Акт первый. Сцена шестнадцатая 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Акт первый. Сцена шестнадцатая



УАЙТХОЛЛ. ПОДВАЛ

 

 

Скорпиус косится на бутылку.

 

СКОРПИУС: Так мы просто выпьем это?

 

АЛЬБУС: Скорпиус, мне действительно надо объяснять тебе - ботану и эксперту по зельям, как Оборотное зелье работает? Скажи спасибо Дельфи за ее приготовления, мы выпьем зелье, сменим внешность и сможем войти в Министерство Магии.

 

СКОРПИУС: Ладно... Два вопроса. Первый: это больно?

 

ДЕЛЬФИ: Насколько я знаю - да.

 

СКОРПИУС: Спасибо тебе. Рад это знать. Второй: какое оно на вкус? Потому что я слышал, что похоже на рыбу, а меня от нее тошнит. Рыба никогда меня не любила. И никогда не полюбит.

 

ДЕЛЬФИ: Спасибо, что предупредил. (Глотает свою порцию зелья) Ну, на вкус не как рыба (Начинает трансформацию. Это очень больно) Вообще-то, это на вкус почти приятно. И это больно, но... (Громко рыгает) Беру слова назад. (Рыгает снова и превращается в Гермиону) Это немного... Сильно... напоминает рыбу.

 

АЛЬБУС: Вот оно. Вау!

 

СКОРПИУС: Двойное вау!

 

ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Это правда не... У меня ее голос! Тройное вау!

 

АЛЬБУС: Что ж. Я следующий.

 

СКОРПИУС: Ну уж нет. Если мы это сделаем (достает знакомо выглядящие очки), то вместе.

 

АЛЬБУС: Три. Два. Один.

 

Они глотают.

 

Что ж, не так уж и плохо (он согнулся от боли). То есть очень плохо.

 

Оба начинают болезненную трансформацию.

 

Альбус превращается в Рона, Скорпиус в Гарри.

 

Смотрят друг на друга. Тишина.

 

АЛЬБУС/РОН: Это немного странно, да?

 

СКОРПИУС/ГАРРИ (драматично, наслаждаясь происходящим): Иди в комнату. Марш к себе в комнату! Ты невероятно отвратительный и плохой сын.

 

АЛЬБУС/РОН (смеясь): Скорпиус...

 

СКОРПИУС/ГАРРИ (закидывая плащ на плечо): Это была твоя идея — я буду им, а ты Роном! Я просто хочу повеселиться перед тем, как я... (И потом он громко рыгает) Согласен, это ужасно.

 

АЛЬБУС / РОН: Дядя Рон хорошо это скрывает, но у него то еще брюхо.

 

ДЕЛЬФИ / ГЕРМИОНА: Мы должны идти, как вы думаете?

 

Они переходят улицу, заходят в телефонную будку и набирают 62442.

 

ТЕЛЕФОННАЯ БУДКА: Добро пожаловать, Гарри Поттер. Добро пожаловать, Гермиона Грейнджер. Добро пожаловать, Рон Уизли.

 

Они улыбаются, и телефонная будка проваливается сквозь пол.

 

 

АКТ ПЕРВЫЙ. СЦЕНА СЕМНАДЦАТАЯ

МИНИСТЕРСТВО МАГИИ

 

 

Гарри, Гермиона, Джинни и Драко ходят кругами по тесной комнате.

 

ДРАКО: Их искали рядом с путями?

 

ГАРРИ: Мой отдел искал и сейчас снова ищет.

 

ДРАКО: А ведьма-проводница не сказала ничего полезного?

 

ГЕРМИОНА: Ведьма-проводница в ярости. Она не перестаёт говорить о том, как все подвели Отталайн Гэмбол. Она гордится своими результатами работы.

 

ДЖИННИ: маглы видели что-нибудь необычное?

 

ГЕРМИОНА: Пока нет. Я уведомила премьер-министра маглов и сообщила, все что известно о пропавших. Звучит как заклинание. Но это не так.

 

ДРАКО: Так теперь мы поручаем маглам найти наших детей? Мы им и о шраме Гарри сообщили?

 

ГЕРМИОНА: Мы просто попросили маглов помочь. И кто знает, как с этим связан шрам Гарри, но мы должны подойти к этому вопросу серьезно. Наши авроры проверяют всех, кто связан с Темной Магией, и...

 

ДРАКО: Это не связано с Пожирателями Смерти.

 

ГЕРМИОНА: Не уверена, что разделяю твою уверенность.

 

ДРАКО: Я не уверен. Я прав. Сейчас Темной Магией занимаются одни кретины. Мой сын рода Малфоев, они не посмеют.

 

ГАРРИ: Или это что-то новое, что-то...

 

ДЖИННИ: Я согласна с Драко. Если это похищение, я понимаю пропажу Альбуса, но взять их вдвоем...

 

Гарри поднимает глаза на Джинни и понимает, что она хочет ему сказать.

 

ДРАКО: Скорпиус - последователь, не лидер, несмотря на все, что я пытался ему внушить. Не сомневаюсь, это Альбус подговорил его сойти с поезда, и я спрашиваю, где они могут быть?

 

ДЖИННИ: Гарри, они сбежали, мы знаем это.

 

Драко замечает, как эта пара смотрит друг на друга.

 

ДРАКО: Вы? Знаете? Что вы нам не сказали?

 

Тишина.

 

Какую бы информацию вы ни скрывали, настоятельно советую всё нам рассказать.

 

ГАРРИ: Мы с Альбусом поссорились за день до пропажи.

 

ДРАКО: И...

 

Гарри медлит, затем поднимает взгляд на Драко.

 

ГАРРИ: И я сказал ему, что иногда хочу, чтобы он не был моим сыном.

 

Тишина еще мертвее прежней. Затем разъяренный Драко делает шаг к Гарри.

 

ДРАКО: Если что-то случится со Скорпиусом...

 

Джинни встает между Драко и Гарри.

 

ДЖИННИ: Не угрожай, Драко. Пожалуйста.

 

ДРАКО (повысив голос): Мой сын пропал!

 

ДЖИННИ (не тише него): И мой тоже!

 

Он встречает её взгляд. По комнате носятся молнии.

 

ДРАКО (скривив губы, вылитый отец): Если вам нужно золото... Все, что имеют Малфои... Он мой наследник... Он моя семья... вся моя семья.

 

ГЕРМИОНА: У Министерства достаточно средств, спасибо, Драко.

 

Драко решает уйти, но останавливается и смотрит на Гарри.

 

ДРАКО: Мне плевать, что ты сделал или кого ты спас, но ты постоянное проклятье моей семьи, Гарри Поттер.

 

 

АКТ ПЕРВЫЙ. СЦЕНА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

КОРИДОР В МИНИСТЕРСТВЕ МАГИИ

 

 

СКОРПИУС/ГАРРИ: Ты уверен, что он там?

 

Охранник проходит мимо. Скорпиус/Гарри и Дельфи/Гермиона пытаются повлиять на события.

 

Да, Министр, я уверен, что Министерству нужно все хорошо взвесить.

 

ОХРАННИК (с кивком): Министр.

 

ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Давайте думать вместе.

 

Охранник проходит мимо, они вздыхают с облегчением.

 

Использование сыворотки правды было идеей моего дяди. Мы подлили её в напиток одного Министерского работника. Он сказал нам, что маховик времени был найден, и даже сказал, где он находится – в кабинете у Министра Магии.

 

Она проверяет дверь. Внезапно они слышат звук.

 

ГЕРМИОНА (из-за двери): Гарри... мы должны поговорить о...

 

ГАРРИ (из-за двери): Не о чем говорить.

 

ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: О нет.

 

АЛЬБУС/РОН: Гермиона. И папа.

 

Паника распространяется.

 

СКОРПИУС/ГАРРИ: Так, нужно найти места, в которых можно спрятаться.. Их нет! Кто-нибудь знает чары невидимости?

 

ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Может, войдем в ее кабинет?

 

АЛЬБУС/РОН: Она сама туда пойдет.

 

ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Но больше некуда.

 

Она пытается открыть дверь. И снова раздаются голоса.

 

ГЕРМИОНА (из-за двери): Если ты не хочешь говорить мне или Джинни об этом...

 

СКОРПИУС/ГАРРИ: Посторонись. Алохомора!

 

Он указывает палочкой на дверь. Дверь открывается. Он восторженно усмехается.

 

Альбус. Задержи ее. Это должен быть ты.

 

ГАРРИ (за сценой): Что тут скажешь?

 

АЛЬБУС/РОН: Почему я?

 

ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Ну, это не может быть кто-то из нас, да? Мы - это они.

 

ГЕРМИОНА (за сценой): То, что ты сказал - очевидно неверно, но существует больше факторов, чем..

 

АЛЬБУС/РОН: Но я не могу... Не могу...

 

Происходит небольшая суматоха и Альбус/Рон выходит из-за двери в тот момент, когда входят Гермиона и Гарри.

 

ГАРРИ: Гермиона, я благодарен за беспокойство, но сейчас нам надо...

 

ГЕРМИОНА: Рон?

 

АЛЬБУС/РОН: Сюрприз!

 

ГЕРМИОНА: Что ты здесь делаешь?

 

АЛЬБУС/РОН: Мужчине нужен повод, чтобы хотеть увидеть свою жену?

 

Он целует Гермиону.

 

ГАРРИ: Я лучше пойду...

 

ГЕРМИОНА: Гарри. Дело в том...что бы Драко не сказал - то, что ты говорил Альбусу... Я не думаю, что кому-то из нас будет лучше, если мы будем зацикливаться на этом...

 

АЛЬБУС/РОН: А, ты говоришь о том, что Гарри как-то сказал, что временами он хотел бы, чтобы я... (исправляется) Альбус не был его сыном.

 

ГЕРМИОНА: Рон!

 

АЛЬБУС/РОН: Лучше без него, чем с ним, вот что я говорю…

 

ГЕРМИОНА: Он поймёт... Мы все порой говорим вещи, которые вовсе не имели ввиду. Он это знает.

 

АЛЬБУС/РОН: Но что если иногда мы говорим именно то, что хотели сказать... что тогда?

 

ГЕРМИОНА: Рон, вот честно, не сейчас.

 

АЛЬБУС/РОН: Ладно, не сейчас. Пока-пока, дорогуша.

 

Альбус/Рон смотрит, как она уходит, надеясь, что она пройдет мимо своего кабинета. Но, конечно, она не проходит. Он бежит, чтобы остановить ее, прежде чем она откроет дверь. Он останавливает ее в первый раз, а затем останавливает ее снова, поворачивая бедрами, чтобы сделать это.

 

ГЕРМИОНА: Почему ты не даешь мне пройти в мой собственный кабинет?

 

АЛЬБУС/РОН: Я не делаю ничего такого.

 

Она снова пытается пройти, и он снова преграждает ей путь.

 

ГЕРМИОНА: Ты делаешь. Пусти меня в мою кабинет, Рон.

 

АЛЬБУС/РОН: Давай заведем еще ребенка.

 

Гермиона пытается проскользнуть мимо.

 

ГЕРМИОНА: Что?

 

АЛЬБУС/РОН: Ну или не ребенка. Давай поедем куда-нибудь в отпуск. Я хочу ребенка или отпуск, я настаиваю. Мы можем поговорить об этом позже, дорогая?

 

Она опять пытается попасть в комнату, он останавливает ее поцелуем. Она начинает нехотя сопротивляться.

 

Может, в Дырявом Котле? Люблю тебя.

 

ГЕРМИОНА (смягчившись): Если там еще одна навозная бомба, в таком случае даже Мерлин не поможет тебе. Ладно. В любом случае, мы здесь для уточнения информации о маглах..

 

Она выходит. ГАРРИ выходит с ней.

 

Альбус/Рон поворачивается к двери. Она входит снова, на этот раз одна.

 

Ребенок или отпуск? Иногда ты преувеличиваешь, ты знаешь это?

 

АЛЬБУС/РОН: Вот почему ты вышла за меня, не так ли? Мое плутовское чувство юмора.

 

Она снова выходит. Он начинает открывать дверь, но она снова снова входит, он прикрывает дверь.

 

ГЕРМИОНА: Я чувствую вкус рыбы. Я же говорила тебе не есть эти сэндвичи с рыбными палочками.

 

АЛЬБУС/РОН: Ты права.

 

Она выходит. Он проверяет, что она ушла и вздыхает с облегчением, открывая дверь.

 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-09-20; просмотров: 193; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.141.199.243 (0.047 с.)