Bilinguism as the reason for speech disorders 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Bilinguism as the reason for speech disorders



Abstract: When two languages are mastered simultaneously, one (dominant) language system affects the second, which leads to a number of speech and language difficulties in the child. The most common problems in such cases are violations of the pronunciation of sound in both languages, the appearance of an accent, improper use of grammatical constructions and, as a result, difficulties in mastering writing and reading.

Keywords: bilingualism, language, speech disorders, child, family.

Билингвами называют детей, которые говорят на двух разных языках. Такие дети рождаются в семьях, где соединяются две языковые традиции и культуры. У. Вайнрайх под билингвизмом понимает практику попеременного пользования двумя языками, а лиц, ее осуществляющих, он называет двуязычными [1, С. 26].

Развитие речи у ребенка – билингва на ранних стадиях намного медленнее, чем у сверстников - монолинвов, и такая задержка в развитии речи может непосредственно привести к задержкам в интеллектуальной сфере и в развитии мышления, так как развитие маленького ребенка непосредственно связано с его общением с взрослыми. Овладение двумя языками может привести к нарушениям ЦНС, переутомлению ребёнка, что в свою очередь может вызвать заикание или мутизм. В таком случае ребенок может перестать пользоваться языковой системой, или вовсе прекратить общение. У ребёнка возникает психологический стресс. В будущем это может привести к чувству неполноценности, ребёнок замыкается в себе и социально не адаптирован. Словарный запас на каждом языке меньше, чем у ровесников, говорящих на одном языке.

Явление биллингвизма можно наблюдать в чеченском обществе, где дети говорят на чеченском и русском языках. Такое явление происходит в силу проживания в стране, где государственным языком является -русский. Следовательно, в детских садах и школах преподают русский язык. И дети вынуждены учить его с детства. Просмотр мультфильмов, интернет также способствуют обучению другому языку. В данном случае, русскому. А дети очень много времени проводят за телевизором.

Л.С. Выготский, опираясь на собственные исследования, утверждает обратное: по его мнению, изучение двух языковых систем приводит к психологическому развитию [2, с. 331]. Особенно высоко Л.С. Выготский ценит тот факт, что две или даже три языковые системы развиваются непосредственно одна от другой, т.е. перевод не требуется.

До недавнего времени, изучая билингвов, ученые отмечали только негативные стороны такой речевой ситуации. Однако в последние годы отношение к двуязычию кардинально изменилось. Исследования показали, что двуязычные дети имеют следующие характеристики интеллектуального и социального развития:

ü гибкое мышление;

ü восприимчивость к другим культурам;

ü легкая социальная адаптация в обществе;

ü быстрое развитие лингвистической восприимчивости;

ü повышенный уровень внимания;

ü дивергентное мышление.

С позиций психолингвистики, билингвизм – это умение использовать для общения две языковые системы [2, с. 78].

Несмотря на большое количество преимуществ для развития познавательных процессов, дети и взрослые- билингвы испытывают определенные трудности с адаптацией в обществе и общением с незнакомыми людьми. Как правило, они предпочитают не распространять своё двуязычие; они смущаются акцента и ограниченного словарного запаса.

В чеченских семьях большинство современных родителей предпочитают обучать детей «большому» языку в силу его приоритетности. И таким образом происходит смещение другого языка.

Младенцы в двуязычных семьях должны многому научиться в речевом формате с рождения:

• понимать язык обоих родителей;

• говорить на двух диалектах;

• выбрать ситуацию для использования двух речевых систем.

Если у ребенка нет задержек умственного развития, он легко справляется с этими задачами. И не прилагает к этому особых усилий. Это норма для него. Простота достижения хороших лингвистических результатов зависит от позиции родителей в процессе обучения детской речи.

Двуязычные дошкольники и учащиеся начальной школы сталкиваются с другими проблемами:

1. Задержки в развитии речи на ранних стадиях. Это может привести к замедлению интеллектуального развития, если не обратить внимание на проблему вовремя.

2. Нарушения звукопроизношения. Происходит из-за смешения фонем на разных языках. В результате появляется акцент, трудности с орфографией.

3. Бедность словарного запаса. Хотя в общем количестве слов двуязычные дети не отстают от сверстников, они могут называть один предмет двумя словами на разных диалектах.

4. Упрощение синтаксических конструкций. Ребенку легче произнести предложение из 3-4 слов, чем подробно описать предмет или выражать просьбу.

Подводя итоги, стоит упомянуть, что у детей - билингвов имеются особенности развития речи. Если недостаточно усвоена грамматика, и нет систематического обучения, возможны трудности в овладении грамматики второго языка. Если ребенок изучает два языка, то следует отметить позитивную оценку – дополнительные возможности в жизни. Семья в этом случае может стать непосредственно как препятствием для изучения языка, так и катализатором.


Список литературы



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2019-12-25; просмотров: 122; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.220.178.207 (0.007 с.)