Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Названия важнейших химических элементовСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Названия оксидов Латинские названия оксидов состоят из двух слов. На первом месте записывают в родительном падеже название химического элемента, на втором – наименование оксида. Слова oxўdum, peroxўdum, hydroxўdum – существительные среднего рода 2 склонения. Склоняемой частью является второе слово сочетания.
Название закисей употребляются в фармацевтической терминологии редко, состоят из названия химического элемента и согласованного с ним прилагательного oxydulātus,a,um – закисный. Оба слова склоняются. Nom.: Nitrogenium oxydulātum Gen.: Nitrogenii oxydulāti
Наименования кислот Латинские наименования кислот состоят из существительного Acĭdum, i n (кислота), которое записывается с большой буквы, и прилагательных 1 группы, согласующихся с существительным в роде, числе и падеже. Название кислоты зависит от степени окисления кислотообразующего элемента. Прилагательные, которые определяют название кислоты, образуются по следующим трем основным моделям:
Изменяемыми являются оба слова.
Например:
Запомните орфографию следующих частотных отрезков
**Сульфаниламиды, сульфамиды (от лат. Sulfur – сера) – лекарственные антимикробные препараты, являющиеся производными сульфаниловой кислоты. Упражнения 1. Проанализируйте названия лекарств по составу, выделите знакомые частотные отрезки и укажите их значение, запомните правописание подчеркнутых слов: Phthorafurum, Diaethylstilboestrolum. Aethacridinum, Aethylmorphinum, Aether, Aethazolum, Phentanylum, Phenotacin(um), Phenolphthaleinum, Phytoferol(um), Phenolum, Phenobarbitalum, Sulfatonum, Cyanocobolaminum, Phthoruracilum, Hydrogenium,Phthoracizinum, Hydrargўrum,Sulfapyridazinum, Hydroperitum, Phthalazolum, Cocarboxylasum, Desoxyribonucleasum, Norsulfazolum, Phthorothanum, Acĭdum acetylsalicylĭcum, Acĭdum benzoĭcum, Dibazolum.
2. Запомните названия следующих кислот: Acĭdum i n - кислота -“- acetĭcum [27] – уксусная (см. в конце параграфа) -“- acetylsalicylĭcum [28] – асетилсалициловая (аспирин) -“- ascorbinĭcum [29] – аскорбиновая -“- arsenicōsum – мышьяковистая -“- benzoĭcum - бензойная -“- borĭcum - борная -“- carbolĭcum [30] – карболовая -“- carbonĭcum [31] – угольная -“- citrĭcum [32] – лимонная -“- folĭcum [33] - фолиевая -“- formicicum [34] - муравьиная -“- hydrochlorĭcum - хлористоводородная (соляная) -“- hydrocyanĭcum - цианистая (синильная) -“- hydrosulfurĭcum - сероводородная -“- lactĭcum [35] – молочная -“- lipoĭcum - липоевая -“- nicotinĭcum – никотиновая -“- nitrĭcum – азотная -“- nitrōsum – азотистая
Сгруппируйте названия перечисленных кислот по степени окисления, поставьте в Gen. sing.
4. Переведите на русский язык: 1. Recĭpe: Acĭdi salicylĭci 1,0 Zinci oxydi Amyli Tritĭci ana 12,5 Vaselīni ad 60,0 Misce, fiat pasta Da. Signa: 2. Recipe: Acĭdi benzoĭci 0,6 Acĭdi salicylĭci 0,3 Vaselīni 10,0 Misce, fiat unguentum Da. Signa: 3. Recĭpe: Solutiōnis Acĭdi borĭci spirituōsae 1% 40 ml Da. Signa: 4. Recĭpe: Solutiōnis Acĭdi nicotinĭci 1% 1 ml Da tales doses numero 10 in ampullis Signa: 5. Recĭpe: Resorcīni Acĭdi salicylĭci ana 2,0 Spirĭtus aethylĭci 70% ad 100 ml Misce. Da. Signa: 6. Recĭpe: Cortĭcis Quercus 3,0 Foliōrum Salviae 5,0 Fructuum Anisi 20,0 Acĭdi borici 0,3 Misce, fiant species Da. Signa: 7. Recĭpe: Acĭdi folĭci 0,0008 Acĭdi ascorbinĭci 0,1 Da tales doses numero 30 in tabulettis Signa: 8. Recĭpe: Acĭdi lipoĭci 0,5% 2 ml Da tales doses numero 10 in ampullis Signa: 9. Recĭpe: Aluminii hydroxydi 0,5 Da tales doses numero 10 in tabulettis Signa: 10. Recĭpe: Chloroformii Spirĭtus aethylĭci 95% ana 20 ml Aethĕris aethylĭci 10 ml Liquoris Ammonii caustĭci guttas V Misce. Da. Signa: 5. Выпишите развернутым способом: 1) мазь, состоящую из ментола 0,5; борной кислоты 5,0; вазелина до 100,0; 2) микстуру, состоящую из квасцов 4,0; борной кислоты 6,0; дистиллированной воды 200 мл; 3) микстуру, состоящую из разведенной хлористоводородной кислоты 1 мл; пепсина 2,0; дистиллированной воды 100 мл; 4) сложный порошок, состоящий из борной кислоты 1,0; салициловой кислоты 5,0; оксида цинка 25,0; талька 50,0; 5) пасту, состощую из салициловой кислоты 1,0; оксида цинка; пшеничного крахмала по 12,5; вазелина до 50,0; 6) мазь, состоящую из ихтиола 10,0; салициловой кислоты 5,0; скипидарного масла 10,0; ланолина до 100,0; 7) 10 порошков, содержащих порошка корня ревеня и магнезии оксида по 0,3; экстракта красавки 0,015. Выпишите 1) 10 таблеток, содержащих по 0,5 сульфапиридазина; 2) 10 таблеток, содержащих по 0,25 норсульфазола; 3) 10 таблеток, содержащих по 0,1 фенолфталеина; 4) 10 таблеток, содержащих по 0,5 этазола; 5) 10 ампул, содержащих по 1 мл раствора цианокобаламина 0,01%; 6) 10 таблеток, содержащих по 0,5 магния окиси; 7) 10 таблеток, покрытых оболочкой, содержащих по 0,05 этацизина. Лексический минимум анис Anīsum, i m висмут Bismǔthum, i n дуб Quercus, us f квасцы Alūmen, ĭnis n кора cortex, ĭcis m крахмал Amўlum, i n магнезия Magnesiun, i n нашатырный спирт Solutio Ammonii caustĭci норсульфазол Norsulfazolum, i n плод fructus, us m пшеница Tritĭcum, i n ртуть Hydrargўrum, i n сера Sulfur, ǔris n скипидарное масло oleum Terebinthinae сульфадимезин Sulfadimezinum, i n сульфапиридазин Sulfapyridazinum, i n фенацетин Phenacetinum, i n фенол Phenolum, i n фосфор Phosphŏrus, i m фтор Phthōrum, i n; Fluōrum, i n фторацизин Phthoracizinum, i n хлорид chlorĭdum, i n этазол Aethazolum, i n эфир Aether, ĕris m
Занятие XXI Цель занятия: 1. Знать принципы образованиялатинских названий солей. 2. Уметь грамотно употреблять латинские названия солей в фармацевтической терминологии. § 63. Названия солей Названия солей состоят из двух частей: наименования катиона, стоящего на первом месте, представляющего собой название химического элемента в родительном падеже и наименования аниона, стоящего на втором месте в именительном падеже. Наименования анионов образуются от основы латинского названия соответствующей кислоты при помощи суффиксов -as, -is, -ĭd, которые соответствуют русским суффиксам -ат, -ит, -ид. Суффикс - as используется в названиях анионов солей органических кислот и в названиях анионов солей кислородных кислот с большей степенью окисления (цитрат, сульфат). Суффикс –is обозначает меньшую степень окисления (сульфит). В названиях солей бескислородных кислот используется суффикс -id.
Соотношение между русскими и латинскими наименованиями солей можно проследить из следующей таблицы:
Название анионов основных солей образуется с приставкой sub-, а названия анионов кислых солей – с приставкой hydro-: subnitras – основной нитрат; hydrocarbonas – гидрокарбонат Например:
Наименования углеводородных радикалов, образованные суффиксом -yl-, обычно входят в состав сложных слов – названий лекарственных веществ. Например: Aethylmorphinum, Acidum acetylsalicylicum и др. Очень редко названия радикалов выступают как самостоятельные слова. Например: Methylii salicylas – метилсалицилат (метиловый эфир салициловой кислоты); Phenylii salicylas – фенилсалицилат (фениловый эфир салициловой кислоты); Amylii nitris – амилнитрит (изоaмиловый эфир aзотистой кислоты). Обратите внимание, что на русском языке названия этих эфиров пишутся в одно слово, на латинском – в два. Названия натриевых и калиевых солей состоят из наименования лекарственного вещества и присоединяемого к нему через дефис с маленькой буквы наименования natrium или kalium в именительном падеже. В родительном падеже обе части названия принимают окончание -i:
По-русски в названии соли кофеин-бензоат натрия анион бензоат расположен нестандартно, oднако в латинском варианте названия порядок слов обычный для солей: Кофеин-бензоат натрия – Coffeinum-natrii benzoas
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-06-26; просмотров: 386; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.143.1.47 (0.009 с.) |