Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Акт третий. Сцена пятнадцатая.

Поиск

ХОГВАРТС. СПАЛЬНЯ СЛИЗЕРИН

 

 

Гарри и Джинни быстро идут через гостиную. Крэйг Боукер-младший следует за ними.

 

КРЭЙГ БОУКЕР-МЛАДШИЙ: Мне повторить? Это против правил, и сейчас середина ночи.

 

ГАРРИ: Я должен найти своего сына.

 

КРЭЙГ БОУКЕР-МЛАДШИЙ: Я знаю, кто вы, мистер Поттер, но даже вы должны понимать, что это против школьных правил. Родители и профессора не могут войти в комнаты факультетов без разрешения...

 

Профессор Макгонагалл встает позади них.

 

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Пожалуйста, не надоедайте мне, Крэйг.

 

ГАРРИ: Вы получили наше сообщение? Отлично.

 

КРЭЙГ БОУКЕР-МЛАДШИЙ (в шоке): Директор. Я просто... я...

 

Гарри отодвигает занавеску.

 

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Он ушел?

 

ГАРРИ: Да.

 

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: И маленький Малфой?

 

Джинни отодвигает другую занавеску.

 

ДЖИННИ: О, нет.

 

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Тогда давайте перевернем школу с ног на голову. Крэйг, мы делаем это, чтобы...

 

Гарри и Джинни стоят, смотря на кровать.

 

ДЖИННИ: Разве мы не были здесь раньше?

 

ГАРРИ: В этот раз здесь чувствуется что-то похуже.

 

Джинни смотрит на мужа, испуганная.

 

ДЖИННИ: Ты говорил с ним раньше?

 

ГАРРИ: Да.

 

ДЖИННИ: Вы пошли к нему в спальню и поговорили с ним?

 

ГАРРИ: Ты и так это знаешь.

 

ДЖИННИ: Что ты сказал нашему сыну, Гарри?

 

Гарри услышал упрек в ее голосе.

 

ГАРРИ: Я пытался быть честным, как ты и говорила, я ничего не сказал.

 

ДЖИННИ: Ты держал себя в руках? Ситуация сильно накалилась?

 

ГАРРИ: Я не думаю, что я... Ты думаешь, я снова его отпугнул?

 

ДЖИННИ: Я могу простить тебе одну ошибку, Гарри, может быть, даже две, но чем больше ошибок ты допускаешь, тем труднее тебе остановится.

 

 

АКТ ТРЕТИЙ. СЦЕНА ШЕСТНАДЦАТАЯ.

ХОГВАРТС. СОВЯТНЯ

 

Скорпиус и Альбус появляются на крыше, освещенной серебристым светом. Ото всюду доносится тихое уханье сов.

 

СКОРПИУС: Я думаю, применить обычное Конфринго.

 

АЛЬБУС: Определенно, нет. Для этого тебе подойдет Экспульсо…

 

СКОРПИУС: Экспульсо? Используем Экспульсо и будем собирать кусочки маховика времени из совятни в течение нескольких дней.

 

АЛЬБУС: Бомбарда?

 

СКОРПИУС: И разбудить весь Хогвартс? Может "Остолбеней". Изначально, их уничтожали при помощи "Остолбеней".

 

АЛЬБУС: Точно, это надо было сделать раньше. Давай сделаем что-то новое, что-то веселое.

 

СКОРПИУС: Веселое? Посмотри, многие маги недооценивают важность выбора правильного заклинания, но это действительно имеет значение. Я думаю, что это очень важно-недооцененная часть современного колдовства.

 

ДЕЛЬФИ: "Важно-недооцененная часть современного волшебства" — вы двое, величайшие, вы знаете, о чем вы говорите?

 

Скорпиус смотрит вверх, и с удивлением видит Дельфи, которая возникла позади них.

 

СКОРПИУС: Ого... ты … гм... что ты здесь делаешь?

 

АЛЬБУС: Обязательно нужно было отправить сову, дабы дать ей знать, что мы делаем, вы в курсе?

 

Скорпиус смотрит на своего друга с упреком.

 

Она тоже имеет к этому отношение.

 

Скорпиус думает и потом кивает, соглашаясь с этим.

 

ДЕЛЬФИ: К чему? О чем это ты?

 

Альбус достает маховик времени.

 

АЛЬБУС: Нам нужно уничтожить маховик времени. Вещи Скорпиуса — наша вторая задача… Мне очень жаль. Мы не можем вернуться из-за риска. Мы не можем спасти твоего кузена.

 

Дельфи смотрит на него, а затем на них обоих.

 

АЛЬБУС: Твоя сова говорит так мало...

 

АЛЬБУС: Представьте себе роковой мир, а затем удвойте его. Где люди подвергаются пыткам, дементоры повсюду. Деспотичный Волан-де-Морт...мой отец мертв, я не буду существовать, мир в окружении темной магии. Мы просто… мы просто не можем позволить этому случиться.

 

Дельфи колеблется. И потом ее лицо меняется.

 

ДЕЛЬФИ: Волан-де-Морт во главе? Он был жив?

 

СКОРПИУС: Он управлял всем. Это было ужасно.

 

ДЕЛЬФИ: Из-за того, что мы сделали?

 

СКОРПИУС: Унижение превратило Седрика в очень злого юношу, поэтому он стал Пожирателем Смерти и... и все пошло не так.. Действительно не так..

 

Дельфи внимательно разглядывает лицо Скорпиуса. Она выглядит сосредоточенной.

 

ДЕЛЬФИ: Пожиратель Смерти?

 

СКОРПИУС: И убийца. Он убил профессора Долгопупса.

 

ДEЛЬФИ: Тогда, конечно, мы должны уничтожить его.

 

АЛЬБУС: Ты поняла?

 

ДЕЛЬФИ: Я пойду дальше. Я скажу, что Седрик бы понял нас. Мы уничтожим маховик вместе, и потом я пойду к дяде. Объясню, в чем дело.

 

АЛЬБУС: Спасибо.

 

Дельфи грустно улыбается им, затем берет маховик времени. Она смотрит на него и выражение её лица немного меняется.

 

О, хороший знак.

 

ДЕЛЬФИ: Что?

 

Мантия Дельфи стала свободнее. Татуировка Авгурея теперь видна на задней стороне её шеи.

 

АЛЬБУС: На твоей спине. Я не замечал это раньше. Крылья. Это то, что маглы называют татуировкой?

 

ДЕЛЬФИ: О, да. Что ж, это Авгурей.

 

СКОРПИУС: Авгурей?

 

ДЕЛЬФИ: Вы не находили его в разделе книги "Уход за магическими существами"? Авгурей, зловещая черная птица, которая плачет, когда идет дождь. Волшебники полагали, что крик Авгурея предвещал смерть. Когда я была меленькой, мой опекун держал одного такого в клетке.

 

СКОРПИУС: Твой...опекун?

 

Дельфи смотрит на Скорпиуса. Теперь маховик времени у неё, теперь она наслаждается игрой.

 

ДЕЛЬФИ: Она, бывало, говорила, это возмутительно, ибо это выглядело так, будто меня ждет слащавый счастливый конец. Я не очень-то ей нравилась. Юфимия Роул... она возилась со мной из-за денег.

 

АЛЬБУС: Почему тогда ты хочешь себе тату в виде ее птицы?

 

ДЕЛЬФИ: Оно будет мне напоминать, что будущее за мной.

 

АЛЬБУС: Круто. Я тоже могу сделать татуировку Авгурея.

 

СКОРПИУС: Роулсы были достаточно фанатичными Пожирателями Смерти.

 

В голове Скорпиуса бурлили тысячи мыслей

 

АЛЬБУС: Давай, давайте разрушайте… Конфринго? Остолбеней? Бомбарда? Какое заклинание вы будете использовать?

 

СКОРПИУС: Отдай это обратно. Отдай маховик.

 

ДЕЛЬФИ: Что?

 

АЛЬБУС: Скорпиус? Что ты делаешь?

 

СКОРПИУС: Я не верю, что ты когда-либо болела. Почему ты не была в Хогвартсе? Почему ты теперь здесь?

 

ДЕЛЬФИ: Я пытаюсь вернуть своего кузена!

 

СКОРПИУС: Они называли тебя Авгуреем. В том, в другом мире...

 

Улыбка медленно появляется на лице Дельфи.

 

ДЕЛЬФИ: Авгурей? Что ж, мне подходит.

 

АЛЬБУС: Дельфи?

 

Она слишком быстра. Наводя свою палочку, она отталкивает Скорпиуса, она гораздо сильнее. Скорпиус пытается удержатся, но она быстро пересиливает его.

 

ДЕЛЬФИ: Фулгари!

 

Руки Скорпиуса оказываются связанными ужасными светящимися шнурами.

 

СКОРПИУС: Альбус. Беги!

 

Альбус озадаченно оглядывается. Затем начинает бежать.

 

ДЕЛЬФИ: Фулгари!

 

Альбус летит на пол, его руки скованы тем же ужасным захватом.

 

Это было первое же мое заклинание, и оно вас свалило. Я думала, мне придется использовать еще множество. Но вас намного легче контролировать, чем Амоса. Дети, особенно мальчики, они такие податливые, правда? А теперь давайте покончим с этим раз и навсегда.

 

АЛЬБУС: Но почему? Кто ты такая?

 

ДЕЛЬФИ: Альбус. Я новое прошлое.

 

Она притягивает палочку Альбуса и хватает ее.

 

Я — новое будущее.

 

Она также притягивает палочку Скорпиуса.

 

Я — ответ, который искал этот мир.

 

 

АКТ ТРЕТИЙ. СЦЕНА СЕМНАДЦАТАЯ.

МИНИСТЕРСТВО МАГИИ, ОФИС ГЕРМИОНЫ

 

 

Рон сидит на столе Гермионы и ест кашу.

 

РОН: Я не могу осознать это, правда. Тот факт, что в другой реальности мы даже не женаты.

 

ГЕРМИОНА: Рон, независимо от этого, у меня есть десять минут, пока гоблины не показались, чтобы поговорить о безопасности в Гринготсе.

 

РОН: Я имею в виду, мы были вместе так долго и женатыми так долго, я имею в виду, так долго...

 

ГЕРМИОНА: Если это твой способ сказать, что ты хочешь перерыв в браке, Рон, я закидаю тебя этим перьями.

 

РОН: Молчи. Ты можешь хоть раз помолчать? Я хочу сделать одну из тез вещей возобновления брака, я читал об этом. Что ты думаешь?

 

ГЕРМИОНА (немного плавно): Ты хочешь жениться на мне снова?

 

РОН: Ну, мы были молоды, когда мы делали это в первый раз, и я был очень пьян, и… Ну, честно говоря, я не могу вспомнить многое из этого, и... истина заключается в том, что я люблю тебя, Гермиона Грейнджер, и независимо от времени говорю, я хотел бы иметь возможность сказать это перед большим количеством других людей. Еще раз. Трезвый.

 

Она смотрит на него, улыбается, она тянет его к себе и целует его.

 

ГЕРМИОНА: Ты такой сладкий.

 

РОН: А ты на вкус как ириска...

 

Гермиона смеется. Гарри, Джинни и Драко входят, когда они тянутся друг к другу, чтобы снова поцеловаться. Они отскакивают друг от друга.

 

ГЕРМИОНА: Гарри, Джинни, и... Драко, как приятно видеть вас!

 

ГАРРИ: Сны. Они начались снова, что ж, они не остановятся.

 

ДЖИННИ: И Альбус пропал. Опять.

 

ДРАКО: Скорпиус тоже. Макгонагалл проверила всю школу. Они ушли.

 

ГЕРМИОНА: Я немедленно вызову мракоборцев, я буду...

 

РОН: Нет, не надо, все в порядке. Я видел Альбуса прошлой ночью.

 

ДРАКО: Где?

 

Они все смотрят на Рона, он смущается, но начинает говорить.

 

РОН: Я выпил пару стопок огневиски с Невиллом в Хогсмиде, и мы вернулись домой, достаточно поздно, очень поздно, и пытались справиться с волшебным порохом, ну, как вы знаете, когда выпьешь, ты не хочешь связываться с чем-нибудь...

 

ДЖИННИ: Рон, переходи к делу, пока мы тебя не придушили.

 

РОН: Он не сбежал, а залег на дно. Нашел себе девушку постарше.

 

ГАРРИ: Девушку постарше?

 

РОН: Ага, и самое классное...с потрясающими серебристыми волосами. Видел их на крыше рядом с совятней. Там еще Скорпиус мешал им побыть вдвоем. Я еще подумал, приятно видеть, что мое любовное зелье работает.

 

У Гарри промелькнула мысль.

 

ГАРРИ: Ее волосы были серебристыми или голубыми?

 

РОН: Вроде того. Серебристо-голубые.

 

ГАРРИ: Он говорит о Дельфи Диггори. Племянница Амоса Диггори.

 

ДЖИННИ: Речь идет снова о Седрике?

 

Гарри быстро думает, ничего не говоря. Гермиона беспокойно осматривает комнату и кричит из-за двери.

 

ГЕРМИОНА: Этель! Отменить гоблинов.

 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-09-20; просмотров: 259; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.224.73.124 (0.009 с.)