Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Предлоги в немецком языке для Genitiv
Похожие статьи вашей тематики
Практически все предлоги для Genitiv используются в официальном языке, а не в разговорном. Но для общего развития их тоже нужно знать:)
- предлоги для указания интервала времени:
- außerhalb - вне, за: außerhalb der Sprechstunden - в нерабочие часы.
- innerhalb - в течение, в, за: innerhalb eines Jahres - в течение одного года, в (за) год.
- binnen - в течение, на протяжении, за, в, через: binnen der nächsten 10 Tage - в течении следующих 10 дней, binnen eines Jahres - в течение (на протяжении) года, за год.
- während - во время, в продолжение, в течение; за, в: während des Tages - в течение дня, за день.
- zeit - за все время, на протяжении: zeit meines Lebens - за всю мою жизнь, за время всей моей жизни.
- предлоги для указания места:
- abseits - в стороне; в сторону, за границей чего-то: abseits des Weges - в стороне от дороги.
- außerhalb - вне, за, снаружи: außerhalb des Gartens -вне (за пределами) сада, за садом.
- innerhalb - внутри, в: innerhalb des Parks - внутри парка.
- jenseits - по ту сторону, на другой стороне; за: jenseits der Gebirgskette - по ту сторону горного хребта, jenseits der Grenze - по ту сторону границы, jenseits von Gut und Böse - по ту сторону добра и зла.
- oberhalb -поверх, над, выше: oberhalb des Flusses - выше по реке.
- unterhalb - ниже, под: unterhalb des Flusses - ниже по течению реки.
- предлоги для указания причины:
- aufgrund -по причине, из-за: aufgrund mehrerer Diebstähle - из-за нескольких случаев краж.
- infolge -вследствие (чего-л.): infolge des Unfalls - вследствие несчастного случая.
- kraft - в силу, на основании: kraft des Gesetzes - в силу закона.
- mangels - за неимением, за недостатком, за отсутствием, ввиду отсутствия: mangels Beweisen - за неимением (за недостатком) доказательств
- wegen - из-за; вследствие: wegen schlechten Wetters - из-за плохой погоды, wegen Mangels an Lebensmitteln - из-за (вследствие) недостатка продуктов (питания).
- предлоги для действия вопреки:
- trotz - несмотря на, вопреки: trotz des Regens - несмотря на дождь, trotz aller Gefahr - несмотря на (всю) опасность, trotz der roten Zahlen - несмотря на долги.
- ungeachtet - несмотря на, невзирая на: ungeachtet der Gefahr -несмотря на опасность.
- anstatt - вместо, взамен: anstatt einer Haftstrafe - вместо ареста.
- anstelle -вместо (кого-л., чего-л.): anstelle des Krimis eine Komödie - вместо криминального фильма комедия.
- statt -вместо; взамен: statt des Mantels nahm ich eine Jacke mit — вместо пальто я взял с собой куртку.
Предлоги для Dativ и Akkusativ
Общие для датива и аккузатива предлоги:
an auf hinter in neben über unter vor zwischen
|
В зависимости от того, какой вопрос (куда - wohin или где - wo), после предлога слова будут стоять либо в аккузативе (вопрос куда - wohin?), либо в дативе (вопрос где - wo?).
Предлог
| wohin - куда + Akkusativ
| wo - где + Dativ
| an
| Katja hängt das Bild an die Wand. - Катя вешает картину на стену.
| Jetzt hängt das Bild an der Wand. - Сейчас картина висит на стене.
| auf
| Sonja legt das Buch auf den Tisch. - Соня кладет книгу на стол.
| Jetzt liegt das Buch auf dem Tisch. - Сейчас книга лежит на столе.
| hinter
| Georg stellt sich hinter das Haus. - Георг становится за дом.
| Jetzt steht Guido hinter dem Haus. - Сейчас Георг стоит за домом.
| in
| Ich stecke das Geld in die Tasche. - Я кладу деньги в карман.
| Das Geld ist jetzt in der Tasche. - Деньги сейчас в кармане.
| neben
| Lea setzt sich neben Georg. - Лея садится рядом с Георгом.
| Jetzt sitzt Lea neben ihm. - Сейчас она сидит рядом с ним.
| über
| Er hängt die Lampe über den Tisch. - Он вешает лампу над столом.
| Jetzt hängt sie über dem Tisch. - Сейчас она висит над столом.
| unter
| Der Hund legt sich unter den Tisch. - Собака ложиться под стол.
| Jetzt liegt der Hund unter dem Tisch. - Сейчас собака лежитпод столом.
| vor
| Klaus stellt sich vor das Fenster. - Клаус становится перед окном.
| Jetzt steht er vor dem Fenster. - Клаус стоит перед окном.
| zwischen
| Er setzt sich zwischen zwei Frauen. - Он садитсямежду двумя женщинами.
| Jetzt sitzt er zwischen ihnen. - Он сейчас сидит между ними.
| Ответ на вопрос когда - wann? будет всегда в дативе:
Предлог
| wann - когда + Dativ
| an (дни недели; даты)
| Am Montag sind die Ferien leider schon wieder zu Ende. - В понедельникканикулы подходят к концу, к сожалению. Er ist am 12.04.1992 in Wien geboren. - Он родился 12.04.1992 в Вене.
| in (время года; через какой-то промежуток времени)
| Im September wollen wir in die Dominikanische Republik fliegen. - В сентябре мы хотим полететь в Доминиканскую республику. Im Sommer ist es hier doch am schönsten. - Летом здесь лучше всего. Meine Eltern wollen mich in drei Wochen besuchen kommen. - Мои родители хотят проведать меня через 3 недели.
| unter (в течении времени)
| Mein Mann musste unter der Woche sehr viel arbeiten. - Мой муж должен был всю неделю (в течении недели) очень много работать.
| über (на праздник)
| Über Weihnachten wollen wir in den Schwarzwald fahren. - На Рождествомы хотим поехать в Шварцвальд. Wie jedes Jahr kommen uns unsere Eltern über Ostern besuchen. - Каждый год, как обычно, приезжают наши родители на Пасху нас навестить.
| vor (перед)
| Vor dem Essen waschen sich alle Kinder die Hände. - Перед едой дети моют руки. Ich komme zu dir noch vor dem Wochenende. - Я приду к тебе еще до выходных.
| zwischen (между, интервал времени)
| Zwischen den Monaten April und Juni muss ich viel arbeiten. - С апреля по июнь я должен много работать.
|
Предлоги времени в немецком языке
Эти предлоги отвечают на вопросы когда, до когда, с когда, с когда до когда, во сколько, как долго.
Есть 2 случая для этих предлогов:
- Промежуток времени: bis wann, seit wann, von wann bis wann, wie lange
- Конкретное время: wann, um wie viel Uhr
Промежуток времени.
- für (+ Akk) спрашивает о промежутке времени в будущем. Вопрос звучит как долго = (für) wie lange?
- Wie lange bleiben Sie in Berlin? Как долго бы пробудете в Берлине? - Ich bleibe nur für drei Tage in Berlin. - Я остаюсь в Берлине только на 3 дня.
- Wir sind gestern für zwei Wochen nach Spanien geflogen. - Мы вчера улетели в Испанию на 2 недели.
- über (+ Akk) когда = wann?
- Ich will übers Wochenende nach Hause fahren. - Я хочу поехать через выходные домой.
- ab und von... ab (+ Dativ) указывает на промежуток времени в настоящем или будущем с четкой датой начала событий. Окончание событий в будущем остается открытым. Вопрос с когда= ab wann.
- Ab kommender Woche ist er für drei Wochen nicht mehr zu erreichen. - Со следующей недели он на 3 недели недоступен. (его нельзя достать)
- Ab wann ist Frau Maibach in Urlaub? С когда госпожа Майбах в отпуске? - Ab dem 14.08. С 14.08.
- bei (+ Dativ) указывает на паралельность действий. Вопрос когда = wann.
- Beim Essen sollen die Kinder nicht schmatzen. - Во времы еды дети не должны чавкать.
- Erich hat seine Frau beim Wandern kennen gelernt. - Он познакомился со своей женой во время похода.
- bis (zu) - указывает на тот период, когда событие заканчивается. (bis + Akk используется, когда существительное используется без артикля, bis zu + Dativ используется, когда существительное с артиклем) Вопрос до когда = bis wann?
- Die Abschlussfeier dauerte bis zum Morgengrauen. - Прощальная вечеринка продолжалась до рассвета.
- Unsere Gäste wollen nur noch bis Freitag bleiben. - Наши гости хотят остаться у нас до пятницы.
- Bis wann brauchst du den Wagen? До когда тебе нужна машина? - Bis einschließlich Freitag. - До пятницы включительно.
- seit (+ Dativ) - указывает на промежуток времени в прошлом и до сейчас и, возможно, в будущем. Глагол всегда будет в настоящем времени! Вопрос с когда / как долго = seit wann? / wie lange.
- Seit wann sind Sie in Deutschland? С когда Вы в Германии? - Seit October 2008. - С октября 2008.
- Wie lange wartest du schon hier? Как долго ты уже ждешь здесь? - Seit mindestens einer halben Stunde. (С) минимум полчаса.
- von... bis (zu) (+ Dativ) - период времени с точным началом и концом. Вопрос с когда до когда = von wann bis wann.
- Unsere Praxis bleibt in den Sommerferien vom 12.08. bis zum 05.09. geschlossen.
- Unsere Sprechstunden sind donnerstags nur von 9:00 Uhr bis 12:30 Uhr.
- Gestern hat es von morgens bis abends geregnet.
- zwischen (+ Dativ) - интервал времени с точным началом и концом. Вопрос когда = wann.
- Zwischen den Monaten April und September hat es in diesem Jahr viel geregnet. - С апреля по сентябрь в этом году было много дождей.
- Wann kommt Ihr Mann nach Hause? Когда Ваш муж приходит домой? - Er kommt gewöhnlich zwischen 6:00 Uhr und 7:00 Uhr nach Hause. Он приходит обычно с 6 до 7 домой.
- Zwischen dem 05.10. und dem 08.10. bleibt die Zahnarztpraxis geschlossen. - С 5.10 по 8.10 зубной кабинет закрыт.
- während (+ Genitiv) - в течении времени. Вопрос когда = wann
- Das Kind sitzt während des ganzen Tages zu Hause vor dem Fernseher. - Ребенок сидит в течении всего дня дома перед телевизором.
Конкретное время.
- gegen (+ Akk) - неопределенное время, неточное. Вопрос когда / который час = wann / wie viel Uhr.
- Wann kommst du zu uns? Когда ты придешь к нам? - So gegen 20:00 Uhr. Около 20:00.
- Wie viel Uhr ist es? Который час? - Ich weiß es nicht genau. Я не знаю точно. Es müsste so gegen 16:00 Uhr sein. Должно быть где-то около 16 часов.
- um (+ Akk) - точно время суток и примерное время в годах.
- Der Zug fährt um 17:34 Uhr vom Hauptbahnhof ab. - Поезд отъезжает в 17:34 с главного вокзала.
- Um wie viel Uhr beginnt der Film? В котором часу начинается фильм? - Um 22:20 Uhr. В 22:00.
- Laut einiger Aufzeichnungen wurde die Stadtmauer nur zum Teil um 1400 gebaut.
- an (+ Dativ) - используется для дней, дат, времени суток, праздничных дней. Вопрос когда = wann.
- Wann kommt Vater von der Reise zurück? Когда папа возвращается из путешествия? - Am kommenden Freitag. В эту пятницу.
- Am wievielten ist Muttertag? Какого числа день матери? - Muttertag ist am13.05. День матери 13.05.
- Wann dist du geboren? Когда ты родился - Ich bin am 05.11.1984 geboren. Я родился 5.11.1984.
- Fliegt ihr am Vormittag? Вы летите до обеда? - Nein, erst am Nachmittag gegen 16 Uhr. Нет, после обеда, около 16 часов.
- Am Abend gehen wir ins Kino. - Вечером мы идем в кино.
- bei (+ Dativ) при паралельности действий.
- Bei Tagesanbruch kann man viele Vögel zwitschern hören. - На рассвете поют много птиц.
- Ich gehe bei Sonnenuntergang spazieren.- На закате я хожу гулять.
- in (+ Dativ) - неточное время недели, месяца, года, десятилетия.
- Wir schreiben heute in einer Woche einen Grammatiktest. - Через неделю мы пишем тест по грамматике.
- Im September fliegen wir für vier Wochen nach Venezuela. - В сентябре мы летим на 4 недели в Венесуэлу.
- Im Sommer möchten wir nach Spanien fahren. - Летом мы бы хотели поехать в Испанию.
- In den 70er Jahren wurden Rockbands sehr berühmt. - В 70-х годах рок-группы были очень популярны.
- In den kommenden Wochen gibt es noch sehr viel zu tun. - В ближайшие недели нужно много сделать.
- In der letzten Zeit benimst du dich sehr seltsam. - В последнее время ты ведешь себя очень странно.
- nach (+ Dativ) - что-то произойдет после.
- Was machst du nach dem Unterricht? Что ты делаешь после урока? - Ich gehe nach Hause. Я иду домой.
- Nach dem 2. Weltkrieg war alles zerstört. - После Второй мировой войны все было разрушено.
- vor (+ Dativ) - что-то происходит до.
- Vor dem Essen waschen sich alle Kinder die Hände. - Перед едой все дети моют руки.
|