Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Мастерская научных публикаций. Я понимаю, что так думают не всеСодержание книги
Поиск на нашем сайте Я понимаю, что так думают не все. Н екоторые из нас полагают, что если из их текста половина смысла остается непонятой, то это круто. М ногие также считают эзотерику хорошей защитой от не- профессионалов. Н есомненно, защитную функцию она выполня- ет. Н о, отгораживаясь от «чужих», не рискуем ли мы запутать своих и оттолкнуть сочувствующих? Говорят, «простота хуже воровства». Если это сказано о примитивном содержании, то спорить не ста- нем. А вот если дело заходит о форме изложения, то тут, извините, согласиться не могу. Оговоримся, что ясность не означает популярности. Т е же «Вопросы экономики» отнюдь не популярный журнал. И мы должны писать в первую очередь для профессионалов. Н о профессионал должен читать нас легко и свободно. Кстати, мои первые опубли- кованные работы в этом отношении были ужасны, просто зубодро- бительны. Н е могу сказать, что я как-то целенаправленно работал над собой или начитался мудрых пособий про то, как писать тексты (хотя в свое время не помешало бы). П росто меня научили внима- тельно относиться к редакторскому труду. Вдобавок со временем удается набить руку. Как говорится, трудно написать только пер- вые пятьдесят работ, потом становится легче. Четвертый совет: не перегружать текст подробностями и дета- лями. М ы все это хорошо понимаем, тем не менее чуть ли не каж- дый раз норовим это сделать, особенно когда речь идет о резуль- татах наших собственных эмпирических исследований. Е сли у нас появились количественные данные, мы начинаем загружать табли- цу за таблицей, вставляя между ними несколько строчек скупых пояснений. Ведь мы столько всего насчитали, и все нам так доро- го! С результатами качественных исследований — та же болезнь. Только вместо таблиц с малозначащими цифрами даются беско- нечные выдержки из интервью. Здорово, кстати, и писать-то ниче- го не надо: дал цитату из интервью на полстраницы, потом вставил короткую переходную фразу наподобие «а затем респондент ска- зал…» — и еще одну цитату на полстраницы. И кажется, все так ин- тересно! Будто сама жизнь рождается из закурсивленных строчек. Куда уж нам, дескать, с нею тягаться. А читатель засыпает… Во всяком деле хорошо чувство меры. С делали пять таблиц — давайте отберем из них одну, наиболее важную. Н е будем за- брасывать читателя ворохом цифр и деталей, людям из них ни- когда не выбраться. Выделить из данных главное и аргументиро- ванно развернуть основной тезис — вот наша задача. И задача не из легких. Пятый совет: максимально использовать возможности велико- го и могучего русского языка, избегая по возможности излишней «иностранщины» в терминах. П онятно, что полностью от нее отка- заться абсолютно нереально, ибо более чем наполовину наш про- фессиональный язык выстроен по принципу кальки с иностран- ных слов, в первую очередь с английских, он переполнен словами с латинскими корнями. Н о давайте по крайней мере не усугублять 287 ситуацию, хотя бы в тех случаях, когда есть общеупотребительные аналоги в русском языке, пусть иностранного происхождения, ко- торые достаточно внятно все объясняют. Е сть слова, в принципе не имеющие адекватного перевода, например, хабитус (габитус) или харизма. Здесь, хочешь не хочешь, приходится сразу отсту- пать. Н о нужно ли говорить «аттрактивный», «эмерджентный» — список может быть продолжен? Н е уверен. П онятно, что соблазн велик: взял кальку с английского и получил новую «теорию». И не надо особо напрягаться, выдуманное словечко, как правило, выглядит настолько несуразно, что тут же будет всеми замечено. А будучи замеченным, глядь, и поползет по языку — все хотят вы- глядеть «модно» и быстро заучивают «новые» слова. Возникает во- прос: а нужны ли нам столь легкие пути в рай? Шестой совет: избегать множества вводных слов и предложе- ний, которые не несут никакой смысловой нагрузки и сильно засо- ряют текст. П риведем такое правило. Правило 12. Не надо спекулировать оборотами «как известно », «общеизвестно, что» или «совершенно очевидно, что», когда мы хотим провести какую-то спорную мысль. К ним добавляются вводные фразы типа «как мы уже неодно- кратно подчеркивали выше». М ы постоянно пропускаем в текст вы- ражения-паразиты. А способ лечения хорошо известен — скаль- пель. И х надо удалять, и немедленно. Седьмой совет: по возможности избегать популярных кли- ше. В особенности это касается рекламных слоганов, которые все сильнее засоряют нашу повседневную речь и начинают пе- ремещаться в наши тексты. Рекламные клише — это соблазн. И х использование создает видимость того, что мы в состоянии ко- ротким обрубком фразы донести до читателя целостный образ, который, даже если и не будет осознан, легко поддается автома- тическому раскодированию. Рекламные слоганы очень навязчивы. Путем бесчисленных повторений их вдалбливают в наши головы, а затем они столь же легко проникают в воздвигаемые нами сло- весные конструкции. Если речь идет о разговоре или устном выступлении, т. е. сию- минутном действии, это еще не так страшно. А в письменном тексте рекламные слоганы становятся элементарной ловушкой, мышелов- кой. Д ело в том, что они стремительно запоминаются, но столь же стремительно вылетают из головы, вытесняясь новыми, такими же малосодержательными обрывками фраз. Ч ерез год-два люди утрачивают контекст, без которого рекламные клише становятся глупыми и беспомощными. Н ашу «столь очевидную» мысль, ско- рее всего, просто не поймут, ибо рекламный слоган — это не суж- дение, а лишь некоторая ссылка. И спользование подобных ссылок напоминает ситуацию, когда люди, вместо того чтобы рассказы- вать анекдоты, называют их порядковые номера. Н апример, в се- редине 1990 ‑ х годов эфирное время было переполнено рекламой АО «МММ». И дурацкие фразы вроде «я не халявщик, я партнер», В. В. Радаев Как написать академический текст 288
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2021-04-12; просмотров: 95; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.95 (0.011 с.) |