Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Я и в голодный год есть буду калачи.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Сущность другого комического приема, используемого в шутотрагедии, состоит в «недовольной» подмене царского дворца крестьянским двором.
Русское село начинается сразу же за стенами дворца Вакулы – с «катаньями в масляну, качелями о святой»; с огородами, где Подщипа с нареченным крала огурцы; с рынком, на котором Дурдуран нанимает «на вечер гудок да две волынки»; с колокольней, откуда подкупленный звонарь следит, «когда воротится немчин»; с голубятней Слюняя и т.п. Сохранив перипетии классической трагедии, Крылов не просто травестирует последнюю: он пересказывает ее так, как мог бы это сделать зритель из райка – в соответствии со своими представлениями и здоровым юмористическим отношением ко всякой выспренности, неестественности. В своих персонажах драматург намеренно подчеркивает черты ребячливости, что особенно заметно в пристрастии Вакулы к кубарю и во всем облике Слюняя.
«Деевянная спага» героя, государственная пошлина на кашель, чудесное избавление от Трумфа с армией – все это, служа целям литературной пародии и острой политической сатиры, создает впечатление забавной нелепицы, «невсамделешности» происходящего – в духе балаганных игрищ. Сама же фигура Трумфа, в которой воплощен солдафонский «гатчинский» дух, рисуется в пьесе в тоне беспощадного сарказма. Недаром декабрист Д.И. Завалишин писал: «… ни один революционер не придумывал никогда злее и язвительнее сатиры на правительство».
Близка по поэтике к «Подщипе» и одноактная комедия «Пирог». В сущности, это история о сентиментальничающих барах, одураченных своими слугами, хотя и не повторяющая многочисленных народных фарсов на эту тему, но довольно к ним близкая. Если бы автору вздумалось (как это нередко в ту пору делалось) в самом заглавии комедии прояснить ее «нравственный» смысл, то она могла бы называться «Пирог, или Чем господа глупее, тем слугам прибыльнее» - по любимому присловью Ваньки, слуги Фатюева. Главным «действующим лицом» в ней и в самом деле становится пирог.
В «галантном» письме, чтение которого составляет кульминацию пьесы, достоинства будущих своих родственников и пылкость собственных чувств Фатюева сравнивает с порогом, и то, что ко времени чтения письма пирог оказывается пуст, лишь обнажает комизм подобного уподобления: здесь та же подмена выспренней фразеологии, как в «Подщипе», рассуждениями о еде, плотских удовольствиях.
Своеобразным откликом на события войны с французами 1805-1807 годов стали последние пьесы Крылова «Модная лавка» и «Урок дочкам», в которых сатирически высмеивалась галломания русского дворянства. Важно подчеркнуть, что в отличие от официальной пропаганды тех лет драматург оставался верным демократическим идеалам. Самобытность манеры Крылова особенно заметна в комедии «Урок дочкам», повторяющей сюжетную схему «Смешных жеманниц» Мольера. Фабула эта такова: слуга, появляющийся в доме жеманных барышень, выдает себя за маркиза – в конце пьесы самозванец разоблачается к посрамлению модных дочек, «просвещенность» которых – лишь неумное кривляние.
Расхождение Крылова с французским оригиналом заключается в трактовке главного героя. Во французской пьесе – это Маскариль, претенциозный франт, появляющийся в доме барышень по наущению господина. Вся интрига, таким образом, подстроена отвергнутым женихом, решившим проучить жеманниц. У Крылова иное. Его герой сам решает выступить в роли французского маркиза, чтобы, добыв денег, устроить свою женитьбу, и вовсе не на одной из жеманниц, а на равной себе. Характер Семена отнюдь не карикатурен (хотя, выступая в чужом обличье, герой и попадает постоянно в комические ситуации), в конце пьесы он не унижен.
Слуга в комедии Крылова выступает не в традиционной для комедии классицизма роли помощника своего господина, а как персонаж главный, вполне самостоятельный. Показательно, что хозяин Семена остается за сценой: в пьесе Крылова он не нужен.
Драматургическая деятельность Крылова обрывается неожиданно. Передав на сцену в 1807 году комедию «Урок дочкам», он окончательно оставляет театральное поприще, несмотря на небывалый, поразительный по тем временам сценический успех его последних пьес. К этому времени уже определился основной жанр творчества Крылова, принесший ему неувядаемую славу.
В 1809 году в петербургские книжные лавки поступила в продажу тоненькая книжка «Басни Ивана Крылова», которая стала самым выдающимся событием в истории русской литературы первого десятилетия ХIХ века. Книгу восторженно приветствовал В.А. Жуковский, особо отметивший поэтическое мастерство баснописца:
«он имеет гибкий слог, который всегда применяет к своему предмету: то возвышается в описании величественном, то трогает нас простым изображением нежного чувства, то забавляет смешным выражением или оборотом. Он искусен в живописи - имея дар воображать весьма живо предметы свои, он умеет и переселять их в воображение читателя; каждое действующее в басне его лицо имеет характер и образ, ему одному приличные; читатель точно присутствует мысленно при том действии, которое описывает стихотворец».
Так всерьез о поэтических достоинствах басенного жанра до тех пор еще не писали. Но разве кто- нибудь из русских поэтов до Крылова мог сказать столь просто и естественно:
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-14; просмотров: 435; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.23.101.241 (0.01 с.) |