Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Акт первый. Сцена шестнадцатаяСодержание книги
Поиск на нашем сайте
УАЙТХОЛЛ. ПОДВАЛ
Скорпиус косится на бутылку.
СКОРПИУС: Так мы просто выпьем это?
АЛЬБУС: Скорпиус, мне действительно надо объяснять тебе - ботану и эксперту по зельям, как Оборотное зелье работает? Скажи спасибо Дельфи за ее приготовления, мы выпьем зелье, сменим внешность и сможем войти в Министерство Магии.
СКОРПИУС: Ладно... Два вопроса. Первый: это больно?
ДЕЛЬФИ: Насколько я знаю - да.
СКОРПИУС: Спасибо тебе. Рад это знать. Второй: какое оно на вкус? Потому что я слышал, что похоже на рыбу, а меня от нее тошнит. Рыба никогда меня не любила. И никогда не полюбит.
ДЕЛЬФИ: Спасибо, что предупредил. (Глотает свою порцию зелья) Ну, на вкус не как рыба (Начинает трансформацию. Это очень больно) Вообще-то, это на вкус почти приятно. И это больно, но... (Громко рыгает) Беру слова назад. (Рыгает снова и превращается в Гермиону) Это немного... Сильно... напоминает рыбу.
АЛЬБУС: Вот оно. Вау!
СКОРПИУС: Двойное вау!
ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Это правда не... У меня ее голос! Тройное вау!
АЛЬБУС: Что ж. Я следующий.
СКОРПИУС: Ну уж нет. Если мы это сделаем (достает знакомо выглядящие очки), то вместе.
АЛЬБУС: Три. Два. Один.
Они глотают.
Что ж, не так уж и плохо (он согнулся от боли). То есть очень плохо.
Оба начинают болезненную трансформацию.
Альбус превращается в Рона, Скорпиус в Гарри.
Смотрят друг на друга. Тишина.
АЛЬБУС/РОН: Это немного странно, да?
СКОРПИУС/ГАРРИ (драматично, наслаждаясь происходящим): Иди в комнату. Марш к себе в комнату! Ты невероятно отвратительный и плохой сын.
АЛЬБУС/РОН (смеясь): Скорпиус...
СКОРПИУС/ГАРРИ (закидывая плащ на плечо): Это была твоя идея — я буду им, а ты Роном! Я просто хочу повеселиться перед тем, как я... (И потом он громко рыгает) Согласен, это ужасно.
АЛЬБУС / РОН: Дядя Рон хорошо это скрывает, но у него то еще брюхо.
ДЕЛЬФИ / ГЕРМИОНА: Мы должны идти, как вы думаете?
Они переходят улицу, заходят в телефонную будку и набирают 62442.
ТЕЛЕФОННАЯ БУДКА: Добро пожаловать, Гарри Поттер. Добро пожаловать, Гермиона Грейнджер. Добро пожаловать, Рон Уизли.
Они улыбаются, и телефонная будка проваливается сквозь пол.
АКТ ПЕРВЫЙ. СЦЕНА СЕМНАДЦАТАЯ МИНИСТЕРСТВО МАГИИ
Гарри, Гермиона, Джинни и Драко ходят кругами по тесной комнате.
ДРАКО: Их искали рядом с путями?
ГАРРИ: Мой отдел искал и сейчас снова ищет.
ДРАКО: А ведьма-проводница не сказала ничего полезного?
ГЕРМИОНА: Ведьма-проводница в ярости. Она не перестаёт говорить о том, как все подвели Отталайн Гэмбол. Она гордится своими результатами работы.
ДЖИННИ: маглы видели что-нибудь необычное?
ГЕРМИОНА: Пока нет. Я уведомила премьер-министра маглов и сообщила, все что известно о пропавших. Звучит как заклинание. Но это не так.
ДРАКО: Так теперь мы поручаем маглам найти наших детей? Мы им и о шраме Гарри сообщили?
ГЕРМИОНА: Мы просто попросили маглов помочь. И кто знает, как с этим связан шрам Гарри, но мы должны подойти к этому вопросу серьезно. Наши авроры проверяют всех, кто связан с Темной Магией, и...
ДРАКО: Это не связано с Пожирателями Смерти.
ГЕРМИОНА: Не уверена, что разделяю твою уверенность.
ДРАКО: Я не уверен. Я прав. Сейчас Темной Магией занимаются одни кретины. Мой сын рода Малфоев, они не посмеют.
ГАРРИ: Или это что-то новое, что-то...
ДЖИННИ: Я согласна с Драко. Если это похищение, я понимаю пропажу Альбуса, но взять их вдвоем...
Гарри поднимает глаза на Джинни и понимает, что она хочет ему сказать.
ДРАКО: Скорпиус - последователь, не лидер, несмотря на все, что я пытался ему внушить. Не сомневаюсь, это Альбус подговорил его сойти с поезда, и я спрашиваю, где они могут быть?
ДЖИННИ: Гарри, они сбежали, мы знаем это.
Драко замечает, как эта пара смотрит друг на друга.
ДРАКО: Вы? Знаете? Что вы нам не сказали?
Тишина.
Какую бы информацию вы ни скрывали, настоятельно советую всё нам рассказать.
ГАРРИ: Мы с Альбусом поссорились за день до пропажи.
ДРАКО: И...
Гарри медлит, затем поднимает взгляд на Драко.
ГАРРИ: И я сказал ему, что иногда хочу, чтобы он не был моим сыном.
Тишина еще мертвее прежней. Затем разъяренный Драко делает шаг к Гарри.
ДРАКО: Если что-то случится со Скорпиусом...
Джинни встает между Драко и Гарри.
ДЖИННИ: Не угрожай, Драко. Пожалуйста.
ДРАКО (повысив голос): Мой сын пропал!
ДЖИННИ (не тише него): И мой тоже!
Он встречает её взгляд. По комнате носятся молнии.
ДРАКО (скривив губы, вылитый отец): Если вам нужно золото... Все, что имеют Малфои... Он мой наследник... Он моя семья... вся моя семья.
ГЕРМИОНА: У Министерства достаточно средств, спасибо, Драко.
Драко решает уйти, но останавливается и смотрит на Гарри.
ДРАКО: Мне плевать, что ты сделал или кого ты спас, но ты постоянное проклятье моей семьи, Гарри Поттер.
АКТ ПЕРВЫЙ. СЦЕНА ВОСЕМНАДЦАТАЯ КОРИДОР В МИНИСТЕРСТВЕ МАГИИ
СКОРПИУС/ГАРРИ: Ты уверен, что он там?
Охранник проходит мимо. Скорпиус/Гарри и Дельфи/Гермиона пытаются повлиять на события.
Да, Министр, я уверен, что Министерству нужно все хорошо взвесить.
ОХРАННИК (с кивком): Министр.
ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Давайте думать вместе.
Охранник проходит мимо, они вздыхают с облегчением.
Использование сыворотки правды было идеей моего дяди. Мы подлили её в напиток одного Министерского работника. Он сказал нам, что маховик времени был найден, и даже сказал, где он находится – в кабинете у Министра Магии.
Она проверяет дверь. Внезапно они слышат звук.
ГЕРМИОНА (из-за двери): Гарри... мы должны поговорить о...
ГАРРИ (из-за двери): Не о чем говорить.
ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: О нет.
АЛЬБУС/РОН: Гермиона. И папа.
Паника распространяется.
СКОРПИУС/ГАРРИ: Так, нужно найти места, в которых можно спрятаться.. Их нет! Кто-нибудь знает чары невидимости?
ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Может, войдем в ее кабинет?
АЛЬБУС/РОН: Она сама туда пойдет.
ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Но больше некуда.
Она пытается открыть дверь. И снова раздаются голоса.
ГЕРМИОНА (из-за двери): Если ты не хочешь говорить мне или Джинни об этом...
СКОРПИУС/ГАРРИ: Посторонись. Алохомора!
Он указывает палочкой на дверь. Дверь открывается. Он восторженно усмехается.
Альбус. Задержи ее. Это должен быть ты.
ГАРРИ (за сценой): Что тут скажешь?
АЛЬБУС/РОН: Почему я?
ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Ну, это не может быть кто-то из нас, да? Мы - это они.
ГЕРМИОНА (за сценой): То, что ты сказал - очевидно неверно, но существует больше факторов, чем..
АЛЬБУС/РОН: Но я не могу... Не могу...
Происходит небольшая суматоха и Альбус/Рон выходит из-за двери в тот момент, когда входят Гермиона и Гарри.
ГАРРИ: Гермиона, я благодарен за беспокойство, но сейчас нам надо...
ГЕРМИОНА: Рон?
АЛЬБУС/РОН: Сюрприз!
ГЕРМИОНА: Что ты здесь делаешь?
АЛЬБУС/РОН: Мужчине нужен повод, чтобы хотеть увидеть свою жену?
Он целует Гермиону.
ГАРРИ: Я лучше пойду...
ГЕРМИОНА: Гарри. Дело в том...что бы Драко не сказал - то, что ты говорил Альбусу... Я не думаю, что кому-то из нас будет лучше, если мы будем зацикливаться на этом...
АЛЬБУС/РОН: А, ты говоришь о том, что Гарри как-то сказал, что временами он хотел бы, чтобы я... (исправляется) Альбус не был его сыном.
ГЕРМИОНА: Рон!
АЛЬБУС/РОН: Лучше без него, чем с ним, вот что я говорю…
ГЕРМИОНА: Он поймёт... Мы все порой говорим вещи, которые вовсе не имели ввиду. Он это знает.
АЛЬБУС/РОН: Но что если иногда мы говорим именно то, что хотели сказать... что тогда?
ГЕРМИОНА: Рон, вот честно, не сейчас.
АЛЬБУС/РОН: Ладно, не сейчас. Пока-пока, дорогуша.
Альбус/Рон смотрит, как она уходит, надеясь, что она пройдет мимо своего кабинета. Но, конечно, она не проходит. Он бежит, чтобы остановить ее, прежде чем она откроет дверь. Он останавливает ее в первый раз, а затем останавливает ее снова, поворачивая бедрами, чтобы сделать это.
ГЕРМИОНА: Почему ты не даешь мне пройти в мой собственный кабинет?
АЛЬБУС/РОН: Я не делаю ничего такого.
Она снова пытается пройти, и он снова преграждает ей путь.
ГЕРМИОНА: Ты делаешь. Пусти меня в мою кабинет, Рон.
АЛЬБУС/РОН: Давай заведем еще ребенка.
Гермиона пытается проскользнуть мимо.
ГЕРМИОНА: Что?
АЛЬБУС/РОН: Ну или не ребенка. Давай поедем куда-нибудь в отпуск. Я хочу ребенка или отпуск, я настаиваю. Мы можем поговорить об этом позже, дорогая?
Она опять пытается попасть в комнату, он останавливает ее поцелуем. Она начинает нехотя сопротивляться.
Может, в Дырявом Котле? Люблю тебя.
ГЕРМИОНА (смягчившись): Если там еще одна навозная бомба, в таком случае даже Мерлин не поможет тебе. Ладно. В любом случае, мы здесь для уточнения информации о маглах..
Она выходит. ГАРРИ выходит с ней.
Альбус/Рон поворачивается к двери. Она входит снова, на этот раз одна.
Ребенок или отпуск? Иногда ты преувеличиваешь, ты знаешь это?
АЛЬБУС/РОН: Вот почему ты вышла за меня, не так ли? Мое плутовское чувство юмора.
Она снова выходит. Он начинает открывать дверь, но она снова снова входит, он прикрывает дверь.
ГЕРМИОНА: Я чувствую вкус рыбы. Я же говорила тебе не есть эти сэндвичи с рыбными палочками.
АЛЬБУС/РОН: Ты права.
Она выходит. Он проверяет, что она ушла и вздыхает с облегчением, открывая дверь.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-09-20; просмотров: 216; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.225.56.79 (0.007 с.) |