Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

В вооруженных конфликтах (1998 г.)

Поиск

Господин Председатель,

Несмотря на усилия международного сообщества по предот­вращению вооруженных конфликтов и минимизации их послед­ствий для гражданского населения, такие конфликты продолжа­ют вызывать гибель тысяч мирных граждан. Немалое число среди них составляют дети, женщины и другие уязвимые группы насе­ления, включая беженцев и перемещенных лиц. Жертвами воору­женных конфликтов становится и персонал, оказывающий гума­нитарную помощь. В ходе вооруженных конфликтов в различных районах мира применяются изощренные методы уничтожения людей, изуверская практика обращения с ранеными, больными, мирным населением, поощряются массовые депортации, захват заложников, творятся надругательства над телами погибших.

Нужно предпринять дополнительные усилия по задействова­нию значительного потенциала политических и международно-правовых средств защиты жертв вооруженных конфликтов и уже­сточить рамки дозволенности при ведении боевых действий. Важ­но добиться того, чтобы все стороны вооруженного конфликта до­бросовестно выполняли международные стандарты в области гу­манитарного права, установленные Гаагскими и Женевскими конвенциями. Международное сообщество не должно мириться с действиями тех, кто игнорирует международные стандарты по за­щите гражданского населения, использует насилие и террор в от­ношении мирных граждан и гуманитарного персонала.

От Совета Безопасности требуется активная политическая под­держка деятельности гуманитарных организаций, в т.ч. в вопро­сах обеспечения защиты гражданского населения в ходе воору­женных конфликтов. Необходимость такой поддержки, однако, отнюдь не должна рассматриваться с силового угла, под углом зрения некой безальтернативности задействования военно-си­ловых рычагов. Сила — крайнее средство воздействия на кон­фликтующие стороны, имеющееся в руках международного со­общества. Прибегать к ней можно только когда использованы, причем безуспешно, все политико-дипломатические рычаги.

Далеко не каждый гуманитарный кризис, даже когда страда­ет гражданское население, может быть квалифицирован таким образом. Как показывает опыт (например, Сомали), недостаточ­но обоснованное и просчитанное, а тем более неудачно реализо­ванное международное силовое вмешательство «гуманитарного


характера» чревато резким обострением конфликта со всеми не-

гативными последствиями, в т.ч. и для гражданского населения.

Серьезную озабоченность вызывают попытки продвигать под-

ход, согласно которому наличие гуманитарного кризиса в той или другой стране является достаточным основанием для односторон­него вооруженного вмешательства в обход Совета Безопасности.

Проблема защиты гражданского населения в вооруженных конфликтах имеет комплексный характер и требует комплексного подхода со стороны международного сообщества, с упором именно на политико-правовые методы. Мы поддерживаем уси­лия, направленные на дополнительную защиту отдельных групп населения, прежде всего детей, в ходе вооруженных конфлик­тов. Не раз Россия выдвигала гуманитарные инициативы, в том числе о необходимости создания системы мониторинга и быст­рого реагирования международного сообщества на нарушения норм международного права. Важное значение мы придаем и ре­ализации концепции о необходимости национального или меж­дународного уголовного преследования лиц, ответственных за военные преступления и преступления против человечности.

Свой вклад в утверждение норм международного гуманитар­ного права призваны внести и проводимые в России мероприятия, посвященные столетию Первой конференции мира.

Mr.President,

Despite the efforts of the international community to prevent/ avert armed conflicts and to minimize their consequences for the civilian population, such conflicts continue to cause the deaths of thousands of/these civilians. These number/include a considerable number of children, women and other vulnerable groups of the population, including refugees and displaced persons. Victims/ casualties of armed conflicts also include personnel/individuals rendering humanitarian assistance/employees of humanitarian organizations. During armed conflicts in various parts of the world/ globe/use is made of/sophisticated methods for killing people,/ sophisticated methods for killing people are used, as well as/and there is also/brutal/horrendously cruel treatment/abuse of the wounded/ injured, the sick, the peaceful citizens/the civilian population, mass deportations are common/spurred on, hostages are taken/there is hostage-taking/and the bodies of the dead/corpses are profaned.

There is a need/for/to undertake/additional efforts to activate/ involve the significant/major/important potential of political and


international-legal means for protecting the victims of armed conflicts and tightening the parameters/norms/bounds of what is permissible/ while waging/carrying out/conducting hostilities. It is important to see to it that all sides to an armed conflict conscientiously implement/ apply/comply with the international standards of humanitarian law laid down by/inscribed in/found in the Hague and the Geneva conventions. The international community must not put up with/ accept/the actions of those who ignore international standards for the protection of the civilian population and make use of violence and terror against the civilian population and humanitarian personnel.

The Security Council must provide active political support for the activity of the humanitarian organizations, inter alia/including providing for the protection of the civilian population during armed conflicts. The need for such support, however, should definitely/ certainly not/in no way/be considered from an "angle of force,"/in terms of the use offeree, as a kind of lack of alternative to the use of armed force. Force is the means of last resort for exerting an impact on/attempting to influence the parties to the conflict, (which is) available to the international community. It should be resorted to only/when there has been no success with the use of all political and diplomatic means/when all political and diplomatic means have failed.

By no means all humanitarian crises/Not every humanitarian crisis/even when the civilian population is suffering, can be characterized/categorized in this way/manner. As experience has shown (e.g./for example Somalia), an insufficiently grounded/poorly justified/and miscalculated, and in particular unsuccessfully/poorly implemented international intervention involving the use of/with/ using/ force of a "humanitarian nature" is fraught with consequences for/is likely to lead to a/is highly conducive to a drastic/severe exacerbation/aggravation of the conflict with all of the (ensuing) negative consequences, inter alia for/including those affecting the/ civilian population.

A source of serious concern is the attempts to advance the idea that the existence of a humanitarian crisis in one or another country is a sufficient reason/provides sufficient grounds/for unilateral armed intervention bypassing/sidestepping the Security Council.

The problem of the protection of the civilian population in armed conflicts is a wide-ranging/complex one/issue and requires a comprehensive/broad approach from/on the part of/the international community, with emphasis specifically on political-legal methods. We support efforts aimed at additional protection for individual groups of the population, above all children, during armed conflicts. Russia on several occasions has put forward humanitarian initiatives, including


some regarding the creation/establishment of a system of monitoring and of rapid response by the international community to violations of norms of international law. We attach great significance to/we consider important as well/the implementation/application of the concept of the need for national or international criminal prosecution of individuals responsible for war crimes and crimes against mankind.

A contribution to the reaffirmation of the norms of international humanitarian law will also be made by the activities in Russia devoted to/marking the centenary of the First Peace Conference.

Комментарии:

1) по предотвращению — "avert" is an often forgotten and very good
synonym for the overused "prevent."

2) тысяч мирных граждан — "peaceful citizens" sounds odd. As opposed
to what — violent citizens? "These" — since they have just been
mentioned — civilians is fine.

3) Starting with "немалое число" can lead to an awkward sentence, unless
the interpreter begins with "Quite a few of them are children, women, etc."
Without a text that would be a reasonable solution.

4) жертвами... становится и персонал — this и needs translation — also,
or as well as.

5) мирным гражданским населением — again, "the civilian population"
is quite sufficient; no need to add peaceful. If you must use "peaceful,"
then "peaceful citizens" is better than "peaceful civilians."

6) телами погибших — corpses is a lot shorter than "bodies of the dead."

7) важно добиться того — can be safely shortened to "It is important
that."

8) по защите гражданского населения, использует насилие — the word
"and" needs to be inserted between these clauses. The interpreter who has
forgotten to do so, or not realized that this is the last clause in the
sentence (until it is too late!) can then add after "against the civilian
population and humanitarian personnel in addition/also/as well."

9) от Совета Безопасности — starting with the preposition is asking for
trouble. It is much easier to "think nominative" and make the Security
Council the subject of the sentence.

 

10) активная политическая поддержка деятельности — this is much
easier to do if the noun is turned into a verb — "providing support for..."
and omitting "В вопросах in в вопросах обеспечения.

11) сила — крайнее средство воздействия — this is obviously "last
resort," not "extreme means."

12) чревато — need not always be translated as "fraught." Here чревато рез­
ким обострением
will work well as "is highly conducive to" or "likely to lead
to." Or the verb "risks" can work: risks provoking a deterioration of...


13) серьезную озабоченность — this construction nearly always needs "a
source of
when it is in initial position in a sentence.

14) комплексный характер, комплексного подхода — in the first example
"complex" can work as a translation, though the idea is rather one of broad
or far-ranging. In the second case, however, "complex" is simply wrong,
as what is meant is a "comprehensive" approach to the issue.

15) не раз — should always be translated with great care, to avoid any
possible confusion with "ни paзy" particularly if a speaker is mumbling.

16) важное значение мы придаем и реализации — a simple "We also
deem/find/consider important the implementation,"
will do it, forgetting
the "значение." "Also" will take care of "и."

17) и проводимые в России мероприятия — another case of an и which
means also. "Мероприятия," as in so many other cases, is better rendered
as activities than as undertakings.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-07-14; просмотров: 266; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.224.67.58 (0.007 с.)