Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Своеобразие конфликта. («Миражная интрига»)Содержание книги
Поиск на нашем сайте
«Миражная интрига» — термин Ю. В. Манна (слово «миражная» заимствовано у критика прошлого века Ал. Григорьева). Он означает, что формально интрига происходит между Хлестаковым и чиновниками, а на самом деле чиновники взаимодействуют не с Хлестаковым, а с отсутствующим Ревизором. Название комедии «Ревизор» красноречиво указывает на этого персонажа, который так и не появляется на сцене. Между тем он-то и составляет «цель и смысл комедии». «В голове всех сидит ревизор» (Н. В. Гоголь). Ревизор подменен Хлестаковым, поэтому в ходе развития действия между героями ^устанавливаются ложные, мнимые, «призрачные» (как сказал бы Белинский) или «миражные» отношения. Исходя из этого, можно сказать, что в комедии две Г интриги. Одна настоящая: «К нам едет ревизор». Эта завязка появляется в самой первой фразе и захватывает всех действующих лиц (Гоголь считал такое энергичное начало очень важным требованием для комедии). Можно понимать эту завязку в символическом смысле — мистический страх перед ревизором как проявление «одичалой совести» (М. Е. Салтыков-Щедрин). После завязки — экспозиция (сообщения чиновников о положении дел для зрителя — это знакомство с чиновниками). Кульминационный момент — сообщение Почтмейстера о том, что Хлестаков не ревизор, чтение письма Тряпичкину и слова Городничего («Над кем смеетесь и т. д.»). Развязка — приход Жандарма (с сообщением о прибытии настоящего ревизора) и немая сцена. Другая интрига — «миражная» (водевильные взаимоотношения Хлестакова с чиновниками). Завязка здесь — сообщение Бобчинского и Добчинского, что ревизор — это Хлестаков. Кульминационные моменты — сцена вранья Хлестакова (и композиционно параллельная ей сцена хвастовства Городничего), сцена получения взяток, сцена «сватовства» Хлестакова с пародийным любовным треугольником (он, жена и дочь Городничего). Развязкой для Хлестакова является его отъезд, а для Городничего — момент, когда он чувствует себя посрамленным («Надул, проклятый...»). Действие развивается, таким образом, между двумя письмами, что придает композиции кольцевой характер. В отношении заключительной «немой сцены» нет единого мнения исследователей, ее можно интерпретировать по-разному. Одна из возможных интерпретаций — наконец появился настоящий, честный ревизор, и чиновников настигло справедливое возмездие. Известно, однако, что честных чиновников, в том числе и ревизоров, не бывает, об этом говорит многолетний опыт Городничего, и вся пьеса доказывает эту идею. Следовательно, вряд ли стоит надеяться, что этот новый ревизор окажется лучше прежнего. Кроме того, в пьесе не сообщается, что «приехавший по именному повелению из Петербурга чиновник» — это именно ревизор (тем более, что ожидаемый ревизор должен быть «инкогнито»). То есть тревога может опять оказаться ложной. Но если этот чиновник не ревизор, тогда вообще непонятно, кто он и с какой целью приехал. Он путешествует в сопровождении жандарма и требует к себе Городничего. Если этот жандарм нужен для того, чтобы арестовать Городничего, то это необъяснимо, — ведь следствия еще не было, как не было самой ревизии. Впрочем, очевидно, что городу не нужна ревизия со стороны: он ревизовал себя сам на протяжении пьесы. Поэтому не случайно реплика жандарма вызывает такой шок у действующих лиц: прибывший чиновник в самом деле может ассоциироваться с небесной карой, которой страшатся персонажи комедии. Этому способствует и то обстоятельство, что объявляющего о нем жандарма нет в списке действующих лиц. Все это придает особую, мистическую окраску концовке пьесы. Примечательно, что чиновник прибывает из Петербурга: это соответствует общему колориту образа Петербурга в пьесе как города таинственного, заоблачного, «миражного», которого никто из жителей города не видел, существующего в некой особой реальности. История замысла и жанровое своеобразие поэмы «Мертвые души» Выбор сюжета. Как и в случае с «Ревизором», сюжет построен на известном «анекдоте», а Гоголю он был подсказан Пушкиным. Гоголь нашел его как нельзя более подходящим для такого произведения, в котором можно было бы изобразить «хотя с одного боку... всю Русь». Вот что сказал он сам по этому поводу: «Какой оригинальный сюжет! какая разнообразная куча! вся Русь явится в нем». Простой «дорожный» сюжет (Чичиков ездит по России, скупая «мертвые души») дает возможность показать картины из жизни различных социальных групп. Существенно, что если в более ранних \ произведениях Гоголя место действия — мифологизированный город-мир, то в «Мертвых душах» местом действия следует считать Россию в целом. Разумеется, это тоже мифологизированная Россия, Россия — «дитя Гоголя» (А. А. Блок). Дантовский фон. В качестве важного прообраза для своей поэмы Гоголь избирает «Божественную комедию» Данте, главный герой которой путешествует по Аду, Чистилищу и Раю в поисках души возлюбленной. Поэма «Мертвые души», согласно гоголевскому замыслу, должна была также состоять из трех частей, условно соответствующих Аду, Чистилищу и Раю. «Мертвые души» задуманы как поэма о постепенном восхождении героя от низших сфер человеческой жизни к высшим, от безобразного к прекрасному, от хаоса к гармонии, от небытия к бытию, от «мертвых душ» к живой душе. В первом томе сосредоточено все дурное (Ад), события второго тома должны были оказаться для Чичикова «Чистилищем», в третьем томе герой должен был окончательно преобразиться и стать воплощением национального идеала. Вместе с Чичиковым этот путь проходят и автор, и сама Россия (в лице читателя). Значит ли это, что у Гоголя был своеобразный утопический замысел спасти, преобразить Россию своей поэмой? Вероятно, так оно и есть. Однако, как и всякая утопия, этот замысел не был осуществлен в реальности. Находясь в состоянии тяжелого душевного кризиса. Гоголь уничтожил третий том поэмы и значительную часть второго. «Мертвые души» — поэма. Гоголь не случайно называет «Мертвые души» поэмой несмотря на то, что этот текст — прозаический. В этом произведении, конечно, сильно чувствуется влияние авантюрного плутовского романа, или так называемой «пикарески», главный герой которой (плут, «пикаро») путешествует, встречает на своем пути различных людей и мастерски обводит их вокруг пальца; дорожный сюжет дает писателю возможность показать множество разнообразных социально-сатирических картин. Но, несмотря на это, «Мертвые души» не похожи на обычный роман. Перечислим те особенности поэтики «Мертвых душ», которые оправдывают формулу жанра («поэма»), предложенную автором. 1. Лиро-эпический характер произведения, особая роль в нем авторского голоса, лирических отступлений. 2. Важная роль композиционных повторов на разных уровнях текста. 3. Поэтическая манера письма. Развернутые метафоры и сравнения, длинные фразы с усложненными риторическими фигурами, произвольные ассоциативные; ряды, разнообразные отклонения от темы, в некоторых местах (перечитайте начало главы 7) можно говорить о некотором ритмическом элементе в прозе и о значительной роли фонетических созвучий. Большие фрагменты «Мертвых душ» легко заучиваются наизусть именно благодаря этому «поэтическому» фактору. 4. Вообще, стиль повествования имеет здесь большее значение, чем в чисто эпическом произведении (повести, романе). Как уже говорилось, в этот период творчества Гоголя фантасмагорический элемент как бы переходит из сюжета в стиль. 5. В наброске «Учебная книга словесности для русского юношества» Гоголь дает определение «меньшего рода эпопеи» как жанра среднего между поэмой и романом: «...Автор ведет его [героя] жизнь сквозь цепь приключений и перемен, дабы представить с тем вместе вживе верную картину всего значительного в чертах и нравах взятого им времени, картину недостатков, злоупотреблений, пороков...» Напомним, что эпопея — это крупное эпическое произведение на национальную тему, в ней находят свое выражение «субстанциальные силы народа» (В. Г. Белинский). «Мертвые души» мыслились. Гоголем именно в такой перспективе. Поэтому очень чутким следует считать прочтение К. С. Аксакова (статья «Несколько слов о поэме Гоголя «Похождения Чичикова, или Мертвые души»), который называет эту поэму русской «Илиадой», а Гоголя — русским Гомером. (Прочитайте статью К. С. Аксакова, а также статьи В. Г. Белинского о «Мертвых душах». В чем суть полемики между двумя критиками?) Сюжет и конфликт Сюжет поэмы несложен. Завязка. В 1 главе Чичиков приезжает в город, встречается с чиновниками и подготавливает почву для задуманной им авантюры. Обратите внимание на портретную характеристику Чичикова (найдите указания на типичность, «усредненность» героя), на иронически пародируемые Гоголем романтические штампы в самохарактеристике Чичикова, обращенной к чиновникам: «...и разговор его в таких случаях принимал несколько книжные обороты: что он незначащий червь мира сего и не достоин того, чтобы много о нем заботились, что испытал много на веку своем, претерпел на службе за правду, имел много неприятелей, покушавшихся даже на жизнь его, и что теперь, желая успокоиться, ищет избрать наконец место для жительства, и что, прибывши в этот город, почел за непременный долг засвидетельствовать свое почтение первым его сановникам». Здесь пародийность подчеркивается неожиданно прозаической, даже пошлой, концовкой. (Кого из помещиков встретил Чичиков на «домашней вечеринке» у губернатора?) В этой же главе мы обнаруживаем и экспозицию — описание города. Обратите внимание на сатирический и гротескный аспект уличного пейзажа и интерьера гостиницы. Выделите формулы указания на типичность («Покой был известного рода, ибо гостиница была тоже известного рода, то есть именно такая, как бывают гостиницы в губернских городах...» и т. п.). Парадокс заключается в том, что хотя говорится об обычности и типичности, но многие детали выписаны гротескно-гиперболически (изображенная на картине нимфа «с такими огромными грудями, каких читатель, верно, никогда не видывал», комната «с тараканами, выглядывающими, как чернослив, из всех углов», магазин с надписью «иностранец Василий Федоров»), видна ирония («Чаще же всего заметно было потемневших двуглавых государственных орлов, которые теперь уже заменены лаконическою надписью: «Питейный дом»; «Город никак не уступал другим губернским городам: сильно била в глаза желтая краска на каменных домах и скромно темнела серая на деревянных»). Обратите внимание также на пародийный фрагмент из газетной заметки («город наш украсился...» и т. д.). Развитие действия. В главах со 2-й по 6-ю Чичиков посещает помещиков — владельцев «Мертвых душ» — и заключает с ними сделки. Все главы построены по одинаковому композиционному принципу. В 7-й главе Чичиков подписывает купчую грамоту, для чего ему необходимо прийти в судебную палату и дать взятку чиновнику «Ивану Антоновичу Кувшинное Рыло». В 8-й главе Чичиков приходит на бал к губернатору, и здесь его неожиданно разоблачает Ноздрев. Кульминация. Выступление Ноздрева на балу можно считать началом кульминации сюжета. Эта кульминация расширенная. В конце восьмой главы мы встречаем «колымагу» Коробочки, которая едет в город узнавать, «почем нынче мертвые души». Девятая глава начинается разговором двух дам и продолжается как гротескно-фантасмагорический пересказ слухов о Чичикове. В десятой главе все чиновники собираются у полицеймейстера, чтобы «потолковать» о происшедшем. Здесь почтмейстер рассказывает «Повесть о капитане Копейкине». Обратите внимание: с одной стороны эта вставка замедляет ход повествования, с другой стороны, ее появление в кульминационный момент подразумевает особую значимость на более глубоком, символическом уровне произведения. Развязка. В 11-й главе Чичиков уезжает из города. Обратите внимание, что развязка слегка размыта. Почти вся глава соткана из авторских отступлений: это биография Чичикова (которая может рассматриваться как «запоздалая» экспозиция главного героя), а также целый ряд лирических отступлений на тему России. В заключительной сцене Чичиков постепенно утрачивает свои собственно «чичиковские» очертания и растворяется в образе тройки, это уже не Чичиков, а обобщенно-символический образ русского, которому в следующих томах должен был соответствовать обобщенно-символический образ самой России. Может быть, здесь Чичиков сливается с лирическим героем.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-14; просмотров: 2500; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.135.186.233 (0.008 с.) |