hariḥ purastāj jagṛhe
hariḥ purastāj jagṛhe
pūrvaṁ devās tato 'bhavan
Ajita first grasped the head portion of the snake and the devatās followed.
In order to make the demons take the head portion with poison, the Lord first grasped this portion. The devatās also grasped this portion.
|| 8.7.3 ||
tan naicchan daitya-patayo
mahā-puruṣa-ceṣṭitam
na gṛhṇīmo vayaṁ puccham
aher aṅgam amaṅgalam
svādhyāya-śruta-sampannāḥ
prakhyātā janma-karmabhiḥ
The leaders of the demons did not like this action of the Lord. We shall not accept the tail of the snake, which is an inauspicious limb, since we have studied the Vedas and are renowned by birth and activities.
|| 8.7.4 ||
iti tūṣṇīṁ sthitān daityān
vilokya puruṣottamaḥ
smayamāno visṛjyāgraṁ
pucchaṁ jagrāha sāmaraḥ
Seeing the demons standing silent, the Supreme Lord smiled, and giving up the front portion, took the tail of the snake, along with devatās.
The Lord smiled. You will die because of the intense poison, since you have such pride.
|| 8.7.5 ||
kṛta-sthāna-vibhāgās ta
evaṁ kaśyapa-nandanāḥ
mamanthuḥ paramaṁ yattā
amṛtārthaṁ payo-nidhim
After thus adjusting how the snake was to be held, the sons of Kaśyapa, both devatās and demons, began churning the ocean of milk with great enthusiasm, desiring to get nectar.
|| 8.7.6 ||
mathyamāne 'rṇave so 'drir
anādhāro hy apo 'viśat
dhriyamāṇo 'pi balibhir
gauravāt pāṇḍu-nandana
O son of the Pāṇḍu dynasty! While the ocean was being churned, Mandara Mountain, because it had no support, sank in the water, though held by the strong devatās and demons, because of its weight.
|| 8.7.7 ||
te sunirviṇṇa-manasaḥ
parimlāna-mukha-śriyaḥ
āsan sva-pauruṣe naṣṭe
daivenātibalīyasā
Having lost their valor by strong fate, the devatās and demons were disappointed, and the beauty of their faces faded.
|| 8.7.8 ||
|