tmanaś ca parasyāpi. yaḥ karoty antarodaram. tasya bhinna-dṛśo mṛtyur. vidadhe bhayam ulbaṇam. atha māṁ sarva-bhūteṣu. bhūtātmānaṁ kṛtālayam. arhayed dāna-m&
ātmanaś ca parasyāpi
yaḥ karoty antarodaram
tasya bhinna-dṛśo mṛtyur
vidadhe bhayam ulbaṇam
In the form of death, I give great fear to the person who makes distinction between his own belly and the bellies of others.
For the person who differentiates between his own stomach (udaram) and others’ stomachs, I appear in the form of death. One should understand that just as one has a stomach afflicted by hunger, so other people also have stomachs afflicted with hunger. If one does not understand this, he cannot surpass fear of death.
|| 3.29.27 ||
atha māṁ sarva-bhūteṣu
bhūtātmānaṁ kṛtālayam
arhayed dāna-mānābhyāṁ
maitryābhinnena cakṣuṣā
On the other hand, they should worship me, the soul in all beings, who have taken shelter in all beings, with gifts and respect, treating all beings as equal friends.
“All the starving jīvas on the earth, hearing that there is one who can satisfy their hunger, will go to him. Who will have patience like King Rantideva to feed them all?” In answer to this is said, that on the contrary (atha), they should worship those living entities with gifts as much as they can. Medini says atha can used to indicate doubt, authority, auspiciousness, with meanings of alternative, question, completeness, beginning, or totality. They should not abuse those who criticize them and try to beat them because they are hungry. They should respect them with praise, giving them greater respect than themselves. The Lord himself says:
ye brāhmaṇān mayi dhiyā kṣipato 'rcayantas
tuṣyad-dhṛdaḥ smita-sudhokṣita-padma-vaktrāḥ
vāṇyānurāga-kalayātmajavad gṛṇantaḥ
sambodhayanty aham ivāham upāhṛtas taiḥ
Just as I am controlled by you, I am controlled by those who worship the brāhmaṇas who have offended others, who see those brāhmaṇas as non-different from me, who remain pleased in heart in spite of their harsh words, showing lotus faces moistened with sweet smiles, and who pacify them by praising them with words filled with love, just as a son praises an angry father. SB 3.16.11
They should treat them as friends, equal to themselves, without speaking and with sincerity, for the Lord, treating all beings without duplicity, situated within, does not get angry, even though people become angry at him.
|| 3.29.28 ||
|