом – град пустых бутылок – на сцену, на близких к ней зрителей, потом – полная неразбериха побоища...

И утренний “пейзаж после битвы”:

Размокшее от ночного дождя поле являло собой жалкое зрелище. Весь аэродром покрыт бумажным мусором и битым стеклом. То и дело попадаются металлические баки для мусора – абсолютно пустые, чаще – перевернутые... По полю деловито бродят сборщики стеклотары, один – возбужденно-счастливый – с полным мешком трофеев...

Репортеры всегда старались наглядно показать картинки быта, показательные для разных сфер общественных отношений, разных общественных срезов. Чаще всего в центре внимания – незнакомый быт, вызывающий любопытство национальной «экзотикой» (скажем, оседлые цыгане, или ассирийцы-сапожники Москвы), или картинки быта, изначально ориентированные на любопытство, смешанное с состраданием (заключенные, бездомные...). Вот, к примеру картинка в которой показаны «люди с помойки», которых подбирает время от времени «Скорая помощь», и, крупным планом, – «пес»: человек без дома, без работы, без семьи, давно уже утопивший все человеческое на дне лоханки с горючим пойлом. Он выглядит так:

...Куча грязных и вонючих лохмотьев, половина которой лежала на скамейке, а половина съехала на землю... время от времени шевелилась...

...Раздаются... нечленораздельные звуки, и прислушавшись к ним, можно понять, где искать голову. А еще по ним можно определить, что “пес” жив.

Милиционер ткнул в кучу дубинкой... фельдшер, стараясь не замараться, одними кончиками пальцев повернул пса на бок. Вокруг разлилась новая волна зловония, ругани и убийственного перегара...

Для массы читателей непривычная среда обитания всегда экзотична, вызывает любопытство, желание постичь другой мир. Если российские репортеры конца ХIХ века живописали “московские норы и трущобы”, быт и нравы бурсы, убогую «богему» актерской провинции, то и сегодня распространены эти, или похожие темы:, «бомжи», криминальная среда, богемные «тусовки», монашество... Впечатляюще – в красках, поступках и репликах предстают перед читателем старые и новые “массовые профессии”: например, современные нищие. Любопытствующий репортер может наглядно показать читателю и совсем другую “профессию приставалы”:

Перед нами – пэндеры: нагловатые молодые люди в костюмах, которые ловят вас на улице или на работе, и уговаривают купить что-нибудь совершенно ненужное, но по их мнению, необходимое.

В задачу репортера входит показать характерные приметы “будней” этих молодых людей, как их вербуют, как обучают. И вот он наглядно демонстрирует ежедневную обязательную тренировку, которой сам был свидетелем, – “производственную гимнастику”:

...Нечто вроде хоровой декламации, которая призвана расковывать и заряжать уверенностью в себе, после чего энергичные молодые люди выходят на охоту, твердо помня: главное – “веселить людей”, не повторяться, изобретать новое в разговоре с очередным потенциальным клиентом.

В зарисовочно-репортажных материалах особенно ценится умение передавать специфическую интонацию, характерную для тех, чей “портрет” набрасывает беглыми штрихами репортер. Нечленораздельное пьяное бормотание опустившегося человека; бодрые выкрики, по сигналу руководителя, профессиональных «приставал», убеждающих себя в собственной эмоциональной раскованности; специфический сленг и интонация «блатных»; эпатажное поведение (в том числе и речевое) завсегдатаев какой-то «тусовки»; – все это, как сложные эквиваленты «сенсорных деталей», помогает воссоздать атмосферу сегодняшнего дня. Стараясь «оживить» факт, журналист создает «профили» (портретные зарисовки), передает исторические эпизоды.

По целям работы и манере повествования различаются:

· самоочевидные “картинки” (все объясняющие, ясные сами по себе “локальные ситуации”);

· впечатляющее воссоздание «того, что скрыто, незаметно при беглом взгляде» (Behind-the-seens features); например, воссоздание подробностей, переданных жертвой происшествия;

· зарисовки наблюдателя, отчасти, – участника событии, разделяющего происшествие с другими людьми (participatory features);

· воссозданные «крупным планом» эпизоды лично пройденных испытаний, переживаний, приключений (personal experience features), как записки человека, убежденного опытом.

Особую склонность к зарисовочным формам выступлений проявляет так называемое специализированное репортерство – работа по определенным темам, на определенных участках. Например, работа репортера светской хроники, криминальной темы, новостей культуры, спорта, пробуждающая желание окунуться в происшествие, как бы самому испытать ощущение участника матча, светского раута, криминальной истории.

Ценят форму «картинок» и за то, что она позволяет в занимательной форме намекнуть читателю, подсказать ему путем передачи живых впечатлений вывод о масштабе и сути происшествия, о его корнях, его подоплеке. Скажем, какой-то жизненный эпизод, связанный с проблемой загрязнения окружающей среды, может воздействовать на читателя сильнее, точнее направить его размышление, нежели большая статья. Например, когда оживает под пером репортера такая вот картинка:

Баклан с трудом ковыляет, выбираясь на берег. Он еле волочит слипшиеся крылья, покрытые мазутом...

В данном случае, преимущество эффекта внушения над убеждением проистекает из характерных особенностей, свойственных репортерским картинкам: значимые подробности в сочетании с «сенсорными деталями» создают символический эпизод.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-14; просмотров: 644; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.216.233.58 (0.01 с.)