Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Дом Гарри и Джинни поттеров. Спальня

Поиск

 

Гарри внезапно просыпается, глубоко дыша.

 

Он ждёт мгновение, успокаивая себя. Затем он чувствует сильную боль. В своём шраме. Вокруг него кружится Темная Магия.

 

ДЖИННИ: Гарри...

 

ГАРРИ: Все хорошо. Спи.

 

ДЖИННИ: Люмос.

 

Комната наполнена светом от её палочки. Гарри смотрит на неё.

 

Ночной кошмар?

 

ГАРРИ: Да.

 

ДЖИННИ: О чем?

 

ГАРРИ: Дурсли - ну всё началось там, потом это стало чем-то другим.

 

Пауза. Джинни смотрит на него, пытаясь понять, где же он находится.

 

ДЖИННИ: Хочешь Сонный Напиток?

 

ГАРРИ: Нет. Я буду в порядке. Спи дальше.

 

ДЖИННИ: Ты плохо выглядишь.

 

Гарри ничего не говорит.

 

(Видя его беспокойство.) Это должно быть не легко - с Амосом.

 

ГАРРИ: С гневом я могу справиться, но с тем фактом, что он прав - тяжелее. Амос потерял своего сына из-за меня.

 

ДЖИННИ: Это не особо справедливо по отношению к тебе...

 

ГАРРИ:...и мне нечего ему сказать, или кому-либо еще. Ведь это будет неправильно.

 

Джинни знает, что, или точнее, кого он имеет в виду.

 

ДЖИННИ: Что же тебя тревожит? Ночь перед Хогвартсом, она никогда не была хорошей, если ты не хочешь ехать. Дарение Алу одеяльца. Это была хороша попытка.

 

ГАРРИ: Она прошло очень плохо. Я сказал некоторые вещи, Джинни...

 

ДЖИННИ: Я слышала.

 

ГАРРИ: И ты все ещё разговариваешь со мной?

 

ДЖИННИ: Потому, что я знаю - когда придёт нужное время, ты извинишься. Что ты не имел это ввиду. То, что ты сказал, скрывало другие вещи. Ты можешь быть честен с ним, Гарри... Это всё, что ему нужно.

 

ГАРРИ: Мне бы просто хотелось, чтобы он был больше похож на Джеймса и Лили.

 

ДЖИННИ (сухо): Ну не настолько же честным.

 

ГАРРИ: Нет, я бы не хотел ничего в нем менять... Но их-то я хотя бы могу понять...

 

ДЖИННИ: Альбус не такой как они, и это не плохо. Он может возразить тебе, когда ты, знаешь ли, играешь Гарри Поттера. Он хочет, чтобы ты был самим собой.

 

ГАРРИ: Правда — это прекраснейшая, но одновременно и опаснейшая вещь. А потому к ней надо подходить с превеликой осторожностью.

 

(Джинни смотрит на него с удивлением.)

 

Дамблдор.

 

ДЖИННИ: Странно говорить такое ребенку.

 

ГАРРИ: Только не тогда, когда ты веришь, что ребёнку придётся умереть, чтобы спасти мир.

 

Гарри вновь вздыхает, и изо всех сил старается не дотронуться до своего шрама.

 

ДЖИННИ: Гарри, что случилось?

 

ГАРРИ: Все в порядке. Я в порядке. Я слышу тебя.

 

ДЖИННИ: Твой шрам болит?

 

ГАРРИ: Нет, нет. Все хорошо. А теперь давай немного поспим.

 

ДЖИННИ: Гарри, как долго твой шрам не болел?

 

Гарри поворачивается к Джинни, всё написано на его лице.

 

ГАРРИ: Двадцать два года.

 

 

АКТ ПЕРВЫЙ. СЦЕНА ДЕСЯТАЯ

ХОГВАРТС-ЭКСПРЕСС

 

 

Альбус быстро идёт по вагону поезда.

 

РОУЗ: Альбус, я искала тебя...

 

АЛЬБУС: Меня? Зачем?

 

Роуз не уверена, как сформулировать то, что она хочет сказать.

 

РОУЗ: Альбус, это начало четвертого года и начало нового года для нас. Я хочу, чтобы мы снова были друзьями.

 

АЛЬБУС: Мы никогда не были друзьями.

 

РОУЗ: Не правда! Ты был моим лучшим другом, когда мне было шесть!

 

АЛЬБУС: Это было так давно.

 

Он пытается уйти, она заталкивает его в пустое купе.

 

РОУЗ: Слышал сплетни? Министерство провело большой рейд несколько дней назад. Твой папа был очень храбрым.

 

АЛЬБУС: Почему ты всегда знаешь об этих вещах, а я нет?

 

РОУЗ: Видимо, он... Волшебник, которого они обыскивали... Теодор Нотт, я думаю... У него было много артефактов, и в том числе незаконные... И вишенка на торте - нелегальный Маховик Времени. Улучшенный вариант.

 

Альбус смотрит на Роуз, всё становится на свои места.

 

АЛЬБУС: Маховик времени? Мой отец нашёл Маховик времени?

 

РОУЗ: Шш! Я знаю. Здорово, правда?

 

АЛЬБУС:Ты уверена?

 

РОУЗ: Полностью.

 

АЛЬБУС: Теперь мне нужно найти Скорпиуса.

 

Он уходит. Роуз следует за ним, явно желая высказать все, что хочет.

 

РОУЗ: Альбус!

 

Альбус решительно оборачивается.

 

АЛЬБУС: Кто сказал тебе, что ты должна поговорить со мной?

 

РОУЗ (вскакивает): Хорошо, может, твоя мама писала моему папе, но только потому что она беспокоится за тебя. И я думаю...

 

АЛЬБУС: Оставь меня покое, Роуз.

 

Скорпиус сидит в своем купе. Сначала заходит Альбус, Роуз все ещё следит за ним.

 

СКОРПИУС: Альбус! О, привет, Роуз, чем от тебя пахнет?

 

РОУЗ: От меня чем-то пахнет?

 

СКОРПИУС: Нет, я имел в виду, приятно пахнет. От тебя как-будто пахнет смесью только что распустившихся цветов и свежего хлеба.

 

РОУЗ: Альбус, я буду рядом, хорошо? Если буду нужна.

 

СКОРПИУС: Я имел ввиду, приятный хлеб, хороший хлеб, хлеб...что не так с хлебом?

 

Роуз уходит, покачивая головой.

 

РОУЗ: Что не так с хлебом!?

 

АЛЬБУС: Я везде тебя искал..

 

СКОРПИУС: А теперь ты нашёл меня. Та-дам! Я почти не прятался. Знаешь, как я люблю...Встать пораньше. Когда люди не пялятся, не кричат, не пишут "сын Волан-де-Морта" на моих вещах. Это никогда не кончится. Я ей действительно не нравлюсь?

 

(Альбус обнимает своего друга. Они недолго обнимаются. Скорпиус этим удивлён.)

 

Ладно. Привет. Мы когда-нибудь раньше обнимались? Мы вообще обнимаемся?

 

Оба мальчика выглядят выбитыми из колеи.

 

АЛЬБУС: Просто немного странные двадцать четыре часа.

 

СКОРПИУС: Что случилось за это время?

 

АЛЬБУС: Я объясню позже. Мы должны сойти с этого поезда.

 

Свист. Поезд начинает двигаться.

 

СКОРПИУС: Слишком поздно. Поезд движется. Хогвартс, привет!

 

АЛЬБУС: Тогда мы должны сойти с идущего поезда.

 

ВЕДЬМА-ПРОВОДНИЦА: Что нибудь из тележки, дорогие?

 

Альбус открывает окно и пытается вылезть.

 

СКОРПИУС: С идущего магического поезда.

 

ВЕДЬМА-ПРОВОДНИЦА: Тыквенный Пирожок? Котельную Лепешку?

 

СКОРПИУС: Альбус Северус Поттер, убери этот странный взгляд из своих глаз.

 

АЛЬБУС: Первый вопрос. Что тебе известно о Турнире Трёх Волшебников?

 

СКОРПИУС (радостно): Оооо, викторина! Три школы выбирают трёх чемпионов чтобы сразиться в трёх испытаниях за один Кубок. Как это с чем либо связано?

 

АЛЬБУС: Ты и правда огромный всезнайка, знаешь?

 

СКОРПИУС: Да.

 

АЛЬБУС: Второй вопрос. Почему Турнир Трёх Волшебников не проводился в течение двадцати лет?

 

СКОРПИУС: В последнем турнире участвовал твой папа и мальчик, которого зовут Седрик Диггори. Они решили вместе выиграть, но кубок был порталом, и они телепортировались к Волан-де-Морту. Седрик был убит. После этого соревнование было сразу же отменено.

 

АЛЬБУС: Хорошо. Третий вопрос. Разве нужно было убивать Седрика? Простой вопрос, простой ответ. Нет. Слова Волан-де-Морта были "Убей лишнего". Лишнего. Он умер, только потому что был с моим отцом, и мой отец не смог его спасти, а мы сможем. Была допущена ошибка, и мы её исправим. Мы используем маховик времени и вернём его назад.

 

СКОРПИУС: Альбус, по понятным причинам, я не большой фанат Маховиков времени...

 

АЛЬБУС: Когда Амос Диггори спрашивал моего отца о маховике времени, отец опровергнул их существование. Он врал этому старику, хотевшему только вернуть своего сына, любившему своего сына. Он сделал это, потому что его не волновало… Ему наплевать. Все говорят о его храбрых поступках. Но он также и ошибался. На самом деле, ошибался по крупному. Я хочу исправить одну из этих ошибок. Я хочу, чтобы мы спасли Седрика.

 

СКОРПИУС: Похоже, то что держало твой мозг - лопнуло.

 

АЛЬБУС: Я собираюсь сделать это, Скорпиус. Я должен это сделать. И ты знаешь так же хорошо как и я, что я всё полностью провалю, если ты не пойдёшь со мной. Давай же.

 

Он улыбнулся. И исчез наверху. Скорпиус на момент растерялся. Он скорчил лицо. Потом поднялся наверх и исчез следом за Альбусом.

 

 

АКТ ПЕРВЫЙ. СЦЕНА ОДИННАДЦАТАЯ

ХОГВАРТС ЭКСПРЕСС. КРЫША

 

Сильный ветер дует отовсюду.

 

СКОРПИУС: Хорошо, теперь мы на крыше поезда, он быстрый и это страшно, хотя это было замечательно, я чувствую как будто я узнал многое обо мне, что-то о тебе, но...

 

АЛЬБУС: Я вычислил, что скоро будет виадук, а оттуда рукой подать до Дома для престарелых волшебников и ведьм Святого Освальда...

 

СКОРПИУС: Будет что? До чего? Смотри, я,так же как и ты, в восторге быть бунтарём впервые в жизни...юху...крыша поезда...веселье, но теперь...Ох.

 

Скорпиус видит что-то, чего не хотел бы увидеть.

 

АЛЬБУС: Вода сгодится как нельзя кстати, если Смягчающие Чары не помогут.

 

СКОРПИУС: Альбус. Ведьма-проводница.

 

АЛЬБУС: Ты хочешь взять что-нибудь перекусить в дорогу?

 

СКОРПИУС: Нет. Альбус. Ведьма-проводница приближается к нам.

 

АЛЬБУС: Нет, она не может, мы же на крыше поезда...

 

Скорпиус указывает Альбусу нужное направление, и теперь он видит ведьму-проводницу, которая, толкая свою тележку, беспечно ним приближается.

 

ВЕДЬМА-ПРОВОДНИЦА: Хотите чего-нибудь, детки? Тыквенный Пирожок? Шоколадную Лягушку? Котельный кекс?

 

АЛЬБУС: Оу.

 

ВЕДЬМА-ПРОВОДНИЦА: Люди многого не знают обо мне. Они покупают мои котельные кексы, но они никогда меня не замечают. Я не помню последний раз, когда кто-нибудь спрашивал моё имя.

 

АЛЬБУС: Как вас зовут?

 

ВЕДЬМА-ПРОВОДНИЦА: Я забыла. Всё, что я могу сказать, когда создали Хогвартс-Экспресс, сама Отталина Гэмбол предложила мне эту работу...

 

СКОРПИУС: Это же сто девяносто лет назад. Вы работаете здесь сто девяносто лет?

 

ВЕДЬМА-ПРОВОДНИЦА: Эти руки сделали более шести миллионов тыквенных пирогов. Я довольно неплохо заработала на них. Но люди не заметили, как легко они превращаются в нечто иное...

 

Она поднимает тыквенный пирог, бросает его как гранату. Он взрывается.

 

И вы не поверите, что я могу сделать с Шоколадными Лягушками. Никогда. Никогда я не позволю никому сойти с поезда, пока он не достигнет место своего назначения. Некоторые пытались спрыгнуть - Сириус Блэк и его друзья, Фред и Джоржд Уизли. И ВСЕ ПОТЕРПЕЛИ НЕУДАЧУ. ПОТОМУ ЧТО ЭТОТ ПОЕЗД НЕ ЛЮБИТ, КОГДА ЛЮДИ СХОДЯТ С...

 

Рука ведьмы превращается в очень острый шип. Она улыбается.

 

Так что, пожалуйста, вернитесь на свои места до конца поездки.

 

АЛЬБУС: Ты был прав. Этот поезд магический.

 

СКОРПИУС: Конкретно в этот момент я не получаю удовольствия от своей правоты.

 

АЛЬБУС: Но я был прав насчет моста, сейчас внизу вода. Самое время попробовать Смягчающие Чары.

 

СКОРПИУС: Альбус, это плохая идея.

 

АЛЬБУС: Думаешь? (Секунду колеблется, затем понимает, что на это нет времени) Слишком поздно думать. Три. Два. Один. Моллиаро!

 

Он вопит это в прыжке.

 

СКОРПИУС: Альбус...Альбус...

 

Он смотрит вниз с отчаянием. Он смотрит на ведьму-продавщицу. Её волосы встали дыбом, а шип стал чрезвычайно острым.

 

Ну что ж, с вами очень весело, но меня ждет друг.

 

Он зажимает себе нос и прыгает вслед за Альбусом, на ходу творя чары.

 

Моллиаро!

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-09-20; просмотров: 209; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.227.102.111 (0.011 с.)