Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Лучшее регулирование предложенияСодержание книги
Поиск на нашем сайте Рассмотрев документ СМТ/СР/13 в отношении «Лучшего регулирования предложения», представленный Генеральным секретарем, а также документы СМТ/ДВ/13, представленные ее участниками Отмечает следующее: 1. Внутри страны туристское предложение не представляет собой отдельную сферу, а связано со всеми другими секторами национальной жизни. 2. Национальная стратегия туристского предложения должна учитывать интересы местных общин и регионов. 3. Улучшение качества предложения, которое должно также учитывать интересы потребителя, является целью, к которой необходимо постоянно стремиться; под этим понимается не только предоставление высококачественного обслуживания, но и тщательная подготовка возможностей приема и обслуживания, постоянное
учитывание природы спроса с тем, чтобы обеспечить доступ как к внутреннему, так и международному туризму более широким слоям населения, в то же время поддерживая, если не улучшая, качество такого обслуживания и приема. 4. Развитие людских ресурсов посредством профессиональной подготовки и информации является необходимым для улучшения качества всех туристских предприятий. 5. Государственные власти и туристские организации несут большую ответственность за подготовку и распределение всеми доступными средствами связи объективной, полной и точной информации о предлагаемых возможностях, в особенности в новых местах туристского назначения. 6. Одновременно с формулированием государствами новой политики экономии энергии соответствующее внимание должно уделяться положительным сторонам туризма с тем, чтобы туристское предложение рассматривалось в сравнении с другими секторами деятельности и в соответствии с национальными приоритетами. 7. Политика туристского планирования должна развиваться на местном, региональном и национальном уровнях в рамках национального планирования; такой политике следует периодически давать оценку как с количественной, так и качественной точки зрения. 8. Точный анализ тенденций в туризме и определение потребностей в области туристского предложения зависят от применения общепринятых норм при подготовке статистических данных по национальному и международному туризму. 9. Развитие предложения требует усилий по достижению более полного понимания, сотрудничества и координации между государственным, частным и общественным секторами, а также между различными странами. 10. Развитие туризма как на национальном, так и на международном уровнях, может внести позитивный вклад в жизнь нации посредством хорошо подготовленного и качественного предложения, защищающего и сохраняющего культурное наследие, ценности туризма и окружающую природную, социальную и человеческую среду. Учитывая вышеизложенное, Выражает желательность проведения консультаций и обмена мнениями между развивающимися и индустриально развитыми странами с целью установления благоприятных взаимосвязей и сокращения слишком большой зависимости развития туризма от транснациональных компаний; Выражает убеждение в том, что большая стандартизация характеристик туристского предложения позволит привести издержки строительства и содержание оборудования в соответствии с реальными потребностями; Подчеркивает важность обеспечения лучшего использования предложения посредством мер, принимаемых государствами и операторами в отношении распределения отпусков во времени, защиты потребителя и продвижения внутреннего туризма; Настоятельно рекомендует правительствам принять и применять общепринятые стандарты и методологии сбора международных и внутренних статистических данных и предлагает Всемирной туристской организации как центральному агентству в этой области активизировать ее усилия по обеспечению стандартизации и сопоставимости туристской статистики путем расширения программ выездов на места, укрепления ее способности применять международно признанные статистические стандарты и методологии и путем других целесообразных мер;
Настоятельно рекомендует предоставлять мелким и средним предприятиям лучшие условия с тем, чтобы они играли соответствующую роль в развитии и диверсификации туристского предложения; Рекомендует изучение новых форм туристского предложения, соответствующих требованиям будущего национального и международного спроса и позволяющих использовать менее дорогостоящие местные ресурсы и технику строительства, приспособленные к гармоничному слиянию с местной окружающей средой; Обращается с призывом удвоить усилия с целью избежания перенасыщения туристских предприятий, для сохранения и выявления духовного и культурного наследия, развития воспитательного значения туризма и защиты флоры и фауны для будущих поколений туристов. Техническое сотрудничество Рассмотрев документ СМТ/ДВ/14 о «Техническом сотрудничестве в области туризма», представленный Генеральным секретарем, а также документы СМТ/СР/14, представленные участниками, Констатирует, что 1. Техническое сотрудничество в области туризма направлено на сокращение издержек производства туристских услуг, повышение их качества, укрепление инфраструктуры и развитие технического самообеспечения. 2. Вследствие этого оно увеличивает вклад туристской деятельности в процесс общего развития. 3. Развитое и взаимовыгодное техническое сотрудничество поможет избежать повторяющегося производства несовершенных механизмов, несбалансированности доходов и зависимости. 4. Передача технологии должна осуществляться постепенно и на планируемой основе со всей необходимой предосторожностью с тем, чтобы позволить странам-получателям освоить ее без резкого разрыва между традицией и нововведением. 5. Передача технологии может иметь отрицательные последствия или не достичь намеченных целей, если не будет осуществляться в соответствующих условиях и в людской среде, способной и подготовленной к ее получению и освоению; в том, что касается передачи технологии, государства должны в качестве основной цели стремиться к созданию предварительных условий для людской среды в ее освоении. Учитывая вышеизложенное, Рекомендует государствам при осуществлении выбора технологий в области туризма учитывать необходимость их приспособления к местным условиям, важность гармоничной увязки различных местных и иностранных технологий, необходимость того, чтобы такие технологии основывались на хорошо проверенных прикладных методах, динамичное и быстрое развитие технологии; Подчеркивает целесообразность для развивающихся стран полагаться на собственные людские и другие ресурсы для того, чтобы облегчить передачу и освоение технологии в рамках общей стратегии развития; Подчеркивает первостепенную роль, которую играет профессиональная подготовка как в повышении качества, так и в увеличении количества экспертов области технологического сотрудничества по туризму; Рекомендует государствам в надлежащий момент и по мере возможности придерживаться «Международного кодекса по передаче технологий» в рамках их технологического сотрудничества в области туризма; Предлагает Всемирной туристской организации продолжать ее усилия п содействию обмену туристской технической информацией, в частности рассмат ривая возможность введения в действие общемировой системы туристской информации, в целях расширения технологических знаний и методов управления развивающихся стран, а также укрепления их технологической автономности в соответствующих случаях посредством передовой технологии, например телевизионной обработкой данных; Рекомендует интенсифицировать технологические связи между правительствами, предприятиями и ассоциациями в развитых и развивающихся странах в особенности посредством совместных дву- и многосторонних проектов; Рекомендует, чтобы передача и освоение технологии представляла собой важный элемент каждого проекта сотрудничества и капиталовложений в области туризма; Настоятельно рекомендует Всемирной туристской организации продолжать предоставлять высокий приоритет своей деятельности в этой области в качестве исполнительного агентства Программы развития Организации Объединенных Наций. Людские ресурсы
Рассмотрев документ СМТ/ДВ/15 об «Использовании людских ресурсов», представленный Генеральным секретарем, а также документы СМТ/СР/15, представленные участниками, Констатирует, что 1. Профессиональная подготовка и постоянно совершенствующаяся техническая компетентность в области туризма необходимы не только для лиц, получающих их, но и для всего общества в целом. 2. Профессиональная компетентность в значительной степени зависит от качества общей и технической подготовки как внутри страны, так и за границей, а также от предложения об обмене опытом между странами. 3. При планировании развития туризма подготовка квалифицированных людских ресурсов должна быть увязана с подготовкой туристского продукта. 4. Туризм является одним из таких видов деятельности, в котором человек действительно находится в центре процесса развития. 5. Качество туристского продукта является определяющим фактором туристского представления о стране. 6. Проблемы профессиональной подготовки как в развитых, так и в развивающихся странах представляют первостепенную важность для туристского развития этих стран. 7. Политика развития людских ресурсов должна проводиться не только на основе экономических критериев и отвечать потребностям в профессиональной подготовке, но также учитывать развитие человека в целом с точки зрения ег социальной зрелости и развития как личности в духовном, моральном, а также в материальном аспектах. Учитывая вышеизложенное, Настаивает на важности интегрированного планирования подготовки людских ресурсов; Настоятельно рекомендует принять все возможные меры для повышения значения туристских профессий и подъема статуса лиц, работающих в этой области;
Настоятельно рекомендует развитым и развивающимся странам провести совместное изучение в рамках Всемирной туристской организации на региональной основе в тех случаях, когда это целесообразно в сотрудничестве с другими заинтересованными международными организациями, проблем недостатка преподавательского персонала, нахождения достаточного количества местных кадров и утечки квалифицированного персонала; С удовлетворением отмечает решения, принятые Всемирной туристской организацией в отношении регионализации ее структур профессиональной подготовки, и рекомендует ускорить введение в действие таких структур; Настоятельно рекомендует продолжать усилия по воспитанию туристского сознания с тем, чтобы способствовать взаимоотношениям между посетителями, жителями районов, принимающих туристов, и туристским персоналом; Подчеркивает в этой связи важность знания языков, в особенности универсального характера, таких как эсперанто; Настоятельно рекомендует Всемирной туристской организации наметить критерии и цели профессиональной подготовки с тем, чтобы удовлетворить в будущем потребности туристского сектора; С удовлетворением отмечает то значение, которое члены Всемирной туристской организации придают профессиональной подготовке в области туризма и усилиям, предпринимаемым Организацией в целях обеспечения дальнейшего усовершенствования людских ресурсов, особенно в развивающихся странах, в частности, в форме технических совещаний, учебных циклов и заочных курсов, организованных ее Международным высшим учебным центром по туризму (СИЕСТ) в Мехико; Настоятельно предлагает Всемирной туристской организации продолжать полностью принимать на себя основную роль и ответственность в вопросах профессиональной подготовки в области туризма, особенно в качестве исполнительного агентства Программы развития Организации Объединенных Наций. Свобода передвижения
Рассмотрев документ СМТ/ДВ/16 «Цели свободы передвижения», представленный Генеральным секретарем, а также документы СМТ/СР/16, представленные участниками, Отмечает следующее: 1. Свобода передвижения, нашедшая свое выражение во Всеобщей декларации прав человека, в Международной конвенции по гражданским и политическим правам (1966) и в Заключительном акте Конференции по безопасности и сотрудничеству в Европе (1975), необходима для участия в путешествиях, гармоничного развития туризма и индивидуального совершенства. 2. В связи с этим рекомендации в отношении упрощения формальностей, принятые Конференцией Организации Объединенных Наций по международным путешествиям и туризму (Рим, 1963), представляют собой важную ступень в упрощении формальностей и продолжают служить надежным ориентиром для будущей работы. 3. В области международных туристских связей необходимо учитывать социально-экономическое положение каждой страны и важность соблюдения ее национального суверенитета, законодательства и традиций в области туризма, также прав и обязанностей ее граждан;
С удовлетворением отмечает, что Всемирная туристская организация уже включила в свою общую программу работы изучение состояния туристских формальностей в мире и формулирование рекомендуемых норм и практики в данной области; Выражает надежду, что при рассмотрении данного вопроса Всемирная туристская организация сможет уделить внимание вместе с прочим следующим вопросам: — необходимости соответствующей подготовки сотрудников, ответственных за пограничные формальности, особенно в вопросе воспитания туристской сознательности; — желательности стандартизации карточек посадки/высадки и впоследствии отказа от них путем введения новых методов сбора туристских статистических данных; — использованию электронных методов в целях проведения паспортного контроля и мер безопасности; — средствам ускорения и упрощения таможенного контроля; Напоминает о мерах, принятых во время Международного года туризма, провозглашенного в 1967 году по инициативе Международного союза официальных туристских организаций; Предлагает государствам рассмотреть возможность на взаимной или односторонней основе отказа от визовых требований для туристов, прибывающих на короткие сроки; Считает, что развитие туризма между развивающимися странами требует применения более гибких и менее жестких правил контроля по обмену валюты в этих странах; Выражает мнение, что налоги, которые в отличие от общих налогов налагаются исключительно на туристов, могут быть рассмотрены как наносящие вред туризму, если полученные таким образом доходы не вкладываются непосредственно в туристский сектор или в развитие туризма; Считает, что работа, проделанная Всемирной туристской организацией по разработке Кодекса туриста и Хартии туризма, имеет целью содействовать взаимопониманию и сотрудничеству между народами и дальнейшему развитию туризма во всех его аспектах; Настоятельно рекомендует Всемирной туристской организации рассмотреть возможность установления предлагаемой практики в отношении медицинской помощи и правовой защиты экономических интересов туристов, путешествующих индивидуально или в составе групп за пределами страны их постоянного проживания; Настоятельно призывает правительства воздерживаться от введения ограничений, формальностей или других положений, еще более затрудняющих въезд или выезд путешественников, создания препятствий материального или психологического характера в передвижении туристов из одной страны в другую; Обращается с призывом к государствам соблюдать и уважать право индивидуума, независимо от его религии, расы, убеждений или местожительства, отправиться в страну своего происхождения и принимать все необходимые меры с тем, чтобы гарантировать его свободу передвижения и безопасность; Призывает государства, которые в результате односторонних инициатив других стран получили выгоды в области визовых и других формальностей, связанных с поездками, рассмотреть возможность введения подобных мер;
Призывает государства в целях содействия передвижению туристов применять положения в отношении упрощения формальностей, принятых Организацией Объединенных Наций, Международной организацией гражданской авиации, Межправительственной морской консультативной организацией и Советом таможенного сотрудничества; Предлагает Всемирной туристской организации принять с помощью имеющихся механизмов все необходимые меры содействия развитию международного туризма. В Всемирная конференция по туризму Вновь заявляет, что туризм внутри и за пределами каждого региона представляет собой большую ценность для всех народов и что каждый отдельный регион вносит важный исторический, культурный и религиозный вклад в мировую сокровищницу в целом; Принимая во внимание, что народы того или иного региона не пользуются или, возможно, в будущем не будут пользоваться этим важным гуманитарным наследием, и что мир и безопасность должны восторжествовать повсюду в мире; Принимая во внимание, что мир и" безопасность могут восторжествовать только тогда, когда соблюдаются основные права человека и когда все отдельные нации мира смогут воспользоваться правом на самоопределение; Считая, кроме того, что каждый регион мира является колыбелью какой-либо одной или нескольких цивилизаций, являющихся частью всеобщего мирового наследия, и должен быть сохранен, защищен и доступен каждому посетителю, паломнику или туристу; Считая, что религиозные места заслуживают особого внимания как места цивилизации, Осуждает любые настоящие или будущие попытки изменить физическую, духовную, культурную или этническую природу любого из этих мест и Выражает твердую надежду, принимая во внимание всеобщие чувства всех времен и народов, что временные трудности не окажут пагубных последствий на священный город Иерусалим, дорогой всему человечеству.
Г Рекомендации Всемирной конференции по туризму Мирное воззвание Всемирная конференция по туризму, Отмечая 27 сентября 1980 года празднование первого Всемирного Дня туризма по теме «Вклад туризма в сохранение и развитие культурного наследия, в обеспечение мира и взаимопонимания», Вновь напоминая о важном значении Декларации о подготовке народов к мирной жизни, принятой 33-й сессией Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций, Торжественно призывает все нации и правительства поддерживать мир, прекратить гонку вооружений и содействовать взаимопониманию между народами.
Людские ресурсы
Всемирная конференция по туризму, Признавая ценный вклад Всемирной туристской организации и других меж» дународных организаций в развитие туризма во всем мире, особенно в сфере развития людских ресурсов, Выражает глубокое признание этим организациям и Предлагает им не ослаблять усилий по содействию дальнейшему развитию туризма, особенно в развивающихся странах.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-06-26; просмотров: 365; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.170 (0.014 с.) |