Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Сикстинская надпись – подделка↑ ⇐ ПредыдущаяСтр 19 из 19 Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Рим. Надпись, обнаруженная реставраторами в Сикстинской капелле в Риме, оказалась подделкой. При очистке фресок Микеланджело на сводах капеллы художники обнаружили отдельные буквы, вызвавшие волнения и слухи в Ватикане. Для их исследования был созван специальный консилиум. Микеланджело начертал на своде капеллы, возведенной еще при папе Сиксте IV (1475–1480), таинственную надпись. Как заявил вчера на пресс-конференции в Риме председатель консилиума, префект Конгрегации доктрины веры Йозеф Еллинек, непонятные знаки были нанесены во время реставрации в прошлом столетии. Таким образом, их связь с художником Микеланджело Буонарроти можно полностью исключить. Во время реставрационных работ буквы были удалены. Новым руководителем реставрационных работ в Сикстинской капелле был назначен генеральный директор музеев Ватикана профессор Антонио Паванетто.
Под статьей была фотография кардинала Еллинека, сделанная на пресс-конференции. Я глубоко вздохнул. Аббат предположил, что мне привиделось все это: встреча с монахом, его истории. – Нет, нет! – воскликнул я. – Пять дней подряд я встречался с братом, слушал его, помню его лицо и каждую морщинку, отличу звучание его голоса от любого другого. Это был не сон, брат Иеремия действительно существовал, он был парализован и беспомощен, а днем какой-то другой брат привозил его в кресле в монастырский сад. Ради Бога, это же было на самом деле! Лысый аббат все твердил, что я ошибаюсь. Если бы в монастыре жил парализованный, он бы точно знал об этом. Меня охватила беспомощная ярость, я почувствовал то, что должен был ощутить брат Иеремия. Я ушел от аббата не простившись и направился по длинному коридору вниз, к каменной лестнице. Через узкую дверь я вышел в сад. Источник журчал и искрился, как всегда. Двое братьев в серых одеждах сметали следы, оставленные креслом-каталкой. С тех пор меня не оставлял вопрос, как мне быть: говорить или молчать. Имею ли я право рассказать о той тайне, что доверил мне монах? Слова, бесспорно, могут быть греховными. Но и молчание тоже. Многое из того, что касается этой истории, останется тайной, которая никогда не будет раскрыта. До сих пор у меня нет объяснения, почему не была стерта буква «А», начальная от слова ABULAFIA, на свитке у ног Иеремии. Любой, у кого есть глаза, может увидеть ее там и сейчас.
[1] Галерея с крестовыми сводами, открытые проемы которой обращены на двор, (Примеч. пер.)
[2] Орден святого Бенедикта (лат.).
[3] Живопись по сухой штукатурке красками, в которых используются различные связующие вещества (яйцо – в темперной живописи; масло; клей; известковая вода). Технику «а секко» живописец использует для окончательной ретуши. (Примеч. пер.)
[4] В силу занимаемой должности (лат.).
[5] Особой важности (итал.).
[6] Чрезвычайной важности (итал.).
[7] Да будет так. Папа Григорий XIII (лam.)
[8] Подраздел, подкласс (итал.).
[9] Закрытое хранилище (итал.).
[10] Писари, переписчики (итал.).
[11] Папки (итал.).
[12] Слава Иисусу Христу! (лат.)
[13] Зал реестров и каталогов (итал.).
[14] О данных свободах, о различных формах, о знаниях, о полном прощении (лат.).
[15] Надзиратель за реестром папских постановлений (лат.).
[16] Архив Гарампи (итал.).
[17] О юбилее (лат.).
[18] Доступных привилегиях (лат.).
[19] Слова улетают, написанное остается (лат).
[20] Я верю, потому что это противно разуму (лат.) – девиз некоторых Отцов Церкви.
[21] Пылающий огонь (лат.).
[22] Религия обезлюдела (лат.).
[23] Древо жизни – украшение церкви (лат.).
[24] Пророчество о папах святого архиепископа Малахии (лат.).
[25] Краса лебедей (лат.).
[26] Странствующий апостол (лат.).
[27] Свет на небе (лаm.)
[28] Пастырь и мореход (лат.)
[29] Скульптор (итал.)
[30] Художник (итал.).
[31] Во имя Иисуса Христа (лаm.)
[32] Jesu domine nostrum! – Иисус Господь наш! (лат.)
[33] Terra incognita – неизведанная земля (лат.)
[34] Кардинал Карафа, после избрания понтификом – Павел IV (Примеч. пер.)
[35] Во имя Господа! (лат.)
[36] Святая святых (лат.).
[37] В блаженном ликованье (лат.).
[38] Школяр, ученик (итал.).
[39] Верующему все под силу (лат.).
[40] Донато Браманте – основоположник и крупнейший представитель архитектуры Высокого Возрождения (Примеч. пер.).
[41] Перуджино Пьетро – итальянский живописец (1446–1524). (Примеч. пер.)
[42] Гирландайо, или Джирландайо, Доменико – итальянский живописец флорентийской школы (1449–1494). (Примеч. пер.)
[43] Росселли Козимо – итальянский живописец (1439 – ок. 1507). (Примеч. пер.)
[44] Боттичелли Сандро – итальянский живописец, флорентиец (1445–1510). (Примеч. пер.)
[45] Больничное отделение (итал.).
[46] Там доказал я краской (лат.).
[47] КПИ – Коммунистическая партия Италии. (Примеч. пер.)
[48] Джованна – молодая (девушка) (итал.).
[49] Господь милостивый (лат.).
[50] Итальянская народная песня про фуникулер.
[51] Novecento Italiano – новеченто (итал.), итальянское название искусства XX в.
[52] Господь наш.
[53] Евангелие от Луки (15:1–7).
[54] Псалом 69 (2–6).
[55] Песнь песней (4:1–5).
[56] Общество Иисуса – другое название орден иезуитов (Католический монашеский орден). (Примеч. пер.)
[57] Историческое название католического монашеского ордена, основанного буллой папы Александра IV (1256). (Примеч. пер.)
[58] Сервиты (слуги Пресвятой Девы Марии, Ordo servorum beatae Mariae virgiis, братья страданий Иисуса, братья Ave Maria, орден из Монте-Сенарио) – нищенствующий орден; основан в 1233 г. для прославления Девы Марии аскетическими подвигами. (Примеч. пер.)
[59] Из малого извлекать большое, из наименьшего извлекать максимум (лат.).
[60] Каким угодно образом (лат.).
[61] Дело, случай (лат.).
[62] Необходимо неукоснительно принимать, что все доказанное светскими учеными мы излагаем как не противоречащее святым писаниям, если все же что-то в их учениях противоречит священным писаниям, мы несомненно будем считать это ложью, каждый обязан следовать этому правилу любым способом (лат.).
[63] Providentissimus Dem – Господь предвидящий (лат.).
[64] Accessorium sequitur principale – дело второстепенное следует за делом главным (лат,).
[65] К вящей славе Божией (лат.), девиз Игнатия Лойолы.
[66] Орден иезуитов (лат.).
[67] Ее же называют вавилонской сивиллой. (Примеч. пер.)
[68] Абрасакс (Абраксас, Абракас) – существо с петушиной головой, эл линистический бог, которого часто называли Демиургом. Ему сопутствует солнечная символика. (Примеч. пер.)
[69] Meithras – греческая форма имени иранского солнечного бога Митры, культ которого был чрезвычайно популярен в эпоху упадка Римской империи. (Примеч. пер.)
[70] Иисус.
[71] Автократ император Дометиан Себастос Германский (греч.).
[72] Верхняя терраса Бельведера. (Примеч. пер.)
[73] Двор Сан-Дамазо в Ватикане (итал.).
[74] Слава Иисусу Христу (лат.).
[75] Месса папы Марцелла (лат.).
[76] Палестрина (наст, имя – Джованни Пьерлуиджи) – итальянский композитор, автор церковной музыки. (Примеч. пер.)
[77] При полном параде (итал.).
[78] Не говорить, а действовать (Сенека) (лат.).
[79] «Исчислено, взвешено, разделено» – рукописание, начертанное на стене таинственным образом во время пира вавилонского царя Валтасара, якобы предрекающее его гибель и падение Вавилона. (Примеч. пер.)
[80] Так (коротко) я процветал (лат.).
[81] Вещественные доказательства (лат.)
[82] Радуйся, Мария, полная благодати… (лат.)
[83] Достойный стать папой (лат.).
[84] Упокоится с миром (лат.).
[85] Высшая судебная инстанция Ватикана. (Примеч. пер.)
[86] Сретение в Римско-Католической церкви – праздник Очищения Девы Марии. (Примеч. ред.)
[87] Официальное газетное издание Ватикана, «Римский Обозреватель» (примеч. пер.)
[88] К вящей славе Божией (лат.).
[89] Приготовление к Евангелию (лат.).
[90] Гематрия (ивр.) – один из трех методов раскрытия тайного смысла слова, записанного еврейским письмом. Суть метода заключается в использовании числового значения букв: складывая числовые значения букв слова, можно получить сумму-ключ к нему. (Примеч. пер.)
[91] Нотарикон (от арам.) – аббревиатура, применяемая в иудейской традиции для сокращенной передачи имен и названий или же начальных букв слов в некоем предложении. (Примеч. пер.)
[92] «Компендиум теологической истины» (лат.).
[93] Радость в печали, вечная жизнь, сила для слабых, богатство для бедных, пища для голодных (лат.).
[94] Страшно высказать (лат.).
[95] Изопсефия (др. – греч.) – практика сложения числовых значений букв слова для нахождения итоговой суммы. (Примеч. пер.)
[96] Невозможно, по долгу службы (лат.).
[97] Отвращение к жизни (лат.).
[98] Перевод А. М. Эфроса.
[99] Проклятые Богом будут ввергнуты в геенну огненную (лат.).
[100] В действительности Микеланджело Буонарроти умер 18 февраля 1564 (Примеч. пер.)
[101] Господь Бог (лат.).
[102] Господь Бог Саваоф (лат.).
[103] Книга Иеремии 1:11–16, 18.
[104] Избави меня, Господи, от смерти вечной в тот страшный день, когда содрогнутся земля и небеса (лат.).
[105] Латеранские соглашения – система договоров между итальянским государством и Святым престолом. (Примеч. пер.)
[106] Codex Juris Canonici (лат. Кодекс канонического права) – свод законов, составленный папской кодификационной комиссией и вступивший в силу 19 мая 1918 г. (Примеч. пер.)
[107] Господи Иисусе Христе, Царь славы, избавь души всех усопших праведников и верных от мук преисподней и от бездны глубокой (лат.).
[108] Упаси их от пасти льва, дабы не поглотил их ад и не были они ввержены во тьму. Но святой Михаил знаменосный представит их в священном свете: как некогда Ты обещал Аврааму и семени его (лam.).
[109] Да светит ему вечный свет (лат.).
[110] Он мертв, смерть наступила (лат.)
[111] Первое послание Павла к Коринфянам (15:1–4).
[112] К Римлянам (12:19)
[113] В противоположность тексту Книги Иеремии (1:10). (Примеч. пер.)
[114] Аллюзия на Книгу Иезекииля (23:1 – 10). (Примеч. пер.)
[115] Аллюзия на Книгу Исайи (44:1 – 20). (Притч, пер.)
[116] Авраам бен Самуэль Абулафия – выдающийся еврейский мыслитель и каббалист, живший в Испании. Основал течение пророческой каббалы и провозгласил себя мессией. Желал встретиться с Папой Римским с целью обращения того в иудаизм. Папа, узнав об этом, распорядился казнить каббалиста, но умер в тот день, когда Абулафия прибыл в его резиденцию. (Примеч. пер.)
[117] Отец наш, Которые на небесах (лат.).
[118] Талмуд (uвp, «учение, учеба») – многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. (Примеч. пер.)
[119] Мишна – наиболее древняя часть Талмуда. (Примеч. пер.)
[120] К делу (лат.)
[121] Аз низведу воды на землю (лат.).
[122] Марсилио Фичино – итальянский гуманист, философ и астролог основатель и глава флорентийской Платоновской академии. (Примеч. пер.)
[123] Свод христианских догматов (основных положений веры). Символ веры состоит из двенадцати догматов и был утвержден на Первом и Втором Вселенских соборах (Никейском в 325 г. и Константинопольском в 381 г.). (Примеч. пер.)
[124] Верую в единого Бога Отца Вседержителя (лат.).
[125] Книга пророка Даниила (12:13).
[126] Книга пророка Исайи (9:6).
[127] Десница Господня (лат.).
[128] Увидишь Меня сзади (лат.).
[129] Книга Премудрости Соломона (8:3–5)
[130] Бытие (8:20)
[131] Бытие (6:13)
[132] Бытие (9:20–21).
[133] Первое послание Павла к Коринфянам (14:29–32)
[134] Книга Иеремии (15:17–18).
[135] Книга Иезекииля (24:16–17)
[136] Книга пророка Иеремии (1:1–2).
[137] Книга пророка Иеремии (1:4–5).
[138] Общая богословская теория морали вниманию определенных теологов и каноников с практическими примерами применения, издано высокоуважаемым и виднейшим доктором Леонардо Янсеном из ордена премонстратенцев (лат.).
[139] Понятными словами (лат.).
[140] Первое послание к Коринфянам (15:3–4).
[141] Первое послание к Коринфянам (15:17–18; 15:22).
[142] Первое послание к Коринфянам (15:32).
[143] Добрый вечер, синьора (итал.).
[144] Зал вероисповеданий (лат.)
[145] Сжалься над нами (лат,).
[146] Громкие голоса (итал.).
[147] Священные обряды, продолжающиеся в течение трех дней (лат.).
[148] Христос воплотился в священное песнопение (лат.).
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-06-29; просмотров: 152; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.109.15 (0.01 с.) |