Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Бесценные сакральные кавачи (защитная броня)

Поиск

 

Слово Кавача буквально означает "защита". Кавача это защитная молитва и в то же время слияние с конкретной божественной силой (божеством), вхождение под покровительство и защиту высшей божественной энергии.

Ниже опубликованы все самые доступные и действующие кавачи, от высших божественных существ!

Чтобы ощутить на себе их действие, читать кавачи нужно с максимальной верой, преданностью, внимательностью и осознанностью. Но даже если их просто читать, или слушать – эти кавачи также оказывают очень благоприятное воздействие.

Нараяна кавача

Нарайана Кавача — могущественная защита от всех неудач жизни. Её могущество описывается в самом священном писании Шримад Бхагаватам (Бхагават Пуране) Шри Веда Вйаса Девом (в Шестой Песни, 8-ой Главе).

«Бхагавата Пурана» (санскр. भागवतपुराण) также известна как «Шримад-Бхагаватам» или просто «Бхагаватам» — одна из восемнадцати основных Пуран, часть священных писаний индуизма категории смрити.


В «Бхагавата-пуране» описываются истории различных аватар Бога в материальном мире, причём Кришна предстаёт не как аватара Вишну, а как верховная ипостась Бога и источник всех аватар. В «Бхагавата-пуране» также содержатся обширные сведения по философии, лингвистике, метафизике, космологии и другим наукам. Она открывает панораму исторического развития вселенной, повествует о путях самопознания и освобождения.

 

Согласно самой «Бхагавата-пуране», в ней изложена основная суть всех Вед и она является комментарием ведического мудреца Вьясы к «Веданта-сутрам».

Шри Нараяна Кавача

ом харир видадхйан мама сарва-ракшам
нйастангхри-падмах патагра-приштхе
дарари-чармаси-гадешу-чапа-
пашан дадхано ‘шта-гуно ‘шта-бахух

Да хранит меня всегда и всюду Верховный Господь, что восседает на птице Гаруде, касаясь ее стопами-лотосами — да хранит Он меня оружием, которое в Его восьми руках: раковиной, диском, щитом, мечом, булавой, стрелами, луком и арканом. Да хранит меня Господь который всесилен, ибо исполнен восьми чудесных сил [анимы, лагхимы и других].

джалешу мам ракшату матсйа-муртир
йадо-ганебхйо варунасйа пашат
стхалешу майавату-вамано ‘вйат
тривикрамах кхе ‘вату вишварупах

Да хранит меня в море от свирепых обитателей вод — поданных полубога Варуны — Господь в обличье великой Рыбы [Матсьи]. Да хранит меня на земле Господь, что силой Своей иллюзорной энергии обернулся Карликом [Ваманой]. Да хранит меня в небе Господь во вселенском обличье [Вишварупа], чьей власти покорны все три мира.

дургешв атавй-аджи-мукхадишу прабхух
пайан нрисимхо ‘сура-йутхапарих
вимунчато йасйа махатта-хасам
дишо винедур нйапатамш ча гарбхах

Куда б я ни отправился, в любом опасном месте — в лесу ль, на поле брани — да хранит меня Господь Нрисимхадев, враг Хираньякашипу, — Господь, от чьего громогласного смеха содрогнулись все стороны света и жены демонов родили раньше срока.

ракшатв асау мадхвани йаджна(гйа)-калпах
сва-дамштрайоннита-дхаро варахах
рамо ‘дри-кутешв атха виправасе
салакшмано ‘вйад бхаратаграджо ‘сман

От разбойников с большой дороги да спасет меня нетленный Господь Ягьешвара — Господь, познаваемый приношением жертвы, который явился в образе Вепря и на острых клыках поднял Землю со дна вселенского океана. На гребнях гор да хранит меня Господь Парашурама, а в чужих землях — Господь Рамачандра и брат Его Лакшман.

мам угра-дхармад акхилат прамадан
нарайанах пату нараш ча хасат
даттас тв айогад атха йога-натхах
пайад гунешах капилах карма-бандхат

Да не даст мне Господь Нараяна последовать лже-религии и, обезумев, пренебречь моим долгом. Да избавит меня от гордыни Господь Нара. Когда я выполняю бхакти-йогу, да не даст мне сбиться с пути Господь Даттатрея, владыка всех йогических сил, и да хранит меня от пут корыстных деяний всеблагой Господь Капила.

санат-кумаро ‘вату камадевад
дхайаширша мам патхи дева-хеланат
деварши-варйах пурушарчанантарат
курмо харир мам нирайад ашешат

Да хранит меня от вожделения Санат-кумар. Перед началом благих дел, да не позволит Господь Хаягрива мне стать оскорбителем, забыв воздать почтение Всевышнему. Когда я поклоняюсь Божеству, да оградит меня от всех оплошностей Деварши Нарада. Да не даст мне пасть в бездну адских планет Господь в обличье Черепахи [Курма].

дханвантарир бхагаван патв апатхйад
двандвад бхайад ришабхо нирджитатма
йаджна(гйа) ча локад аватадж джанантад
бало ганат кродха-вашад ахиндрах

Да хранит меня от дурной пищи и телесных недугов Верховный Господь в обличье Лекаря [Дханвантари]. Да хранит меня от двойственности зноя и стужи Господь Ришабхадев, держащий в узде наружные и внутренние чувства. Да оградит меня Господь Ягья от людской хулы и гнева, а Господь Баларама в образе Змея Шеши — от злобных змей.

дваипайано бхагаван апрабодхад
буддхас ту пашанда-гана-прамадат
калких калех кала-малат прапату
дхармаванайору-критаватарах

Да хранит меня Господь в обличье Вьясадевы от невежества, рожденного незнанием Вед. Да удержит меня Господь Буддхадева от противных Ведам деяний, и также от лености, что заставляет в безумии презреть учение Вед и выполнение Ведических обрядов. Да сохранит меня от скверны века Кали Верховная Личность Бога в обличье Калкидевы, что нисходит в этот мир на защиту заветов религии.

мам кешаво гадайа пратар авйад
говинда асангавам атта-венух
нарайанах прахна удатта-шактир
мадхйан-дине вишнур ариндра-паних

В начале дня да хранит меня Своей булавой Господь Кешава, во вторую часть дня — Господь Говинда, играющий на флейте, в третью — Господь Нараяна, владыка всех энергий, в четвертую — Господь Вишну, что держит разящий врагов диск.

дево ‘парахне мадху-хоградханва
сайам три-дхамавату мадхаво мам
доше хришикеша утардха-ратре
нишитха эко ‘вату падманабхах

Да хранит меня в пятую часть дня Господь Мадхусудана, чей лук наводит ужас на демонов. Да хранит меня ранним вечером Господь Мадхава, предстающий в облике Брахмы, Вишну, Махешвары, а в начале ночи — Господь Хришикеша. Глубокой ночью [во вторую и третью ее части] да хранит меня Господь Падманабха.

шриватса-дхамапара-ратра ишах
пратйуша ишо ‘си-дхаро джанарданах
дамодаро ‘вйад анусандхйам прабхате
вишвешваро бхагаван кала-муртих

От полуночи и до зари да хранит меня Верховный Бог, чья грудь отмечена знаком Шриватсы. В конце ночи [в последние четыре ночных гхатика] да хранит меня Господь Джанардана, несущий меч. Да хранит меня ранним утром Господь Дамодара, а Господь Вишвешвара — на границах дня и ночи.

чакрам йугантанала-тигма-неми
бхрамат самантад бхагават-прайуктам
дандагдхи дандагдхй ари-саинйам ашу
какшам йатха вата-сакхо хуташам

Храни меня, о диск Всевышнего, Сударшана! Пущенный Его рукой, ты разишь во всех направлениях своим острым краем, несущим гибель как огонь опустошения в конце эпохи. Испепели, испепели моих врагов, как раздуваемое ветром пламя сухую траву!

гаде ‘шани-спаршана-виспхулинге
нишпиндхи нишпиндхй аджита-прийаси
кушманда-ваинайака-йакша-ракшо-
бхута-грахамш чурнайа чурнайарин

О булава в руке Верховной Личности Бога, ты высекаешь искры-молнии и ты безмерно дорога Господу! Я, как и ты, служу Ему и потому ты помоги мне — ты в клочья, в клочья разнеси злобных кушмандов, ваянайков, якшей, ракшасов, бхутов и грахов! Обрати, обрати их во прах!

твам йатудхана-праматха-прета-матри-
пишача-випраграха-гхора-дриштин
дарра видравайа кришна-пурито
бхима-свано ‘рер хридайани кампайан

О лучшая из раковин, о Панчаджнья в руке Господа Кришны! Полная Его дыхания, ты своим грозным звучанием вселяешь трепет в сердца ракшасов, духов-праматх, претов, матов, пишачей и призраков брахманов, чей взор ужасен. Прогони, прогони же их прочь, врагов моих!

твам тигма-дхараси-варари-саинйам
иша-прайукто мама чхиндхи чхиндхи
чакшумши чарман чхата-чандра чхадайа
двишам агхонам хара папа-чакшушам

О меч в руке Всевышнего, о царь среди острых мечей! Руби, руби на куски вражеских воинов! О щит господин, украшенный сотней луноподобных кругов! Скрой меня от очей моих грешных врагов! Ослепи, ослепи их греховные очи!

йан но бхайам грахебхйо ‘бхут кетубхйо нрибхйа эва ча
сарисрипебхйо дамштрибхйо бхутебхйо ‘мхобхйа эва ча

сарванй этани бхагаван- нама-рупанукиртанат
прайанту санкшайам садйо йе нах шрейах-пратипаках

Да хранит нас воспевание божественных имен, облика, качеств и атрибутов Всевышнего от злых планет, метеоров, завистников и змей, скорпионов и хищных животных, от призраков и стихий, от молний и наших грехов. Пусть это [повторение маха-мантры Харе Кришна] избавит нас от всего, что угрожает нашему благополучию.

гарудо бхагаван стотра- стобхаш чхандомайах прабхух
ракшатв ашеша-криччхребхйо вишваксенах сва-намабхих

Да оградит меня от всех бед богоравный и потому почитаемый всеми Гаруда, несущий Господа Вишну. Да хранит меня он, богоравный, восславляемый в лучших стихах, олицетворяющий Веды. От всех бед да хранит меня Своими святыми именами Господь Вишваксена.

сарвападбхйо харер нама-рупа-йанайудхани нах
буддхиндрийа-манах-пранан панту паршада-бхушанах

Мой разум, чувства, ум и жизненный воздух да будут хранимы святыми именами Верховного Господа, Его божественными воплощениями, Его ездовым животным, и украшающим Его оружием, что в числе Его спутников.

йатха хи бхагаван эва вастутах сад асач ча йат
сатйенанена нах сарве йанту нашам упадравах

Господь — это первопричина и потому, хотя все тонкое и грубое космическое проявление материально, оно не отлично от Господа, ибо причина присутствует в следствии. Поэтому властен Верховный Господь-Абсолют устранить все, что грозит нам бедами.

йатхаикатмйанубхаванам викалпа-рахитах свайам
бхушанайудха-лингакхйа дхатте шактих сва-майайа

тенаива сатйа-манена сарва-джно бхагаван харих
пату сарваих сварупаир нах сада сарватра сарва-гах

Верховная Личность Бога, живые существа, духовная и материальная энергии и все мироздание существуют отдельно друг от друга, но, в конечном они составляют единое целое в Верховной Личности. Знаток духовного способен видеть общее в различном — понять, что украшения на теле Господа, Его имя, слава, атрибуты, воплощения и оружие суть проявления Его духовной энергии. Кто обладает такой высокой духовной мудростью, знает, что многообразный в Своих обличьях Господь присутствует повсюду. Так пусть же везде и всюду хранит меня Верховная Божественная Личность от всех перипетий!

видикшу дикшурдхвам адхах самантад
антар бахир бхагаван нарасимхах
прахапайа лока-бхайам сванена
сва-теджаса граста-самаста-теджах

Со всех сторон света, сверху, снизу, изнутри и снаружи да хранит меня Господь Нрисимхадев [Человеко-лев] от грозных вражеских предводителей, что отовсюду грозят мне смертью от яда и оружия, воды, огня и прочего. Да хранит меня Господь, что явился с громогласным рыком на защиту Своего преданного Прахлады Махараджи, когда тот громко взывал к Его имени. Да подавит Господь силу моих врагов Своей божественной силой!

магхаванн идам акхйатам варма нарайанатмакам
виджешйасе ‘нджаса йена дамшито ‘сура-йутхапан

Итак, о царь полубогов, — продолжал Вишварупа, — я поведал тебе, как облачиться в чудесную броню из молитвы Нараяне. С ней ты легко победишь предводителей демонов.

этад дхарайаманас ту йам йам пашйати чакшуша
пада ва самспришет садйах садхвасат са вимучйате

Неуязвим пребудет даже тот, кого окинет взором или коснется стопой облаченный в эту броню.

на куташчид бхайам тасйа видйам дхарайато бхавет
раджа-дасйу-грахадибхйо вйадхй-адибхйаш ча кархичит

Молитва Нараяна-кавача есть плод знания о тонких силах, духовно связанного с Нараяной. Тому, кто защищен этой молитвой, не страшны ни правители, ни воры, ни злые демоны, ни болезни.

имам видйам пура кашчит каушико дхарайан двиджах
йога-дхаранайа свангам джахау са мару-дханвани

О царь небес, однажды некий брахман Каушика, что пользовался этой мантрой, силой йоги покинул тело посреди пустыни.

тасйопари виманена гандхарва-патир экада
йайау читраратхах стрибхир врито йатра двиджа-кшайах

Над местом, где покоились останки брахмана однажды пролетал на воздушном корабле царь Гандхарвалоки Читраратха, окруженый прекрасными девами.

гаганан нйапатат садйах савимано хй авак-ширах
са валикхилйа-вачанад астхинй адайа висмитах
прасйа прачи-сарасватйам снатва дхама свам анвагат

Внезапно корабль Читрартхи стал падать и Читраратха вниз головой рухнул на землю. Изумленный царь ганхарвов, по велению мудрецов Валикхильев, собрал кости брахмана и бросил их в протекавшую неподалеку реку Сарасвати. Только сделав это и омывшись в реке, он смог вернуться в свою обитель.

шри-шука увача
йа идам шринуйат кале йо дхарайати чадритах
там намасйанти бхутани мучйате сарвато бхайат

Шри Шукадева Госвами заключил: О Махарадж Парикшит, кто в минуту опасности воспользуется этой мантрой-броней или станет слушать ее с благоговением и верой, тот избежит все беды в материальном мире и будет всеми почитаем.

этам видйам адхигато вишварупач чхатакратух
траилокйа-лакшмим бубхудже винирджитйа мридхе ‘суран

Получив эту защитную молитву от Вишварупы, Царь Индра, совершивший сто жертвоприношений, сумел разгромить войско демонов и стал владеть богатствами всех трех миров.

Вернуться к содержанию книги

 

Баларама Кавача

Эта Баларама кавача (защита) обеспечит человеку полную защитуот нападок Майи. Она произносится после того, как примете омовение и оденете чистую одежду. Прежде эту кавачу дал Гарга Муни Враджа Гопи. И здесь она цитируется для Дурйодханы.

goloka-dhama-adhipatih paresvarah

paresu-mampatu pavitra kirtanah

bhu-mandalam-sarsa-parva-dvilaksate

yan-murdhni mampatu-sa bhumi mandale

"О, Господин Голоки, которого всегда прославляют киртанами, будь милостлив, защити меня от врагов. О, Тот, кто держит Бху-мандалу на своей голове как горчичное зернышко (шеша), будь милостлив, защити меня на Бху-Мандале."

sena-su-mam-raksa-tu-sir-panir

yuddhe-sada raksa-tu mam halich

durgesu chavyan-musali sada-mam

vanesu sankarsana adi-devah

"О, Сир-Пани, будь милостлив, защити меня от военного оружия. О, Халич, милостливо защити меня в битве. О, Мусалидхара, будь милостлив, защити меня в крепости. О, Санкаршана, будь милостлив, защити меня в лесу."

kalinda ja vega haro jalesu

nilambaro raksa tu mam sada gnau

vayau ca ramo vatukhe balascha

maharnave ananta vapu sada mam

"О, Контролирующий Ямуну, будь милостлив, защити меня в воде. О, Ниламбар, защити меня от огня. О, Рама, защити меня от ветра. О, Баларама, будь милостлив, защити меня в небе. О, Ананта Вапу, будь милостлив, будь моей единственным защитником в океане."

sri vasudevo vatu parvatesu

sahasra sirsa ca maha vivade

rogesu mam raksa tu rauhineyo

mam kamapalo vatura vipatsu

"О, Васудева, будь милостлив, защити меня в горах. О, Сахасра Ширша, будь милостлив, защити меня, когда будет война. О, Рохинейа, будь милостлив, защити меня от болезней. О, Камапала, будь милостлив, защити меня во время бедствия."

kamat sada raksa tu dhenukarih

krodhat sada mam dvivida prahari

lobhat sada raksa tu balvarir

mohat sada mam kil magadharih

"О, Дхенукари, будь милостлив, защити меня от вожделения. О, Двивида Прахари, будь милостлив, защити меня от гнева. О, Балавари, будь милостлив, защити меня от жадности. О, Магадхари, будь милостлив, защити меня от иллюзии."

pratah sada raksa tu vrsni dhuryah

prahne sada mam mathura purendrah

madhyam dine gopa sakhah prapatu

svarat parahne vatu mam sadaiva

"О, Вришни Дхурйа, будь милостлив, защити меня утром. О, Матхура Пурендра, будь милостлив, защищай меня в восемь периодов дня. О, Гопа Сакхах, будь милостлив, защищай меня в середине дня. О, Сварат, будь милостлив, защищай меня во второй половине дня."

sayam phanindro vatu mam sadaiva

paratparo raksa tu mam pradose

purne nisithe ca duranta-viryah

pratyusa kale vatu mam sadaiva

"О, Пханиндра, будь милостлив, защищай меня вечером. О, Паратпара, будь милостлив, защищай меня в первой половине ночи. О, Дуранта-вирья, будь милостлив, защищай меня во середине ночи. О, Баларама, будь милостлив, защищай меня в последней половине ночи."

vidiksu mam raksa tu revati-patir

diksu pralambari radha yadu-dvahah

urddhvam sada mam balabhadra arat

tatha samantad baladeva eva hi

 

"О, Ревати-пати, будь милостлив, защищай меня с четырех про- межуточных направлений. О, Праламбари, будь милостлив, защищай меня с четырех направлений. О, Балабхадра, будь милостлив, защищай меня сверху. О, Баладева, будь милостлив, защищай меня снизу и со всех сторон."

antah sada vyat purusottamo

bahir nagendra lilo vatu mam mahabalah

sada antaratmaja vasam harih svayam

prapatu purnah paramesvaro mahan

 

"О, Пурушоттам, будь милостлив, защищай меня изнутри. О, Нагендра, будь милостлив, защищай меня снаружи. О, Хари, Ты - Верховная Личность Бога, пожалуйста, милостливо будь всегда моим единственным защитником."

Эта Баларама кавача убирает все страхи как полубогов, так и демонов и сжигает все греховные реакции.

Вернуться к содержанию книги

Рама кавача



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-01; просмотров: 666; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.196.150 (0.011 с.)