Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Червяк и его любимая куча навоза

Поиск

Некоторые люди просто-напросто не желают избавляться от выпадающих на их долю труд­ностей. Если у них нет достаточного количества собственных проблем, о которых можно беспо­коиться, то они с головой уходят в телесериалы, чтобы переживать за вымышленных героев их проблемы. Многие привыкают к тревогам как к чему-то возбуждающему и стимулирующему: страдание они расценивают как хорошую заба­ву. Они не хотят быть счастливыми, потому что слишком привязаны к своим тяготам.

Два монаха всю жизнь были близкими друзьями. Когда они умерли, один из них переродился дэвой (небожителем) в прекрасном небесном мире, в то время как его друг переродился червяком в куче навоза.

Вскоре дэва стал скучать по своему старому другу; ему стало интересно, где же тот переродился. Он не смог найти своего друга в небесном мире, где жил сам, поэтому заодно посмотрел во всех остальных небесных сферах. Его друга не было и там. Используя свою божественную силу, дэва обыскал мир людей, но и там не смог его обнару­жить. Конечно, он думал, что его друг не мог полу­чить перерождение в мире животных, но проверил и там на всякий случай. Даже среди животных не было никаких признаков присутствия его друга из прошлой жизни. Следующим дэва исследовал мир, который мы называем миром «ползучих тварей», и, к своему огромному изумлению, нашёл своего друга, переродившегося червяком в отвратитель­ной куче зловонного навоза!

Узы дружбы так крепки, что часто не заканчи­ваются даже со смертью. Дэва решил, что обязан спасти своего старого товарища от такого ужасно­го перерождения, и неважно, какая карма привела его к этому.

Дэва предстал перед зловонной кучей навоза и крикнул: «Эй, червяк! Помнишь ли ты меня? В прошлой жизни мы были близки, ты был моим лучшим другом. Хотя я переродился в самом восхитительном из всех небесных миров, ты переро­дился в этой отвратительной куче коровьего дерь­ма. Но ты не горюй: я могу забрать тебя с собой на небеса. Пойдём, мой старый друг!»

- Подожди минутку! - сказал червяк. - Что такого замечательного в этом «небесном мире», о котором ты здесь трезвонишь? Весьма тебе благо­дарен, но я очень счастлив здесь, в своей благоуха­ющей, восхитительной куче отличного навоза.

- Ты не понимаешь, - сказал дэва и красочно описал червяку все развлечения и наслаждения, существующие на небесах.

- Ладно, а есть ли там, наверху, навоз? - возвращаясь к главному вопросу, спросил червяк.

- Конечно, нет! - презрительно фыркнул дэва.

- Тогда я не пойду! - решительно ответил червь. - Уходи! - И с этими словами червь зарыл­ся в самую глубь навозной кучи.

Дэва думал, что если бы только червь увидел не­беса своими глазами, то он всё понял бы. Поэто­му дэва зажал нос и засунул свою нежную руку в омерзительную кучу, чтобы найти там червя. Он отыскал его и принялся вытаскивать наружу.

«Эй! Оставь меня в покое! - завопил червяк. - На помощь! Кто-нибудь! Караул! Убивают!» И этот маленький скользкий червяк извивался и ёрзал до тех пор, пока не вырвался на свободу, а затем снова бросился назад в навозную кучу, что­бы спрятаться там.

Добрый дэва снова погрузил свои пальцы в во­нючие экскременты, отыскал червяка и постарался ещё раз вытащить его оттуда. Он почти сделал это, но так как червь был весь измазан в слизкой грязи и не хотел вылезать, ему удалось сбежать и во вто­рой раз. После чего червь ещё глубже зарылся в на­возную кучу. Сто восемь раз дэва пытался вытянуть бедного червяка из его омерзительной навозной кучи, но червь был так сильно привязан к своей распрекрасной куче навоза, что всегда увиливал!

В конце концов, дэва вынужден был отправить­ся восвояси, на небеса, и предоставить глупого червяка его «прекрасной куче навоза».

Так заканчиваются сто восемь историй, расска­занных в этой книге.

 


Глоссарий

Аджан Ча - учитель Аджана Брахма с января 1975 по май 1983 года, когда Аджан Брахм отбыл в Австра­лию. Вскоре после этого Аджан Ча серьёзно заболел: его разбил паралич и он не мог говорить. Он ушёл из жизни 16 января 1992 года, оставив после себя доброе имя одного из величайших просветлённых мастеров нашего времени.

Будда - имя, обретённое Сиддхартхой Гаутамой, когда в 588 году до н. э. он достиг просветления под дере­вом бодхи. Таким образом, он считается основате­лем того, что сейчас называется «буддизм».

Буддийский монастырь - центр, где проживают, обуча­ются и исполняют свои обязанности большое коли­чество монахов или монахинь.

Буддист - последователь религии, основанной Буддой, Обычно их узнают по благочестивому поведению, следованию принципу непричинения вреда всем живым существам и по их увлечённости медитацией.

Буддисты-миряне - не являющиеся монахами и мона­хинями буддисты, которые составляют подавляющее большинство последователей Будды.

Ват Нонг Па Понг - важный тайский монастырь, осно­ванный Аджаном Ча, дословно название монастыря означает «монастырь лесной чащи возле пруда».

Джатаки — данные рассказы являются частью древних священных текстов буддизма. Они состоят из притч и нравоучительных наставлений. Некоторые исто­рии повествуют о прошлых жизнях Будды.

Дэва - буквально это санскритское слово означает «сияющее существо», им обозначается небесное сущство, божество, или ангел, тот, кто в результате своей хорошей кармы переродился в одной из небесных сфер.

Карма, закон кармы - закон внутренних причины и следствия, утверждающий, что действия тела, речи и ума, приносящие счастье другим, принесут в буду­щем счастье и нам самим, однако всё, что причиняет другим вред, принесёт несчастье, прежде всего нам самим.

Медитация - практика «отпускания», приводящая к достижению глубоких состояний внутреннего покоя, свободы и блаженства.

Монах - человек, посвящённый в духовный сан, храня­щий обет безбрачия и непритязательности. Впервые вступая в монастырь, монахи становятся послушни­ками и должны придерживаться меньшего количе­ства правил, нежели старшие монахи. Когда монахи принимают более высокое посвящение, они берут на себя обязательство следовать всей совокупности обетов монашеского уложения. Младшим монахом называют того, кто прожил в монашестве менее пяти лет, тогда как старшие монахи имеют стаж бо­лее десяти лет.

Настоятель - в буддийских монастырях нашей тради­ции есть должность настоятеля, которая соединяет в себе функции учителя и администратора. В отличие от многих христианских монашеских орденов в на­шей традиции не существует правила повиновения настоятелю, хотя часто его пожелания превалируют над другими.

Подаяние, милостыня - монахи нашей традиции ран­ним утром отправляются в деревню за пропитанием. Жители деревень ожидают прихода монахов и с удо­вольствием делятся с ними своей ежедневной пищей, они в полном молчании кладут её в особые монаше­ские чаши для подаяния. Во время этого утреннего акта создания благой кармы его участники не обме­ниваются словами.

Ретрит дождей (васса) - период продолжительностью в три месяца, между полнолунием в июле и полно­лунием в октябре, когда монахи и монахини прекра­щают все странствования и посвящают себя интен­сивной медитации и учёбе.

Срединный путь - путь к просветлению, пройденный Буддой и затем преподанный им миру. Путь избега­ет двух крайностей: самоистязания и потакания чув­ственным наслаждениям.

Сутта - слова Будды.

Тайская лесная традиция - монашеская традиция аске­тичной непритязательности и погружённости в ме­дитацию, одним из отцов-основателей которой был преподобный Аджан Мун из Северо-Восточного Таиланда. Последователи этой традиции известны строгим соблюдением своих принципов и мастер­ством в практике медитации.

Тхеравада - одна из основных школ буддизма, которая считается самой близкой, хотя и не идентичной по отношению к оригинальному учению Будды. Эта школа преобладает в Шри-Ланке, Таиланде, Бирме, Камбодже и Лаосе. Ныне тхеравадинский буддизм быстрыми темпами распространяется на Западе.


Примечания

Почти все истории, вошедшие в эту книгу, передавались устно в рамках нашей монашеской традиции. Для мно­гих из них источником служат древние тексты буддиз­ма, при этом истории с лёгкостью позволяют вносить добавления при каждом новом повествовании с тем, чтобы адаптировать их к текущей эпохе. Однако неко­торые истории представляют собой более современные случаи, которые были добавлены к нашей сокровищни­це буддийских рассказов недавно.

Для тех рассказов, которые уходят корнями в особые буддийские тексты, ссылки на источники приводятся ниже. Другие истории, источник которых неизвестен или отсутствует, вероятно, были услышаны и запомне­ны мною в раннюю пору тех тридцати пяти лет, в тече­ние которых я являюсь буддийским монахом. С тех пор некоторые из рассказов были опубликованы в книгах, и эти переложения являются общепризнанными, Однако, главный источник материалов для книги - это моя жизнь, те тридцать лет монашества, когда и произошли все случаи, послужившие основой для моих рассказов, или же когда истории были услышаны мною во время вдохновляющих проповедей, проходивших в залах нашего монастыря,

1. Devaputta Samyutta, Sutta № 26, перевод мой.

2. Эта история родилась из сочетания различных ис­точников, в частности, она восходит к оригинальной истории из Дхаммапады, стих 110 и стихам просвет­лённого монаха Адхимутта Тхеро из Тхерагатхи,

3. Источник этой истории Samyutta Ntkaya, Kosala Samyutta Sutta № 8, а также Udanа, Vagga 5, Sutta №1.


4. Эта история развилась из Samyutta Nikaya, Sakka Samyutta Sutta № 22.

5. Впервые я услышал версию этой древней истории, будучи ещё молодым буддистом в Великобритании. С тех пор она была заново изложена в краткой фор­ме и опубликована в книге Индрис Шаха «Путь суфия», Penguin Books, Harmondsworth, 1975.

6. Разрешение на воспроизведение здесь этой ранее опубликованной поэмы Джонатана Уилсона-Фуллера «Надеяться - это слишком» было предо­ставлено автором.

7. Согласно моим изысканиям, история «Три вопро­са» впервые была опубликована в 1903 году на идише в книге, выпущенной в поддержку евреев, которые подвергались гонениям в России. Книга содержала короткие рассказы различных выдающихся писате­лей, таких как А. П. Чехов. Перевод рассказа, кото­рый в 1970 году я прочитал, будучи студентом Кем­бриджского университета, был опубликован в сбор­нике, однако я не смог отыскать это издание.

8. Эта история основана на Джатаке № 107.

9. Эта история основана на Джатаке № 215.

10. Эта история основана на Udana, глава 6, Sutta 4.

 


Как обращаться с буддийскими книгами

Дхарма - Учение Будды - чудодейственное ле­карство, помогающее вам самим и всем живым существам избавиться от страданий. Ко всякой книге, содержащей Учение Будды (а даже одно слово Дхармы или имя Будды делают книгу та­ковой), следует относиться уважительно, на каком бы языке она ни была написана. Избе­гайте класть книгу на пол или на стул. Не пере­ступайте через книгу и не ставьте на неё какие-либо предметы - даже изображения Будды или божеств. Храните книги Дхармы на алтаре или в другом почётном, чистом и предпочтительно высоком месте.

Не выбрасывайте, подобно мусору, старые или ненужные книги, содержащие Учение Буд­ды. Если возникла такая необходимость, лучше сожгите их - предание огню считается уважи­тельным способом избавиться от пришедшего в негодность религиозного текста. Таким же об­разом рекомендуется с почтением относиться и к писаниям других духовных традиций.

 


Серия «САМАДХИ»

Научно - популярное издание

Аджан Брахм

ОТКРЫВАЯ ВРАТА СЕРДЦА

И ДРУГИЕ БУДДИЙСКИЕ РАССКАЗЫ О СЧАСТЬЕ

Перевод с английского: Г Мазоха

Редакторы Ф. Маликова, А. Наринъяни

Редактор серии «Самадхи» Александр А. Наринъяни

Корректоры О. Сокольникова, И. Москаленко

Оригинал-макет: Д. Толпыга

Дизайн переплёта: И. Гиммельфарб

ООО «Открытый Мир»

115093, г. Москва, ул. Павловская, д. 18, стр. 1

Тел. +7 495 7898231

Наши электронные адреса:

http://www.ombooks.ru,

E-mail: samadhi@ombooks.ru

Подписано к печати 21.04.2009

Формат 84x100/32

Печать офсетная. Усл.-печ. л. 14,82

Тираж 2000 экз. Заказ № 1869

Отпечатано в полном соответствии с качеством

предоставленных материалов в ОАО «Дом печати - ВЯТКА»

610033, г. Киров, ул. Московская, 122

Факс (8332) 25-58-83,53-53-80

http://www.gipp.kirov.ru

e-mail: pto@gipp.kirov.ru


Ву arrangement with Hachette Livre Australia

Level 17,207 Kent St, Sydney NSW 2000

Australia

Публикуется по согласованию с издательством «Ашетт Ливр Австралия»,

Сидней, Австралия

Издательство «Открытый Мир» выражает глубо­кую признательность А. Лисковец за бескорыстную помощь в издании этой замечательной книги.

Перевод с английского: Г. Мазоха

Брахм Аджан

Открывая врата сердца и другие буддийские рас­сказы о счастье/ Брахм Аджан; пер. с англ. Г. Мазо­ха. — М.: Открытый Мир, 2009. — 304 с. — (Самадхи).

ISBN 978-5-9743-0164-3

Книга представляет собой собрание рассказов Аджана Брахма, буддийского монаха тайской лесной традиции, англичанина по происхождению, ученика Аджана Ча, а ныне настоятеля монастыря Бодхиньяна в Австралии. Это правдивые жизненные истории о надежде, любви, прощении, свободе от чувства страха и о преодолении боли. Рассказанные с остро­умием, они искусно передают вечную мудрость уче­ния Будды и указывают путь к подлинному счастью.

© Hachette Livre Australia, 2004

© Г. Мазоха, перевод, 2008

© ООО «Открытый Мир», 2009

 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-07; просмотров: 504; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.115.45 (0.011 с.)