Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
IX. Translate the following words and word-combinations into English and insert them in the sentences given below.Содержание книги
Похожие статьи вашей тематики
Поиск на нашем сайте
Позичати; переглянути умови борга, продовжити термін погашення боргу; обслуговувати; надавати (позичку); списати (борг); бути винним, заборгувати; відновити позичку (продовження терміна кредиту шляхом його відновлення); відшкодувати; брати на поруки; позичка
1. Of course I don’t have that kind of money. I had to... it. 2. I showed the bank my business plan, and they offered to... everything I asked for. 3. We nearly went bust, but at the last minute the bank agreed to... us out. 4. Since they clearly couldn’t afford to pay back the loans then, the banks had to agree to... the debt. 5. Many third world countries are unable to... their debts, let alone repay the principal. 6. The borrower was unable to repay the principal and asked the bank to... the loan. 7. When it becomes obvious that it has a bad debt, the bank has to... it.... 8. They agreed to grant me a... for six months. 9. I can’t borrow any more; I already... the bank over £10000. 10. When I pointed out to the bank that it was their mistake, they agreed to... me all extra charges I’d paid.
X. The following famous quotations are about credit and borrowing and lending. Can you complete them:
a. In business, one way to obtain ……… is to create the impression one already has it. b. Neither a ………. nor a ………. be. c. An acquaintance is someone we know well enough to ………. from, but not well enough to ………. to. d. A ……….. card is an anaesthetic which simply delays the pain.
XI. Translate the following text into English without using a dictionary:
Аналіз багатовікової світової історії банківської справи та механізму функціонування грошового ринку дає підстави віднести до банківської діяльності комплекс з трьох посередницьких операцій: — приймати грошові вклади від клієнтів; — надавати клієнтам позички і створювати нові платіжні засоби; — здійснювати розрахунки між клієнтами. Виконання цього комплексу операцій можна вважати визначальною економічною ознакою банку взагалі — як центрального, так і комерційного'". Вказані операції є базовими, вони створюють первинну сферу банківської діяльності. Це місце їх визначається самою природою грошового ринку. Уявімо собі таку гіпотетичну ситуацію, коли на грошовому ринку діє тільки один фінансовий посередник. Щоб ринок міг функціонувати нормально, цей посередник повинен прийняти на вклади всі вільні грошові кошти від продавців, передати їх покупцям і здійснити розрахунки по їх зобов'язаннях один з одним та з третіми особами. Тільки в цьому випадку попит і пропозиція на грошовому ринку будуть реалізовані і такий посередник виконає повністю свою посередницьку місію. При невиконанні будь-якої з цих операцій зв'язок між попитом і пропозицією на грошовому ринку буде розірваним або він повинен буде здійснюватися у формі прямих контактів між продавцями і покупцями грошей. Отже, комплекс з трьох базових операцій створює первинну сферу банківської діяльності, а фінансовий посередник, що виконує цей комплекс, є банківським інститутом, банком в економічному розумінні. В дійсності фінансові посередники, крім базових, можуть виконувати й багато інших, не базових, але потрібних для грошового ринку операцій. Такі банки прийнято називати універсальними. Але якщо фінансовий посередник виконує не всі базові операції (тільки одну чи дві з них), чи можна вважати банком в економічному розумінні, На нашу думку, якщо такий посередник не забезпечує комплексу базових операцій грошового ринку, він не є банком в повному розумінні цього слова, а скоріше це частина такого банку, яка може існувати тільки в кооперації з іншими подібними посередниками, що виконують решту базових операцій грошового ринку. Такі банки прийнято називати спеціалізованими. Якщо ж посередник грошового ринку не виконує жодної з названих базових операцій, тобто позбавлений ознак банку, його відносять до небанківських фінансових інститутів. XII. Discussion topics:
1. Banks as major market participants. 2. The role of banking in the economy of the country. 3. A need for financial intermediation.
XIII. As we have already seen, a bill of exchange might not be honoured, or the order might be cancelled. So, a letter of credit is a more binding method of payment.
Documentary Credits
A bill of exchange might not be honoured, as we saw at 9.6.6, or the order might be cancelled. But a letter of credit is a more binding method of payment. Letters of credit (L/C) have been used for centuries in one form or another to enable travellers to obtain money from overseas banks. The process begins with the traveller asking his bank to open a letter of credit in his favour, i.e. for him, for a specific amount which is debited to his account. The bank then drafts a letter which will allow him to draw money on overseas banks with whom the home bank has an agreement. The foreign banks will then draw on the home bank to recover their payments. This method of obtaining money has now generally been replaced by Euro cheques, traveller's cheques, and credit cards. But documentary credits - letters of credit accompanied by documents -are widely used in the import/export trade. There are two types of documentary credit: revocable, i.e. those that can be cancelled, and irrevocable, i.e. those that cannot be cancelled. The second type is more common in overseas business transactions. The stages in an irrevocable documentary credit transactionare as follows: 1. The importer agrees to pay by documentary credit, and tells his bank that he will do so by completing an application form (see 9.8.2) which names the exporter and states: the amount to be paid; the documents concerned; what the consignment consists of; whether the shipment is c.i.f., f.o.b., etc.; details of dispatch and any other documents involved, e.g. certificate of origin, consular invoice, certificate of quality; and the length of time the credit will be available. The availability of the credit should take account of how much time it will take to prepare and ship the goods. 2. The importer's bank will then select a bank in the exporter's country to act as its agent, and will notify them that the credit has been opened. 3. The agent bank will notify the exporter that a credit has been opened, and they may add their own confirmation, i.e. they will promise to see that the conditions of payment against the documents will be fulfilled. If they confirm the letter, the L/C is known as a confirmed credit and the agent bank as the confirming bank. 4. The exporter ships the goods before the credit expires and sends the shipping documents (bill of lading, insurance certificate, invoice, etc.) to the agent bank who check the documents against the conditions and pay him; or they may have asked him to draw a bill of exchange on them, and will discount the bill for him so that he can get his money immediately. 5. The agent bank will then send the documents and debit the importer's bank with the cost and charges, which are calculated as a percentage of the total amount of the invoice, plus an extra charge if the letter is confirmed. 6. The importer's bank then checks the documents, pays the agent bank, and sends the documents to the importer so that he can claim the goods.
The importer writes to his bank opening the credit. The bank sends him the form, which should be filled in. Study the form, take into account all minute details of it.
Compare two methods of payment by a bill of exchange and by a documentary credit.
1. Which one is the safest? 2. Which one is more time-consuming? 3. Which one could be chosen by you and explain why?
UNIT III
Text A COMMERCIAL BANKS
To some extent, classification of financial institutions is becoming progressively more difficult as the distinctions between them are being blurred, due primarily to changes in the regulatory framework and to competitive forces within the industry. Nevertheless, some classification is necessary for expository purposes, and there is a need to look at each group of financial institutions in turn, in order to attain a better understanding of their activities and their place within the financial system. In doing so, however, always bear in mind the extent to which financial institutions are increasingly offering a range of financial services which were traditionally offered by separate institutions.
|
|||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-26; просмотров: 666; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.15.149.24 (0.007 с.) |