tasyaitasya jano nūnaṁ
tasyaitasya jano nūnaṁ
nāyaṁ vedoru-vikramam
kālyamāno 'pi balino
vāyor iva ghanāvaliḥ
Kapila said: Indeed, men do not know the powerful influence of time. They are like clouds pushed by a strong wind.
Kapila has shown to his mother in five chapters bhakti mixed with guṇas, pure bhakti, as well jñāna and aṣṭāṅga-yoga in sattva-guṇa. In three chapters he now shows, one after the other, results arising from activities of tamas, rajas and sattva. In the Thirtieth Chapter Kapila explains the pains in youth, old age, death and hell of persons agitated by attachment to wife and sons.
Kapila explains now in three chapters the suffering of material life produced by various actions without bhakti to the Lord. Tasya refers to time. Instead of balinaḥ the word balinā (with force) is sometimes seen.
|| 3.30.2 ||
yaṁ yam artham upādatte
duḥkhena sukha-hetave
taṁ taṁ dhunoti bhagavān
pumāñ chocati yat-kṛte
Whatever a person attains with trouble for his pleasure is destroyed by time, which causes the person to lament.
Bhagavān refers to time.
|| 3.30.3 ||
yad adhruvasya dehasya
sānubandhasya durmatiḥ
dhruvāṇi manyate mohād
gṛha-kṣetra-vasūni ca
The fool laments because he thinks out of illusion that house, land and articles related to a temporary body and to his temporary family are permanent.
What is the reason for his lamentation? Yad means because. Sānubhandasya means “along with wife and others.”
|| 3.30.4 ||
jantur vai bhava etasmin
yāṁ yāṁ yonim anuvrajet
tasyāṁ tasyāṁ sa labhate
nirvṛtiṁ na virajyate
In whatever species he takes birth and roams, he attains happiness and does not become detached from it.
This verse shows his foolishness.
|| 3.30.5 ||
naraka-stho 'pi dehaṁ vai
|