Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Своеобразие конфликта. («Миражная интрига»)Содержание книги
Поиск на нашем сайте «Миражная интрига» — термин Ю. В. Манна (слово «миражная» заимствовано у критика прошлого века Ал. Григорьева). Он означает, что формально интрига происходит между Хлестаковым и чиновниками, а на самом деле чиновники взаимодействуют не с Хлестаковым, а с отсутствующим Ревизором. Название комедии «Ревизор» красноречиво указывает на этого персонажа, который так и не появляется на сцене. Между тем он-то и составляет «цель и смысл комедии». «В голове всех сидит ревизор» (Н. В. Гоголь). Ревизор подменен Хлестаковым, поэтому в ходе развития действия между героями ^устанавливаются ложные, мнимые, «призрачные» (как сказал бы Белинский) или «миражные» отношения. Исходя из этого, можно сказать, что в комедии две Г интриги. Одна настоящая: «К нам едет ревизор». Эта завязка появляется в самой первой фразе и захватывает всех действующих лиц (Гоголь считал такое энергичное начало очень важным требованием для комедии). Можно понимать эту завязку в символическом смысле — мистический страх перед ревизором как проявление «одичалой совести» (М. Е. Салтыков-Щедрин). После завязки — экспозиция (сообщения чиновников о положении дел для зрителя — это знакомство с чиновниками). Кульминационный момент — сообщение Почтмейстера о том, что Хлестаков не ревизор, чтение письма Тряпичкину и слова Городничего («Над кем смеетесь и т. д.»). Развязка — приход Жандарма (с сообщением о прибытии настоящего ревизора) и немая сцена. Другая интрига — «миражная» (водевильные взаимоотношения Хлестакова с чиновниками). Завязка здесь — сообщение Бобчинского и Добчинского, что ревизор — это Хлестаков. Кульминационные моменты — сцена вранья Хлестакова (и композиционно параллельная ей сцена хвастовства Городничего), сцена получения взяток, сцена «сватовства» Хлестакова с пародийным любовным треугольником (он, жена и дочь Городничего). Развязкой для Хлестакова является его отъезд, а для Городничего — момент, когда он чувствует себя посрамленным («Надул, проклятый...»). Действие развивается, таким образом, между двумя письмами, что придает композиции кольцевой характер. В отношении заключительной «немой сцены» нет единого мнения исследователей, ее можно интерпретировать по-разному. Одна из возможных интерпретаций — наконец появился настоящий, честный ревизор, и чиновников настигло справедливое возмездие. Известно, однако, что честных чиновников, в том числе и ревизоров, не бывает, об этом говорит многолетний опыт Городничего, и вся пьеса доказывает эту идею. Следовательно, вряд ли стоит надеяться, что этот новый ревизор окажется лучше прежнего. Кроме того, в пьесе не сообщается, что «приехавший по именному повелению из Петербурга чиновник» — это именно ревизор (тем более, что ожидаемый ревизор должен быть «инкогнито»). То есть тревога может опять оказаться ложной. Но если этот чиновник не ревизор, тогда вообще непонятно, кто он и с какой целью приехал. Он путешествует в сопровождении жандарма и требует к себе Городничего. Если этот жандарм нужен для того, чтобы арестовать Городничего, то это необъяснимо, — ведь следствия еще не было, как не было самой ревизии. Впрочем, очевидно, что городу не нужна ревизия со стороны: он ревизовал себя сам на протяжении пьесы. Поэтому не случайно реплика жандарма вызывает такой шок у действующих лиц: прибывший чиновник в самом деле может ассоциироваться с небесной карой, которой страшатся персонажи комедии. Этому способствует и то обстоятельство, что объявляющего о нем жандарма нет в списке действующих лиц. Все это придает особую, мистическую окраску концовке пьесы. Примечательно, что чиновник прибывает из Петербурга: это соответствует общему колориту образа Петербурга в пьесе как города таинственного, заоблачного, «миражного», которого никто из жителей города не видел, существующего в некой особой реальности. История замысла и жанровое своеобразие поэмы «Мертвые души» Выбор сюжета. Как и в случае с «Ревизором», сюжет построен на известном «анекдоте», а Гоголю он был подсказан Пушкиным. Гоголь нашел его как нельзя более подходящим для такого произведения, в котором можно было бы изобразить «хотя с одного боку... всю Русь». Вот что сказал он сам по этому поводу: «Какой оригинальный сюжет! какая разнообразная куча! вся Русь явится в нем». Простой «дорожный» сюжет (Чичиков ездит по России, скупая «мертвые души») дает возможность показать картины из жизни различных социальных групп. Существенно, что если в более ранних \ произведениях Гоголя место действия — мифологизированный город-мир, то в «Мертвых душах» местом действия следует считать Россию в целом. Разумеется, это тоже мифологизированная Россия, Россия — «дитя Гоголя» (А. А. Блок). Дантовский фон. В качестве важного прообраза для своей поэмы Гоголь избирает «Божественную комедию» Данте, главный герой которой путешествует по Аду, Чистилищу и Раю в поисках души возлюбленной. Поэма «Мертвые души», согласно гоголевскому замыслу, должна была также состоять из трех частей, условно соответствующих Аду, Чистилищу и Раю. «Мертвые души» задуманы как поэма о постепенном восхождении героя от низших сфер человеческой жизни к высшим, от безобразного к прекрасному, от хаоса к гармонии, от небытия к бытию, от «мертвых душ» к живой душе. В первом томе сосредоточено все дурное (Ад), события второго тома должны были оказаться для Чичикова «Чистилищем», в третьем томе герой должен был окончательно преобразиться и стать воплощением национального идеала. Вместе с Чичиковым этот путь проходят и автор, и сама Россия (в лице читателя). Значит ли это, что у Гоголя был своеобразный утопический замысел спасти, преобразить Россию своей поэмой? Вероятно, так оно и есть. Однако, как и всякая утопия, этот замысел не был осуществлен в реальности. Находясь в состоянии тяжелого душевного кризиса. Гоголь уничтожил третий том поэмы и значительную часть второго. «Мертвые души» — поэма. Гоголь не случайно называет «Мертвые души» поэмой несмотря на то, что этот текст — прозаический. В этом произведении, конечно, сильно чувствуется влияние авантюрного плутовского романа, или так называемой «пикарески», главный герой которой (плут, «пикаро») путешествует, встречает на своем пути различных людей и мастерски обводит их вокруг пальца; дорожный сюжет дает писателю возможность показать множество разнообразных социально-сатирических картин. Но, несмотря на это, «Мертвые души» не похожи на обычный роман. Перечислим те особенности поэтики «Мертвых душ», которые оправдывают формулу жанра («поэма»), предложенную автором. 1. Лиро-эпический характер произведения, особая роль в нем авторского голоса, лирических отступлений. 2. Важная роль композиционных повторов на разных уровнях текста. 3. Поэтическая манера письма. Развернутые метафоры и сравнения, длинные фразы с усложненными риторическими фигурами, произвольные ассоциативные; ряды, разнообразные отклонения от темы, в некоторых местах (перечитайте начало главы 7) можно говорить о некотором ритмическом элементе в прозе и о значительной роли фонетических созвучий. Большие фрагменты «Мертвых душ» легко заучиваются наизусть именно благодаря этому «поэтическому» фактору. 4. Вообще, стиль повествования имеет здесь большее значение, чем в чисто эпическом произведении (повести, романе). Как уже говорилось, в этот период творчества Гоголя фантасмагорический элемент как бы переходит из сюжета в стиль. 5. В наброске «Учебная книга словесности для русского юношества» Гоголь дает определение «меньшего рода эпопеи» как жанра среднего между поэмой и романом: «...Автор ведет его [героя] жизнь сквозь цепь приключений и перемен, дабы представить с тем вместе вживе верную картину всего значительного в чертах и нравах взятого им времени, картину недостатков, злоупотреблений, пороков...» Напомним, что эпопея — это крупное эпическое произведение на национальную тему, в ней находят свое выражение «субстанциальные силы народа» (В. Г. Белинский). «Мертвые души» мыслились. Гоголем именно в такой перспективе. Поэтому очень чутким следует считать прочтение К. С. Аксакова (статья «Несколько слов о поэме Гоголя «Похождения Чичикова, или Мертвые души»), который называет эту поэму русской «Илиадой», а Гоголя — русским Гомером. (Прочитайте статью К. С. Аксакова, а также статьи В. Г. Белинского о «Мертвых душах». В чем суть полемики между двумя критиками?) Сюжет и конфликт Сюжет поэмы несложен. Завязка. В 1 главе Чичиков приезжает в город, встречается с чиновниками и подготавливает почву для задуманной им авантюры. Обратите внимание на портретную характеристику Чичикова (найдите указания на типичность, «усредненность» героя), на иронически пародируемые Гоголем романтические штампы в самохарактеристике Чичикова, обращенной к чиновникам: «...и разговор его в таких случаях принимал несколько книжные обороты: что он незначащий червь мира сего и не достоин того, чтобы много о нем заботились, что испытал много на веку своем, претерпел на службе за правду, имел много неприятелей, покушавшихся даже на жизнь его, и что теперь, желая успокоиться, ищет избрать наконец место для жительства, и что, прибывши в этот город, почел за непременный долг засвидетельствовать свое почтение первым его сановникам». Здесь пародийность подчеркивается неожиданно прозаической, даже пошлой, концовкой. (Кого из помещиков встретил Чичиков на «домашней вечеринке» у губернатора?) В этой же главе мы обнаруживаем и экспозицию — описание города. Обратите внимание на сатирический и гротескный аспект уличного пейзажа и интерьера гостиницы. Выделите формулы указания на типичность («Покой был известного рода, ибо гостиница была тоже известного рода, то есть именно такая, как бывают гостиницы в губернских городах...» и т. п.). Парадокс заключается в том, что хотя говорится об обычности и типичности, но многие детали выписаны гротескно-гиперболически (изображенная на картине нимфа «с такими огромными грудями, каких читатель, верно, никогда не видывал», комната «с тараканами, выглядывающими, как чернослив, из всех углов», магазин с надписью «иностранец Василий Федоров»), видна ирония («Чаще же всего заметно было потемневших двуглавых государственных орлов, которые теперь уже заменены лаконическою надписью: «Питейный дом»; «Город никак не уступал другим губернским городам: сильно била в глаза желтая краска на каменных домах и скромно темнела серая на деревянных»). Обратите внимание также на пародийный фрагмент из газетной заметки («город наш украсился...» и т. д.). Развитие действия. В главах со 2-й по 6-ю Чичиков посещает помещиков — владельцев «Мертвых душ» — и заключает с ними сделки. Все главы построены по одинаковому композиционному принципу. В 7-й главе Чичиков подписывает купчую грамоту, для чего ему необходимо прийти в судебную палату и дать взятку чиновнику «Ивану Антоновичу Кувшинное Рыло». В 8-й главе Чичиков приходит на бал к губернатору, и здесь его неожиданно разоблачает Ноздрев. Кульминация. Выступление Ноздрева на балу можно считать началом кульминации сюжета. Эта кульминация расширенная. В конце восьмой главы мы встречаем «колымагу» Коробочки, которая едет в город узнавать, «почем нынче мертвые души». Девятая глава начинается разговором двух дам и продолжается как гротескно-фантасмагорический пересказ слухов о Чичикове. В десятой главе все чиновники собираются у полицеймейстера, чтобы «потолковать» о происшедшем. Здесь почтмейстер рассказывает «Повесть о капитане Копейкине». Обратите внимание: с одной стороны эта вставка замедляет ход повествования, с другой стороны, ее появление в кульминационный момент подразумевает особую значимость на более глубоком, символическом уровне произведения. Развязка. В 11-й главе Чичиков уезжает из города. Обратите внимание, что развязка слегка размыта. Почти вся глава соткана из авторских отступлений: это биография Чичикова (которая может рассматриваться как «запоздалая» экспозиция главного героя), а также целый ряд лирических отступлений на тему России. В заключительной сцене Чичиков постепенно утрачивает свои собственно «чичиковские» очертания и растворяется в образе тройки, это уже не Чичиков, а обобщенно-символический образ русского, которому в следующих томах должен был соответствовать обобщенно-символический образ самой России. Может быть, здесь Чичиков сливается с лирическим героем.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-14; просмотров: 2730; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.108 (0.014 с.) |