Понятие о функциональных стилях 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Понятие о функциональных стилях



Понятие стилистики

Стилистика – лингвистическая дисциплина, изучающая правила использования нац.языка в различных коммуникатично-речевых ситуациях, а также средства художественной выразительности и средства воздействия, имеющиеся в яз.

Задачи стилистики:

1)определение стилист.норм употребления языка, определение закономерностей, в соответствие с которыми язык.ср-ва организуются в систему.

2)классифифкация и описание ср-в и приемов,заключенных в системе яз.

3)выявление закономерностей взаимодействия стилист.норм языка с объективной системой языка.

3 проблемы, которыми занимается стилистика:

1.Изучение яз.ресурсов (стилистика ресурсов). Изучение элементов риторических, напр.,грамм.время и его знач.для стил.

2.Функциональная стилистика (изучение функц.стилей)

3.Стилистика худ.лит-ры=литературоведческая стилистика (т.к. худ. лит-ра не предост.практической инфы)

 

Понятие о функциональных стилях

Стиль – нормы и правила выбора/комбинирования языковых средств с тексте с целью оказания определенного воздействия на читателя/слушателя.

Функциональные стили - стили, выделяемые в соответствии с основными функциями языка, связанными с той или иной сферой деятельности человека.

Выделяют: научный, официально-деловой, публицистический, художественный, разговорный.

 

Научный стиль

Нау́чный стиль — функциональный стиль речи литературного языка, которому присущ ряд особенностей: предварительное обдумывание высказывания, монологический характер, строгий отбор языковых средств, тяготение к нормированной речи.

Научный стиль характеризуется логической последовательностью изложения, упорядоченной системой связи между частями высказывания, стремлением авторов к точности, сжатости, однозначности при сохранении насыщенности содержания.

Логичность — это наличие смысловых связей между последовательными единицами (блоками) текста.

Последовательностью обладает только такой текст, в котором выводы вытекают из содержания, они непротиворечивы, текст разбит на отдельные смысловые отрезки, отражающие движение мысли от частного к общему или от общего к частному.

Ясность, как качество научной речи, предполагает понятность, доступность.

 

Официально-деловой стиль

Официа́льно-делово́й стиль — функциональный стиль речи, среда речевого общения в сфере официальных отношений: в сфере правовых отношений и управления. Характерной чертой стиля является наличие в нём многочисленных речевых стандартов — клише.

Особенности:

1) сжатость, компактность изложения, экономное использование языковых средств;

2) стандартное расположение материала, нередкая обязательность формы (удостоверение личности, различного рода дипломы, свидетельства о рождении и браке, денежные документы и т. д.), употребление присущих этому стилю клише;

3) широкое использование терминологии, наименований (юридических, дипломатических, военных, административных и др.);

4) прямой порядок слов в предложении

5) употребление сложных предложений, отражающих логическое подчинение одних фактов другим;

6) почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств;

7) слабая индивидуализация стиля.

 

Публицистический стиль

Публицисти́ческий стиль — функциональный стиль речи, который используется в жанрах: статья, очерк, репортаж, интервью.

Публицистический стиль служит для воздействия на людей через СМИ (газеты, журналы, телевидение, афиши, буклеты). Он характеризуется наличием общественно-политической лексики, логичностью, эмоциональностью, оценочностью, призывностью. В нём широко используется, помимо нейтральной, высокая, торжественная лексика и фразеология, эмоционально окрашенные слова, употребление коротких предложений, рубленая проза, безглагольные фразы, риторические вопросы, восклицания, повторы и др.

Функции публицистического стиля:

• Информационная - стремление в кратчайший срок сообщить людям о свежих новостях

• Воздействующая - стремление повлиять на мнение людей

Задача речи:

• воздействовать на массовое сознание

• призывать к действию

• сообщать информацию

 

Художественный стиль

Худо́жественный стиль - функциональный стиль речи, который применяется в художественной литературе. В этом стиле воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью речи.

В своих произведениях писатели используют, когда это нужно, не только слова и формы литературного языка, но и устарелые диалектные и просторечные слова.

Средства художественной выразительности разнообразны и многочисленны. Это тропы: сравнения, олицетворения, аллегория, метафора, метонимия, синекдоха и т.п. И стилистические фигуры: эпитет, гипербола, литота, анафора, эпифора, градация, параллелизм, риторический вопрос, умолчание и т.п

Троп (от др.-греч. τρόπος — оборот) — в художественном произведении слова и выражения, используемые в переносном значении с целью усилить образность языка, художественную выразительность речи.

 

Разговорный стиль

Разгово́рная речь — функциональный стиль речи, который служит для неформального общения, когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами, обменивается информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке. В нём часто используется разговорная и просторечная лексика.

Для разговорного стиля характерны эмоциональность, образность, конкретность, простота речи.

Ограничена: абстрактная лексика, иноязычные слова, книжные слова.

Разговорные слова и фразеологизмы: вымахал (вырос), электричка (электропоезд), лексика с эмоционально-экспрессивной окраской (класс), уменьшительно-ласкательные суффиксы (серенький). Субстантивация, использования слов стяжения - вычерка, зачетка; усечения - комп.

 

Речевые ошибки в тексте. Тавтология, плеоназм, контаминация.

Плеоназм (от греч. Pleonasmos – избыток, чрезмерность) – употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов.

Тавтология (от греч. tauto – то же самое logos – слово) – повторение однокоренных слов или одинаковых морфем. Тавтологическими ошибками "пестрят" не только сочинения учащихся, но и газеты, и журналы. Пример: Руководители предприятий настроены на деловой настрой.

 

Многозначность слова

полисемия, наличие у слова более чем одного значения, т. е. способность одного слова передавать различную информацию о предметах и явлениях внеязыковой действительности. Например, у слова горло 4 значения: передняя часть шеи; полость позади рта; верхняя суженная часть сосуда; узкий выход из залива, устье. Во многих языках, в том числе в русском, многозначные слова преобладают над однозначными. М. с. принято отграничивать от омонимии (См. Омонимия), т. к. значения многозначного слова связаны общими семантическими элементами (семантическими признаками) и образуют определённое семантическое единство (семантическую структуру слова). Различаются первичные и вторичные (производные) значения, которые иногда понимаются как прямые и переносные значения. Первичные значения, как правило, наименее контекстно обусловленны. Соотношение между первичными и вторичными значениями с течением времени может меняться. У разных типов слов существуют различные типы М. с., например относительно регулярная и нерегулярная М. с. — слова, обозначающие населённые пункты (город, деревня, село, посёлок и т. д.), могут иметь в русском языке также значение «жители данного населенного пункта», т. е. следуют определённой семантической формуле, в то время как вторичные значения, например обозначения животных (лев, лиса и т. д.) в применении к людям индивидуальны. Особенности объединения значений в пределах одного слова во многом определяют своеобразие словарного состава каждого языка. Многозначными могут быть также грамматические формы слова и синтаксические конструкции.

 

Стилистические функции неологизмов

 

 

Иноязычные слова

Слова, заимствованные из других языков. Заимствование является естественным следствием установления экономических, политических, культурных связей с другими народами, когда вместе с реалиями и понятиями приходят обозначающие их слова.

Заимствование происходит двумя путями: устным — через разговорное общение, в условиях контакта с носителями другого языка, и письменным — через книги, периодическую литературу, официальные документы и т. д.

Заимствование способствует обогащению словарного состава заимствующего языка; слова иноязычного происхождения, как правило, подчиняются законам фонетики, грамматики и словообразования этого языка, лишь в немногих случаях остаются “чужеродными телами” Однако злоупотребление иноязычными словами, неоправданное использование их без надобности приводит к засорению литературного языка.

 

Использование терминов

Термин – это слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области знания или деятельности и являющееся элементом определенной системы терминов. Внутри данной системы термин стремится к однозначности, не выражает экспрессии и является стилистически нейтральным. Приведем примеры терминов: атрофия, численные методы алгебры, диапазон, зенит, лазер, призма, радиолокация, симптом, сфера, фаза.

 

Канцеляризмы

Канцеляризмы – слова и выражения, употребление которых закреплено за официально-деловым стилем, но в других стилях речи они неуместны, являются штампами.

Пример: Имеет место отсутствие запасных частей.

 

Употребление местоимений

Местоимение отличается от прочих частей речи тем, что не имеет своего постоянного и устойчивого лексического значения; его значение изменчиво и зависит от значения того слова, на которое оно указывает или вместо которого употреблено. Поэтому местоимение можно определить как часть речи, которая передает обобщающее указание на предметы и признаки, но сама их не называет. В этом смысле местоимение определяется как часть речи, выступающая вместо существительного, прилагательного или числительного.

К разрядам местоимений в «Курсе современного русского литературного языка» авторов А.М. Финкеля и Н.М. Баженова (5, 353) отнесены следующие:

• Личные: я, ты, он, она, оно, мы, вы, они.

• Притяжательные: мой, наш, твой, ваш, их, его, ее (в значении притяжательных), свой.

• Возвратные местоимения: себя, меня, тебя.

• Вопросительные местоимения: кто, что, какой, чей, который, каков, сколько.

• Относительные: кто, что, какой, чей, который, каков, сколько (употребляются для связи простых предложений в одно сложное).

• Неопределенные: некто, нечто, некоторый, несколько, кое-кто, кто-то, кто-либо, кто-нибудь, кое-какой, какой-то, какой-либо, какой-нибудь, сколько-то, сколько-нибудь.

• Отрицательные: никто, ничто, никакой, ничей, некого, нечего.

• Указательные: тот, этот, такой, таков, столько.

• Определительные: весь, всякий, каждый, сам, самый, любой, иной, другой.

 

Вводные слова и конструкции

Вводные слова и сочетания – это слова и сочетания слов, выражающие отношение говорящего к содержанию предложения или к способу выражения этого содержания, не являющиеся членами предложения и не связанные с членами предложения грамматически.

Вводные слова и сочетания:

• не являются членами предложения

• грамматически не связаны с членами предложения.

В устной речи они выделяются интонационно, в письменной – пунктуационно: запятыми.

вводные слова и словосочетания, выражающие достоверность, уверенность, предположение: Несомненно, разумеется, вероятно, возможно,— тяготеют к книжным стилям. Вводные слова и словосочетания, используемые с целью привлечения внимание собеседника, как правило, функционируют в разговорном стиле, их стихия — устная речь.

Значительную группу составляют слова и словосочетания, выражающие эмоциональную оценку сообщения: К счастью, к удивлению, к сожалению, к стыду, на радость, на беду, удивительное дело, грешным делом, нечего греха таить И т. п.

Выражая радость, удовольствие, огорчение, удивление, они придают речи экспрессивную окраску и поэтому не могут быть использованы В строгих текстах книжной речи, зато часто употребляются в живом общении людей и в художественных произведениях. Вводные предложения, выражающие примерно те же оттенки значений, что и вводные слова, в отличие от них стилистически более независимы. Это объясняется тем, что они разнообразнее по лексическому составу и по объёму. Но основная сфера их употребления — устная речь (которую вводные предложения обогащают интонационно, придавая ей особую выразительность), а также художественная, но не книжные стили, в которых, как правило, отдаётся предпочтение более коротким вводным единицам. От вводных слов, словосочетаний и предложений следует отличать вставные конструкции (ими могут быть слова, сочетания слов и предложения).

В отличие от вводных предложений, они не могут употребляться в начале предложения. На письме вставные конструкции выделяются скобками или тире: Сегодня отец после обеда познакомил меня с Александриной (Одной француженкой) (Ф. Достоевский). Вставные конструкции могут быть различными по своей структуре и интонации: Был у меня хороший друг — куда уж лучше быть! — да всё, бывало, недосуг нам с ним поговорить (К. Симонов).

Если в предложении перед вставной конструкцией, выделяемой скобками, требуется запятая, то она ставится после скобки: Поверьте (Совесть в том порукой), супружество нам будет мукой (а. Пушкин).

 

Тропы

Троп (от др.-греч. τρόπος — оборот) — в художественном произведении слова и выражения, используемые в переносном значении с целью усилить образность языка, художественную вырази

Основные виды тропов:

Метафора

Эпитет

Гипербола

Литота

Сравнение

Аллегория

Олицетворение

Ирония

Сарказм

 

 

Стилистические фигуры

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ - особые зафиксированные стилистикой обороты речи, применяемые для усиления экспрессивности (выразительности) высказывания (напр., анафора, эпифора, симплока, эллипс, амплификация, антитеза, оксиморон, парцелляция, параллелизм, градация, инверсия, бессоюзие, многосоюзие, хиазм, умолчание и др.). Иногда к стилистическим фигурам относят тропы, а также необычные словосочетания, обороты речи, выходящие за рамки языковой нормы…на планшете

 

Понятие стилистики

Стилистика – лингвистическая дисциплина, изучающая правила использования нац.языка в различных коммуникатично-речевых ситуациях, а также средства художественной выразительности и средства воздействия, имеющиеся в яз.

Задачи стилистики:

1)определение стилист.норм употребления языка, определение закономерностей, в соответствие с которыми язык.ср-ва организуются в систему.

2)классифифкация и описание ср-в и приемов,заключенных в системе яз.

3)выявление закономерностей взаимодействия стилист.норм языка с объективной системой языка.

3 проблемы, которыми занимается стилистика:

1.Изучение яз.ресурсов (стилистика ресурсов). Изучение элементов риторических, напр.,грамм.время и его знач.для стил.

2.Функциональная стилистика (изучение функц.стилей)

3.Стилистика худ.лит-ры=литературоведческая стилистика (т.к. худ. лит-ра не предост.практической инфы)

 

Понятие о функциональных стилях

Стиль – нормы и правила выбора/комбинирования языковых средств с тексте с целью оказания определенного воздействия на читателя/слушателя.

Функциональные стили - стили, выделяемые в соответствии с основными функциями языка, связанными с той или иной сферой деятельности человека.

Выделяют: научный, официально-деловой, публицистический, художественный, разговорный.

 

Научный стиль

Нау́чный стиль — функциональный стиль речи литературного языка, которому присущ ряд особенностей: предварительное обдумывание высказывания, монологический характер, строгий отбор языковых средств, тяготение к нормированной речи.

Научный стиль характеризуется логической последовательностью изложения, упорядоченной системой связи между частями высказывания, стремлением авторов к точности, сжатости, однозначности при сохранении насыщенности содержания.

Логичность — это наличие смысловых связей между последовательными единицами (блоками) текста.

Последовательностью обладает только такой текст, в котором выводы вытекают из содержания, они непротиворечивы, текст разбит на отдельные смысловые отрезки, отражающие движение мысли от частного к общему или от общего к частному.

Ясность, как качество научной речи, предполагает понятность, доступность.

 

Официально-деловой стиль

Официа́льно-делово́й стиль — функциональный стиль речи, среда речевого общения в сфере официальных отношений: в сфере правовых отношений и управления. Характерной чертой стиля является наличие в нём многочисленных речевых стандартов — клише.

Особенности:

1) сжатость, компактность изложения, экономное использование языковых средств;

2) стандартное расположение материала, нередкая обязательность формы (удостоверение личности, различного рода дипломы, свидетельства о рождении и браке, денежные документы и т. д.), употребление присущих этому стилю клише;

3) широкое использование терминологии, наименований (юридических, дипломатических, военных, административных и др.);

4) прямой порядок слов в предложении

5) употребление сложных предложений, отражающих логическое подчинение одних фактов другим;

6) почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств;

7) слабая индивидуализация стиля.

 

Публицистический стиль

Публицисти́ческий стиль — функциональный стиль речи, который используется в жанрах: статья, очерк, репортаж, интервью.

Публицистический стиль служит для воздействия на людей через СМИ (газеты, журналы, телевидение, афиши, буклеты). Он характеризуется наличием общественно-политической лексики, логичностью, эмоциональностью, оценочностью, призывностью. В нём широко используется, помимо нейтральной, высокая, торжественная лексика и фразеология, эмоционально окрашенные слова, употребление коротких предложений, рубленая проза, безглагольные фразы, риторические вопросы, восклицания, повторы и др.

Функции публицистического стиля:

• Информационная - стремление в кратчайший срок сообщить людям о свежих новостях

• Воздействующая - стремление повлиять на мнение людей

Задача речи:

• воздействовать на массовое сознание

• призывать к действию

• сообщать информацию

 

Художественный стиль

Худо́жественный стиль - функциональный стиль речи, который применяется в художественной литературе. В этом стиле воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью речи.

В своих произведениях писатели используют, когда это нужно, не только слова и формы литературного языка, но и устарелые диалектные и просторечные слова.

Средства художественной выразительности разнообразны и многочисленны. Это тропы: сравнения, олицетворения, аллегория, метафора, метонимия, синекдоха и т.п. И стилистические фигуры: эпитет, гипербола, литота, анафора, эпифора, градация, параллелизм, риторический вопрос, умолчание и т.п

Троп (от др.-греч. τρόπος — оборот) — в художественном произведении слова и выражения, используемые в переносном значении с целью усилить образность языка, художественную выразительность речи.

 

Разговорный стиль

Разгово́рная речь — функциональный стиль речи, который служит для неформального общения, когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами, обменивается информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке. В нём часто используется разговорная и просторечная лексика.

Для разговорного стиля характерны эмоциональность, образность, конкретность, простота речи.

Ограничена: абстрактная лексика, иноязычные слова, книжные слова.

Разговорные слова и фразеологизмы: вымахал (вырос), электричка (электропоезд), лексика с эмоционально-экспрессивной окраской (класс), уменьшительно-ласкательные суффиксы (серенький). Субстантивация, использования слов стяжения - вычерка, зачетка; усечения - комп.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-19; просмотров: 1059; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 35.173.233.176 (0.09 с.)