ya evaṁ karma niyataṁ
ya evaṁ karma niyataṁ
vidvān kurvīta mānavaḥ
karmaṇā tena rājendra
jñānena na sa lipyate
O King! Any learned person who acts according to regulations is never contaminated by that action which arises from knowledge.
He is not contaminated by that action arising from knowledge.
|| 4.26.8 ||
anyathā karma kurvāṇo
mānārūḍho nibadhyate
guṇa-pravāha-patito
naṣṭa-prajño vrajaty adhaḥ
If he performs unregulated actions, he then thinks himself the doer, and becomes bound by those actions. Falling under the influence by the guṇas, he loses his intelligence, and sinks down.
If he breaks the rules (anyathā), because of lack of purity in the antaḥkaraṇa, he begins to think of himself as the doer. He then becomes bound by the actions. Then he falls under the influence of the guṇas and goes downwards. Spiritually speaking, this verse describes the jīva’s enjoyment of objects of forbidden by scriptures.
|| 4.26.9 ||
tatra nirbhinna-gātrāṇāṁ
citra-vājaiḥ śilīmukhaiḥ
viplavo 'bhūd duḥkhitānāṁ
duḥsahaḥ karuṇātmanām
This killing of animals who suffered with limbs pierced by his feathered arrows in the forest was unbearable for those with compassion.
After discussing a side issue, the story continues. The killing (viplavaḥ) by arrows (vicitra-vājaiḥ) was unbearable. The hint of Nārada is “Committing sin such as violence by senses filled with various faults is intolerable for persons like us with compassion. Therefore you are being informed.”
|| 4.26.10 ||
śaśān varāhān mahiṣān
gavayān ruru-śalyakān
medhyān anyāṁś ca vividhān
vinighnan śramam adhyagāt
After killing rabbits, boars, buffalos, wild cows, antelopes and porcupines, suitable for sacrifice, he became tired.
He became tired. The jīva with some tendencies of dharma by good fortune may repent after committing sins for some time.
|| 4.26.11 ||
|