Проходили мимо Идриса, (Идрис) сказал: “Добро пожаловать праведному пророку 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Проходили мимо Идриса, (Идрис) сказал: “Добро пожаловать праведному пророку



и праведному брату!”»(Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал:

«Я спросил: “Кто это?” (Джибрил) ответил: “Это Идрис”. Потом я прошёл мимо Мусы, который сказал: “Добро пожаловать праведному пророку и праведному брату!

” Я спросил: “Кто это?” (Джибрил) ответил: “Это Муса”. Потом я прошёл мимо ‘Исы, который сказал: “Добро пожаловать праведному брату и праведному пророку!

” Я спросил: “Кто это?” (Джибрил) ответил: “Это ‘Иса”.

«ثُمَّ مَرَرْتُ بِإِبْرَاهِيمَ فَقَالَ: مَرْحبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالْابْنِ الصَّالِحِ، قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: هَذَا إِبْرَاهِيم»

Затем я прошёл мимо Ибрахима, который сказал: “Добро пожаловать праведному пророку и праведному сыну!” Я спросил: “Кто это?” (Джибрил) ответил:

“Это Ибрахим, да благословит его Аллах и приветствует ”».

 

(Ибн Шихаб) сообщил, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими,

и Абу Хабба аль-Ансари, да будет доволен им Аллах, передавали,

что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«ثُمَّ عُرِجَ بِي حَتَّى ظَهَرْتُ لِمُسْتَوًى أَسْمَعُ فِيهِ صَرِيفَ الْأَقْلَام»

«А затем (Джибрил) вознёсся со мной так высоко, что я услышал скрип перьев».

 

Ибн Хазм и Анас бин Малик передали,

что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«فَفَرَضَ اللهُ عَلَى أُمَّتِي خَمْسِينَ صَلَاةً، فَرَجَعْتُ بِذَلِكَ حَتَّى مَرَرْتُ عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَقَالَ:

مَا فَرَضَ اللهُ عَلَى أُمَّتِكَ؟ قُلْتُ: فَرَضَ خَمْسِينَ صَلَاةً، قَالَ مُوسَى: فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ

لَا تُطِيقُ ذَلِكَ، فَرَجَعْتُ فَوَضَعَ شَطْرَهَا، فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى، قُلْتُ: وَضَعَ شَطْرَهَا، فَقَالَ:

ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ، فَإِنَّ أُمَّتَكَ لَا تُطِيقُ ذَلِكَ، فَرَجَعْتُ فَوَضَعَ شَطْرَهَا، فَرَجَعْتُ إِلَىْهِ فَقَالَ:ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ

فَإِنَّ أُمَّتَكَ لَا تُطِيقُ ذَلِكَ، فَرَاجَعْتُهُ فَقَالَ: هِيَ خَمْسٌ وَهِيَ خَمْسُونَ لَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ، فَرَجَعْتُ

إِلَى مُوسَى فَقَالَ: ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ، قُلْتُ: قَدِ اسْتَحْيَيْتُ مِنْ رَبِّي، ثُمَّ انْطَلَقَ بِي حَتَّى انْتَهَى إِلَى سِدْرَةِ

الْمُنْتَهَى فَغَشِيَهَا أَلْوَانٌ لَا أَدْرِي مَااِهيَ، ثُمَّ أُدْخِلْتُ الْجَنَّةَ، فَإِذَا فِيهَا حَبَائِلُ اللُّؤْلُؤِ، وَإِذَا تُرَابُهَا الْمِسْك»

«И Аллах вменил в обязанность (членам) моей общины совершение пятидесяти молитв (ежедневно), а когда на обратном пути с этим велением я проходил мимо Мусы, он спросил: “Какие обязанности Аллах возложил через тебя на (членов) твоей общины?

” Я ответил: “Он обязал (их совершать ежедневно по) пятьдесят молитв”.

(Муса) сказал: “Возвращайся к твоему Господу, ибо, поистине, община твоя не вынесет этого!” Я снова обратился (к Нему), и Он уменьшил (это количество) наполовину,

а потом я вернулся к Мусе и сказал ему: “Он уменьшил это количество наполовину”. (Муса) сказал: “Обратись к твоему Господу снова, ибо, поистине, община твоя

не вынесет этого!” Я снова обратился (к Нему), и Он уменьшил (это количество) наполовину, а потом я вернулся к Мусе. Он сказал: “Возвращайся к твоему Господу снова, ибо, поистине, община твоя не вынесет этого!” — и я снова обратился к (Аллаху), Который сказал: “(В мире дольнем будет) пять, а (здесь) — пятьдесят,

ибо слово Моё неизменно!” И я вернулся к Мусе, который сказал: “Обратись к твоему Господу!” — однако я сказал: “Мне стыдно перед моим Господом!” Потом (Джибрил) повёл меня дальше, приведя к лотосу крайнего предела, цвета которого не поддаются описанию, а потом я был введён в рай, где увидел ожерелья из жемчуга и землю из мускуса». (Бухари 349, «Книга Хаджа»1633, «Книга пророков» 3342)

Муслим также приводит этот хадис.

 

Имам Ахмад передаёт, что Абдулла ибн Шакик сказал: «Я сказал Абу Зарру: “Если бы я видел посланника Аллаха, то я спросил бы у него”. Абу Зарр сказал: “Что бы ты спросил у него?” Абдулла ответил: “Я просил бы его, видел ли он своего Господа?” Абу Зарр сказал: “Я спросил его об этом, и он ответил: «قَدْ رَأَيْتُهُ نُورًا، أَنَّى أَرَاه»

«Я Его видел, как свет, как я могу Его видеть?» Это вариант от Ахмада (5/147)

 

Имам Муслим передаёт другой вариант хадиса: Абдулла ибн Шакик передал, что Абу Зарр сказал: «Я спросил у посланника Аллаха: «Видел ли ты своего Господа?» Он ответил:

«نُورٌ أَنَّى أَرَاه» «Свет, как я могу Его увидеть?» (Муслим 178) в другом варианте:

Абдулла ибн Шакик сказал: «Я сказал Абу Зарру:

«Если бы я видел посланника Аллаха, то я спросил бы у него». Абу Зарр сказал:

«Что бы ты спросил у него?» Абдулла ответил: «Я просил бы его, видел ли он своего Господа?» Абу Зарр сказал: «Я спросил его об этом, и он ответил:

«رَأَيْتُ نُورًا» «Я видел Свет».

Имам Ахмад передаёт, что Джабир ибн Абдулла слышал, как посланник Аллаха сказал:

«لَمَّا كَذَّبَتْنِي قُرَيْشٌ حِينَ أُسْرِيَ بِي إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ، قُمْتُ فِي الْحِجْرِ فَجَلَى اللهُ لِي بَيْتَ الْمَقْدِسِ، فَطَفِقْتُ أُخْبِرُهُمْ عَنْ آيَاتِهِ وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَيْه»

«Когда курайшиты обвинили меня во лжи по поводу моего ночного путешествия в Иерусалим, я встал в своей комнате, и Аллах представил передо мной Иерусалим.

И я поспешил сообщить им его описание, как будто я смотрю на Него (Иерусалим)». (Бухари 3886, Муслим 170)

 

Согласно аль-Байхаки ибн Шихаб сказал, что Абу Салама ибн Абдур-Рахман сказал:

Люди пошли к Абу Бакру, да будет доволен им Аллах, и сказали ему: «Что с твоим приятелем, о Абу Бакр! Он утверждает, что пришёл в эту ночь в Священный дом в Иерусалиме, помолился в нем и вернулся в Мекку!» Абу Бакр им сказал: «Он действительно так сказал?» Они сказали: «Да». Абу Бакр сказал: «Ей-богу, если он это сказал, то это правда». Они сказали: «Ты действительно веришь, что он за одну ночь слетал в Шам и вернулся в Мекку?» Он ответил: «Ей-богу, он сообщает мне, что весть приходит к нему от Аллаха с неба на землю в час ночной или дневной, так я верю ему. А это ещё больше,

чем то, что вас удивляет». Абу Салама сказал, что с тех пор Абу Бакра стали называть словом «ас-Сиддик», т. е. Правдивейший». (Далаиль аль-Байхаки 2/359)

 

Хадисы от Абдуллы ибн Аббаса:

Имам Ахмад передаёт, что ибн Аббас сказал: «В ночь, когда посланник Аллаха

(Да благословит его Аллах и приветствует!) совершил перенесение в Иерусалим, он был введён в рай. В одной из его частей он услышал звук. Он спросил у Джибриля:

«О, Джибриль, что это?» На что Джибриль ответил ему: «Это Билял Муэдзин».

Когда пророк вернулся к людям, он (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал:

«قَدْ أَفْلَحَ بِلَالٌ، رَأَيْتُ لَهُ كَذَا وَكَذَا» «Успешен Билял, я его видел там-то так-то».

Далее он (ибн Аббас) рассказывал: «Его встретил Муса (Мир ему!) и поприветствовал его,

и сказал: «Добро пожаловать неграмотному пророку!» Это был смуглый высокий человек со спадающими ниже ушей (или выше ушей) волосами. Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) спросил у Джибриля: «Кто это?» Он ответил: «Это Муса».

Затем он пошёл дальше, и его встретил Иса (Мир ему!) и поприветствовал его.

Пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!) спросил: «О, Джибриль, кто это?» Он ответил: «Это Иса». Затем он пошёл дальше и встретил почтенного старца, который поприветствовал его. Пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!) спросил:

«О, Джибриль, кто это?» Тот ответил: «Это твой предок Ибрахим». Затем он увидел ад,

и людей в нём, поедающих падаль. Он спросил у Джибриля: «Кто они?» Тот ответил:

«Это люди, поедавшие людскую плоть (т.е. злословили)». Затем он увидел человека ярко-красного и тёмно-синего цвета, и спросил: «О, Джибриль, кто это?» Тот ответил:

«Это тот, кто зарезал верблюдицу (т.е. верблюдицу пророка Салиха)». Когда посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) вернулся в мечеть аль-Акса, то встал на молитву, и все пророки собрались, встали за ним и совершили молитву. Когда он закончил, ему поднесли две чаши, одну справа, другую слева. В одной молоко, а в другой – вино.

Он выбрал молоко, и тот, кто поднёс ему эти чаши сказал ему: «Ты выбрал фитру (природное естество)». (Ахмад 1/257, цепочка достоверна, но хадиса нет в двух Сахихах).

 

Имам Ахмад также передаёт, что ибн Аббас рассказывал: «Когда посланника Аллаха

(Да благословит его Аллах и приветствует!) забрали в ночное путешествие в Иерусалим,

и в ту же ночь вернулся домой, он рассказал людям об описании Иерусалима, а также сообщил об их караване. Но люди сказали: «Мы не верим в то, что говорит Мухаммад,

и некоторые, кто уверовал ранее, отступились от веры. Позднее Аллах уничтожил их вместе с Абу Джахлем. Абу Джахль же сказал тогда: «Мухаммад пугает нас деревом Заккум, принесите немного хлеба и фиников, давайте покушаем плоды Заккума».

Пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!) также видел Джаджала в его истинном обличие, а не во сне. Он также видел пророков: Мусу, Ису и Ибрахима. Когда посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) спрашивали о Джаджале, он сказал:

«رَأَيْتُهُ فَيلَمَانِيًا أَقْمَرَ هِجَانًا، إِحْدَى عَيْنَيْهِ قَائِمَةٌ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ، كَأَنَّ شَعْرَ رَأْسِهِ أَغْصَانُ شَجَرَةٍ،

وَرَأَيْتُ عِيسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ (شابًّا) أَبْيَضَ، جَعْدَ الرَّأْسِ حَدِيدَ الْبَصَرِ، وَمُبَطَّنَ الْخَلْقِ، وَرَأَيْتُ مُوسَى

عَلَيْهِ السَّلَامُ أَسْحَمَ آدَمَ، كَثِيرَ الشَّعْرِ، شَدِيدَ الْخَلْقِ، وَنَظَرْتُ إِلَى إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَلَمْ أَنْظُرْ إِلَى

إِرْبٍ مِنْهُ إِلَّا نَظَرْتُ إِلَيْهِ مِنِّي حَتَّى كَأَنَّهُ صَاحِبُكُمْ، قَالَ جِبْرِيلُ: سَلِّمْ عَلَى أَبِيكَ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْه»

«Я видел высокого большого человека с белым лицом. Один его глаз похож на сверкающую звезду. Волосы его подобны ветвям дерева. Я видел также Ису (мир ему),

С белым лицом, вьющимися волосами, пристальным взглядом и хорошо сложенным телом. Я видел Мусу со смуглым цветом кожи, волосатого, сильно сложенным телом. Когда я видел Ибрахима, то я не видел никого, более похожего на меня.

Будто бы это ваш товарищ (т.е. я)». Джибриль же (Мир ему!) сказал мне:

«Поприветствуй своего предка, я поприветствовал его». (Ахмад 1/374, Насаи 11283, 11284).

Хадис также приводится у Насаи как хадис от Абу Зайда Сабита ибн Язида,

а тот от Хилала, он же ибн Хиббан, с достоверным иснадом.

 

Аль-Байхаки передаёт, что Абу аль-Алия сказал: «Кузен вашего пророка Абдулла ибн Аббас сказал: «Сказал посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!):

«رَأَيْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي مُوسَى بْنَ عِمْرَانَ رَجُلًا طُوَالًا جَعْدًا، كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ،

وَرَأَيْتُ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ مَرْبُوعَ الْخَلْقِ إِلَى الْحُمْرَةِ وَالْبَيَاضِ سَبْطَ الرَّأس»

«В ночь моего перенесения я видел Мусу ибн Имрана – высокого, кучерявого человека, будто бы это человек из племени Шану’а. я также видел Ису ибн Марьяма (мир ему), среднего роста, румяного цвета лица, с прямыми волосами». Ему также показали Малика – адского привратника, а также Даджала в числе знамений, которые Аллах показал ему».

 

Аллах сказал: ﴿فَلاَ تَكُن فِى مِرْيَةٍ مِّن لِّقَآئِهِ﴾ «и не сомневайся во встрече с ним». (32:23)

Катада считал, что речь идёт о встрече посланника Аллаха с Мусой (мир ему).

﴿وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِى إِسْرَءِيلَ﴾ «Мы сделали его (Писание) верным руководством для сынов Исраила». (32:23) Катада сказал: «Аллах сделал Мусу руководством для сынов Израилевых». Муслим приводит этот хадис в своём «Сахихе».

Бухари и Муслим приводят этот хадис в сокращённой форме от Катады.

Имам Ахмад передаёт от ибн Аббаса, что посланник Аллаха

(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал:

«لَمَّا كَانَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي، فَأَصْبَحْتُ بِمَكَّةَ فَظِعْتُ وَعَرَفْتُ أَنَّ النَّاسَ مُكَذِّبِي»

«После того, как меня переносили ночью (в Иерусалим), я проснулся утром

в Мекке и был опечален новостью, что люди обвиняют меня во лжи». (Ахмад 1/309)

Он сел подальше от людей, опечаленный. Мимо него проходил враг Аллаха Абу Джахль,

сел рядом с ними и издевательски спросил: «Что-нибудь случилось?».

Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил:

«نَعَم» «Да». Тот спросил: «И что же это было?».

Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил:

«إِنِّي أُسْرِيَ بِي اللَّيْلَة» «Меня перенесли сегодня ночью». Тот спросил: «И куда же?»

Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил:

«إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِس» «В Иерусалим». Тот спросил: «А утром ты оказался среди нас?» Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал:

«نَعَم» «Да». Абу Джахль не пожелал обвинять его во лжи без свидетелей, боясь, что тот начнёт отрицать свои слова. Он решил позвать народ, и сказал посланнику Аллаха: «Если я позову народ, скажешь ли ты им то же, что сказал мне?» посланник Аллаха

(Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил: «نَعَم» «Да».

Абу Джахль воззвал: «О, племя Бану Ка’б бен Лу’а» и тогда народ стал вставать со своих мест и присоединяться к ним. Абу Джахль сказал: «Расскажи народу то, что ты рассказал мне». Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал:

«إِنِّي أُسْرِيَ بِي اللَّيْلَة» «Меня перенесли сегодня ночью». Те спросили: «И куда же?»

Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил:

«إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِس» «В Иерусалим». Те спросили: «А утром ты оказался среди нас?» Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал:

«نَعَم» «Да». И тут кто-то стал хлопать в ладоши, кто-то взялся за голову,

удивляясь такой «лжи». Затем они сказали: «Можешь ли ты описать нам Иерусалим?

Ведь среди нас есть, кто ездил туда и видел это место».

Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) рассказывал:

«فَمَا زِلْتُ أَنْعَتُ حَتَّى الْتَبَسَ عَلَيَّ بَعْضُ النَّعْتِ قَالَ فَجِيءَ بِالْمَسْجِدِ وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَيْهِ حَتَّى وُضِعَ دُونَ دَارِ عُقَيلٍ أَوْ عِقَالٍ فَنَعَتُّهُ وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَيْهِ قَالَ وَكَانَ مَعَ هَذَا نَعْتٌ لَمْ أَحْفَظْهُ قَالَ فَقَالَ الْقَوْمُ: أَمَّا النَّعْتُ فَوَاللهِ لَقَدْ أَصَابَ فِيه»

«И продолжал описывать Иерусалим до тех пор, пока не стал сомневаться насчёт некоторых деталей. И тогда передо мной была представлена мечеть (аль-Акса) так близко, что я мог разглядывать её ближе дома Укайля или Икаля. Я описывал её, смотря на её детали. Причём эти детали я просто не мог бы запомнить. И тогда

люди сказали: «Клянёмся Аллахом, что касается деталей, то он верно их описал».

(Ан-Насаи 11285, аль-Байхаки «Далаил 2/363).

 

Аль-Хафиз Абу Бакр аль-Байхаки передаёт, что Абдулла ибн Мас’уд сказал:

«Когда посланник Аллаха был перенесён ночью, он дошёл до «Сидратуль-Мунтаха»

(Лотос крайнего предела), и это на шестом небе. Всё, что идёт вверх, останавливается здесь,

и всё, что спускается сверху, останавливается здесь, пока это не возьмут дальше:

﴿إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى ﴾ «Лотос покрыло то, что его покрыло». (53:16).

Ибн Мас’уд сказал, что он покрыт бабочками из золота. Там посланнику Аллаха

(Да благословит его Аллах и приветствует!) было вменено в обязанность пять ежедневных молитв. Там были даны два последних аята суры «аль-Бакара», и там же были прощены большие грехи тех, кто не приобщал к Аллаху сотоварищей».

(аль-Байхаки «Далаил 2/373, Муслим 173)

Аль-Бухари и Муслим приводят в своих «Сахихах» хадис от Абу Хурайры,

в котором посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал:

«حِينَ أُسْرِيَ بِي، لَقِيتُ مُوسَى عَلَيهِ السَّلَامُ فَنَعَتَهُ، فَإِذَا رَجُلٌ حَسِبْتُهُ قَالَ مُضْطَرِبٌ رَجِلُ الرَّأْسِ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ، قَالَ: وَلَقِيتُ عِيسَى فَنَعَتَهُ النَّبِيُّصلى الله عليه وسلّم قَالَ رَبْعَةٌ أَحْمَرُ كَأَنَّمَا خَرَجَ مِنْ دِيمَاسٍ يَعْنِي حَمَّامًا، قَالَ وَلَقِيتُ إِبْرَاهِيمَ وَأَنَا أَشْبَهُ وَلَدِهِ بِهِ، قَالَ: وَأُتِيتُ بِإِنَاءَيْنِ فِي أَحَدِهِمَا لَبَنٌ وَفِي الْآخَرِ خَمْرٌ، قِيلَ لِي: خُذْ أَيَّهُمَا شِئْتَ، فَأَخَذْتُ اللَّبَنَ فَشَرِبْتُ، فَقِيلَ لِي: هُدِيتَ الْفِطْرَةَ أَوْ أَصَبْتَ الْفِطْرَةَ أَمَا إِنَّكَ لَوْ أَخَذْتَ الْخَمْرَ غَوَتْ أُمَّتُك»

«Когда я был перенесён ночью, я встретил Мусу» - затем он стал описывать его, как я думаю, что он: «человек с курчавыми волосами, похожий на людей из племени Шану’а. Затем я встретил Ису…» и пророк описал его человеком среднего роста с румяным цветом лица, будто бы он только что искупался. – «Затем я встретил Ибрахима, - я самый похожий на него из его потомков». Он сказал: «Мне было дано два сосуда, в одном из них молоко, а в другом – вино. И было сказано мне: «Возьми какой пожелаешь из них». Я выбрал молоко и выпил. Мне было сказано: «Ты был наставлен на фитру (природное естество) или ты постиг фитру. Если бы ты взял вино, то твоя Умма сбилась бы». Хадис приводится в двух «Сахихах» (Бухари 4709, Муслим 168, 2008).

 

В варианте от Муслима Абу Хурайра передаёт,

что посланник (Да благословит его Аллах и приветствует!) Аллаха сказал:

«لَقَدْ رَأَيْتُنِي فِي الْحِجْرِ وَقُرَيْشٌ تَسْأَلُنِي عَنْ مَسْرَايَ،فَسَأَلُونِي عَنْ أَشْيَاءَ مِنْ بَيْتِ الْمَقْدِسِ لَمْ أُثْبِتْهَا،

فَكُرِبْتُ (كُرْبَةً) مَا كُرِبْتُ مِثْلَهُ قَطُّ، فَرَفَعَهُ اللهُ إِليَّ أَنْظُرُ إِلَيْهِ مَا سَأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ إِلَّا أَنْبَأْتُهُمْ بِهِ،

وَقَدْ رَأَيْتُنِي فِي جَمَاعَةٍ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ، وَإِذَا مُوسَى قَائِمٌ يُصَلِّي، وَإِذَا هُوَ رَجُلٌ جَعْدٌ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ،

وَإِذَا عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَائِمٌ يُصَلِّي أَقْرَبُ النَّاسِ شَبَهًا بِهِ عَرْوَةُ بْنُ مَسْعُودٍ الثَّقَفِيُّ، وَإِذَا إِبْرَاهِيمُ

قَائِمٌ يُصَلِّي أَقْرَبُ النَّاسِ شَبَهًا بِهِ صَاحِبُكُمْ يَعْنِي نَفْسَهُ فَحَانَتِ الصَّلَاةُ فَأَمَمْتُهُمْ، فَلَمَّا فَرَغْتُ

قَالَ قَائِلٌ: يَا مُحَمَّدُ هَذَا مَالِكُ خَازِنُ جَهَنَّمَ، (فَسَلِّمْ عَلَيْهِ) فَالْتَفَتُّ إِلَيْهِ فَبَدَأَنِي بِالسَّلَام»

«Я помню как я был в аль-Хиджре, и курайшиты спрашивали меня о моём ночном путешествии. Они спрашивали меня о деталях Иерусалима, о которых я не был уверен.

Я был опечален так, как я никогда не был опечален. И Аллах предствил передо мной его (Иерусалим), и я рассказал им о нём. Я видел себя в собрании пророков. Вот Муса молится стоя. Это кучерявый человек, похожий на людей из племени Шану’а.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-23; просмотров: 168; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.47.253 (0.067 с.)