Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Предлоги, управляющие винительным падежомСодержание книги
Поиск на нашем сайте
в фармацевтической терминологии:
Предлоги, управляющие аблятивом в фармацевтической терминологии:
Предлоги, управляющие двумя падежами в фармацевтической терминологии: В зависимости от вопроса предлоги in - в, на; sub - под могут управлять обоими падежами.
Наиболее употребительные словосочетания с предлогами
Запомните орфографию следующих частотных отрезков:
Упражнения 1. Проанализируйте названия лекарств по составу, выделите знакомые частотные отрезки и укажите их значение, запомните правописание подчеркнутых слов: Formalinum, Boromentholum, Iodoformium, Pyrogenalum, Theophyllinum, Euphyllinum, Theobrominum, Xeroformium, Vinylinum, Chloroformium, Amidopyrinum, Barbamylum, Platyphyllinum, Anapyrin(um), Mentholum, Diprophyllinum, Pyronum. 2. Переведите на русский язык следующие рецепты: 1. Recĭpe: Infūsi foliōrum Digitālis ex 0,5 – 180 ml Sirŭpi simplĭcis 20 ml Misceātur. Detur. Signētur: 2. Recĭpe: Mentholi 0,2 Spiritus aethylici 90% 50,0 Misce. Da. Signa: 3. Recĭpe: Decocti rhizomatis cum radicibus Inulae ex 20,0-200 ml Da. Signa: 4. Recĭpe: Aquae Menthae piperitae Glycerini Spiritus aethylici 70% ana 30 ml Misceatur. Detur. Signetur: 5. Recĭpe: Infusi radicis Althaeae ex 6,0 – 200 ml Sirupi Liquiritiae ad 200 ml Misce. Da. Signa: 6. Recĭpe: Unguenti Xeroformii 3% 10,0 Da. Signa: 7. Recĭpe: Tabulettas “Theoverinum” numero 10 Da. Signa: 8. Recĭpe: Dermatoli 10,0 Zinci oxydi 20,0 Talci 30,0 Misce, fiat pulvis Da. Signa: 9. Recĭpe: Solutionis Phentanyli 0,005% -5 ml Da tales doses numero 10 in ampullis Signa: 10. Recĭpe: Solutionis Naphthyzini 0,1% 10 ml Da. Signa: 11. Recĭpe: Suppositoria cum Diproрhyllino 0,5 numero 10 Detur. Signetur: 12. Recĭpe: Solutionis Furacilini 0,02% 10 ml Sterilisetur! Detur. Signetur: Глазные капли
3. Переведите на латинский язык, используя формы повелительного и сослагательного наклонений: 1. Выдай такие дозы числом 10 в таблетках (в ампулах, в капсулах, в таблетках, покрытых оболочкой); 2. Смешай, чтобы получился суппозиторий (мазь, линимент, порошок); 3. Смешай, чтобы получился сбор; 4. Выдай в вощеной бумаге (в темной склянке); 5. Возьми спирта этилового 70% до 100 мл. 4. Переведите на латинский язык: колларгол в темной склянке;корневище с корнями солодки; суппозитории с экстрактом красавки; вода для инъекций; хлороформ для наркоза; «Холензим» в таблетках, покрытых оболочкой; таблетки «Аллохол», покрытые оболочкой, для детей; касторовое масло в желатиновых капсулах; суппозитории вагинальные с нистатином; глазные пленки с пилокарпина гидрохлоридом (с атропина сульфатом); сухая микстура от кашля для взрослых; отвар корневища с корнями девясила из 20,0 г. – 200 мл; таблетки фурацилина для наружного применения; цветки ромашки для внутреннего употребления; раствор дипрофиллина в ампулах; таблетки ампициллина для суспензии; ректальные суппозитории с теофиллином 0,2; раствор коргликона для инъекций.
Лексический минимум амидопирин Amidopyrīnum, i n ампула ampullа, ae f дипрофиллин Diprophyllīnum, i n желатиновый gelatinōsus,a,um капля gutta, ae f капсула capsǔlа, ae f касторовое масло (масло клещевины) olĕum Ricĭni клещевина Ricĭnus, i m корень radix, īcis f корневище rhizōma, ătis n ментол Menthōlum, i n мята Mentha, ae f перечный piperītus,a,um спирт spirĭtus, us m таблетка, покрытая оболочкой tabulettа obductа темисал Themisālum, i n хлороформ Chloroformium, i n этиловый aethylĭcus, a um
Занятие XVIII Цель занятия: 1. Знать структуру рецепта, правила оформления рецептурной строки и латинской части рецепта. 2. Знать сокращенную и развернутую пропись лекарственных средств. 3. Знать пропись растворов для инъекций и некоторых новых лекарственных препаратов. §56. Рецепт. Основные требования к оформлению латинской части рецепта. Рецепт (от латинского глагола recipio, recepi, receptum, recipěre – взять) это – письменное обращение врача в аптеку, составленное по установленной форме, об отпуске больному лекарственного средства в определенной лекарственной форме и дозировке с указанием способа его употребления. В каждом рецепте выделяют девять частей. С первой по пятую части заполняются на государственном языке. С шестой части рецепт оформляется по-латыни. Эта часть называется praescriptio – пропись, которая состоит из invocatio – обращения врача к фармацевту – Recĭpe (возьми) – и designatio materiarum – перечисления веществ, из которых готовится лекарство, и их дозировка. Глагол Recĭpe требует винительного падежа. Также нужно запомнить, что вопрос ставится не к названию вещества, а к количеству лекарственного вещества.
Количество твердого лекарственного вещества выписывается в граммах, обозначается десятичной дробью, но слово «грамм» опускается: Recĭpe: Dicaini 0,05 Phenoli puri 1,0 Жидкие лекарственные вещества выписываются в мл и обозначаются целым числом с буквенным обозначением: Recĭpe: Tincturae Valeriānae 10 ml Количество жидкого лекарственного вещества меньше 1 мл. дозируется в каплях. Количество капель обозначается римской цифрой и латинским словом капля [gutta, ae f] в винительном падеже перед цифрой: Recĭpe: Olei Menthae piperītae guttas IV (guttam I) В прописях антибиотиков указывается их биологическая активность в единицах действия (ЕД): Recĭpe: Benzylpenicillini-natrii 250 000 ЕД. Если в состав лекарственного препарата входит несколько лекарственных веществ, в рецепте каждое название пишется с большой буквы на отдельной рецептурной строке строго под начальной буквой предыдущего. Под словом Récipe ничего не пишется. Если два или более ингредиента (составляющие) прописываются в одинаковом количестве, то доза ставится только при последнем из них с наречием аnа (поровну): Recĭpe: Radīcis Althaeae Radīcis Glycyrrhizae ana 5,0 Если название лекарственного вещества не вмещается в одну строку, разрешается перенос на другую строку, но продолжение должно смещаться вправо таким образом, чтобы первая буква не приходилась на начало рецептурной строки, а количество лекарственного вещества находилось справа: Recĭpe: Solutiōnis Platyphyllini hydrochlorĭdi 1% 10 ml Следующая строка после перечисления лекарственных веществ – Subscriptio – подпись. Она также оформляется по-латыни, содержит указания фармацевту о лекарственной форме, о количестве доз, роде упаковки и т.д. Восьмая часть рецепта Signatūra – обозначение. Всегда начинается латинским глаголом Signa (Signētur) – обозначь (пусть будет обозначено), но далее запись делается на государственном языке и содержит указания пациенту о способе применения препарата.
§57. Способы прописывания лекарственных препаратов. Существуют сокращенные и развернутые прописи. Готовые лекарственные препараты промышленного производства выписываются в сокращенной форме: в designatio materiārum сначала обозначают название лекарственной формы в родительном падеже (если это раствор, порошок, мазь, линимент, паста, суспензия) или в винительном падеже (если это таблетки, суппозитории, глазные пленки, аэрозоль), затем – название лекарственного средства, его концентрацию (при необходимости) и количество на курс лечения: Recĭpe: Tincturae Valerianae 25 ml Da. Signa: Recĭpe: Solutionis Calcii chloridi 10% 300 ml Da. Signa: Recĭpe: Unguenti Xeroformii 3% 10,0 Da. Signa: Recĭpe: Tabulettas Digoxini 0,00025 numero 12 Da. Signa: Recĭpe: Suppositoria “Bethiolum” numero 10 Da. Signa: Прописи лекарственных средств, рекомендованных для медицинского применения и изготавливаемых фармацевтической промышленностью или на аптечных предприятиях, называются официнальные [23] прописи. Прописи, которые составляются по усмотрению врача, именуются магистральные [24] прописи и составляются в развернутой форме. В развернутой форме перечисляют все входящие в лекарственный препарат ингредиенты[25] и их количество; затем в subscriptio указывают, какая лекарственная форма должна быть изготовлена: Misce, fiat linimentum; после чего следует: Da. Signa: Recĭpe: Chlroformii 20 ml Olei Hyoscyami 40 ml Misce, fiat linimentum Da. Signa: При прописывании развернутым способом микстур писать “Misce, fiat mixtura” не следует, так как это само собой разумеется. Достаточно указать: Misce. Da. Signa: Recĭpe: Tinctūrae Valeriānae 20,0 Tinctūrae Belladonnae 10,0 Menthōli 0,2 Misce. Da. Signa: Лекарственные формы могут быть дозированными (разделенными на дозы) и недозированными (неразделенными). В первом случае после названия лекарственного вещества указывается доза на один прием, в следующей строке дается указание о лекарственной форме Misce, fiat…, после чего следует: Da tales doses numero: Recĭpe: Barbamyli 0,1 Sacchari 0,2 Misce, fiat pulvis Da tales doses numero 12 Signa: В недозированных прописях лекарственное средство выписывают общим количеством: Recipe: Zinci oxydi 10,0 Talci 40,0 Misce, fiat pulvis Da. Signa: §58. Лекарственные формы для инъекций Для инъекций используются водные и масляные растворы, а также суспензии. В медицинской практике применяются в основном формы промышленного производства: ампулы, флаконы[26]. Сама форма выпуска свидетельствует о соблюдении специальных требований, предъявляемых к такого вида лекарственным формам, поэтому в рецепте определение «pro injectionibus» писать не следует, так как это само собой разумеется. При выписывании растворов и суспензий в ампулах вначале указывают лекарственную форму, затем – название лекарственного вещества, его концентрацию в процентах и объем одной ампулы, в следующей строке обозначают количество доз и форму выпуска: Recĭpe: Solutionis Glucosi 40% - 5 ml Da tales doses numero 10 in ampullis Signa: При выписывании лекарств во флаконах рецепт оформляется по тем же правилам, что и при выписывании в ампулах, но слово «флакон» не пишется: Recĭpe: Benzylpenicillini-natrii 500000 ED Da tales doses numero 12 Signa: Растворы для инъекций могут также приготавливаться в аптеках. Обычно такие растворы отпускаются в герметически закупоренных флаконах (склянках) объемом 5 – 1000 мл с этикеткой «стерильно». При выписывании таких лекарственных форм в рецепте обязательно указывается о необходимости стерилизвации лекарства: Recĭpe: Solutionis Natrii chloridi isotonicae 0,9% - 500 ml Sterilisetur! Detur. Signetur: Recĭpe: Novocaini 0,5 Solutionis Natrii chloridi 0,6% - 200 ml Misceatur. Sterilisetur! Detur. Signetur. Запомните орфографию следующих частотных отрезков:
Упражнения 1. Проанализируйте названия лекарств по составу, выделите частотные отрезки и укажите их значение, запомните правописание подчеркнутых слов: Mycoseptinum, Oxylidinum, Oxycortum, Synthomycinum, oxўdum, Mycosporinum, Lincomycinum, Strophanthinum, Oxymycinum,Rondomycinum, Streptomycinum, Helianthus, Galanthaminum. Antipyrinum, Monomycinum, Laevomycetinum, Oleandomycinum, Sulfacamphocainum, Streptomycinum, Neomycinum, Erythromycinum, Zinci oxdum, Camphora, Bromcamphora. 2. Переведите на латинский язык, укажите сокращенные и развернутые прописи: 1. Возьми: Корня алтея Корня солодки по 20,0 Плодов укропа 10,0 Смешай, чтобы получился сбор Выдай. Обозначь: 2. Возьми: Мази цинка 30,0 Выдай. Обозначь: 3. Возьми: Отвара коры дуба из 20,0 – 200 мл Глицерина 20 мл Смешать. Выдать. Обозначить: 4. Возьми: Цинка оксида Крахмала пшеницы Вазелина поровну 10,0 Смешай, чтобы получилась паста Выдай. Обозначь: 5. Возьми: Хлороформа Масла подсолнечного поровну 20 мл Смешай, чтобы получился линимент Выдай. Обозначь: 6. Возьми: Отвара корневища с корнями девясила из 20,0 – 200 мл Выдай. Обозначь: 7. Возьми: Масла касторового 1,0 Выдай такие дозы числом 10 в желатиновых капсулах Обозначь: 8. Возьми: Экстракта боярышника жидкого 25,0 Выдай. Обозначь: 9. Возьми: Линимента синтомицина (1%) с новокаином (0,5%) 25,0 Выдай. Оозначь: 10. Возьми: Настоя листьев наперстянки из 0,5 – 180 мл Масла мяты перечной капель III Выдай. Оозначь: 3. Выпишите: 1) 10 ампул, содержащих по 1 мл жидкого экстракта алоэ; 2) 10 ампул, содержащих по 1 мл масляного раствора синэстрола 0,1%; 3) 10 ампул, содержащих по 1 мл раствора коргликона 0,06%; 4) 10 ампул, содержащих по 5 мл раствора дипрофиллина 2,5%. 4. Выпишите сокращенным способом: 1) мази ксероформа 30,0 г; 2) линимента синтомицина 25,0; 3) мази микогептина 15000 ЕД 30,0; 4) настойки пустырника 30 мл; 5) мочегонного сбора 100,0; 6) экстракта пустырника жидкого 25 мл; 7) раствора левомицетина 0,25% 10 мл; 8) мази «Левомеколь» 100 г; 8) настоя травы зверобоя из 10,0 – 200 мл; 9) сбора горького 100,0; 10) сбора грудного 100,0. 5. Выпишите развёрнутым способом: 1) микстуру, состоящую из настойки ландыша, настойки валерианы по 10 мл, жидкого экстракта крушины 5 мл, ментола 0,05 г; 2) зубные капли, состоящие из масла мяты перечной 3 мл, камфоры 7,0 г, настойки валерианы90 мл; 3) сбор, содержащий коры крушины 50,0, листьев крапивы 30,0; травы тысячелистника 20,0; 4) микстуру, состоящую из анестезина, цинка оксида, глицерина поровну 10,0; дистиллированной воды до 100 мл; 5) сбор, содержащий листьев толокнянки 30,0; цветков василька и корня солодки поровну 10,0;
Лексический минимум алтей Althaea, ae f вазелин Vaselīnum, i n василек синий Centaurea (ae) cyanus (i) f горький amārus, a, um грудной pectorālis, e зверобой Hyperīcum, i n камфора Camphŏra, ae f крапива Urtīca, ae f крушина Frangŭla, ae f ландыш Convallaria, ae f левомицетин Laevomycetīnum, i n наперстянка Digitālis, is f оксид oxўdum, i n отвар decoctum, i n раствор solutio, ōnis f сбор species, ērum f (plur) синэстрол Synoestrolum, i n спиртовой spirituōsus, a, um стрептомицин Streptomycīnum,i n толокнянка, медвежьи ушки Uva ursi, Uvae ursi f тысячелистник Millefolium, i n цинк Zincum, i n
Занятие XIX Цель занятия: 1. Знать грамматические варианты прописи таблеток, драже, суппозиториев и прочих лекарственных форм. § 59. Грамматические варианты прописывания таблеток, драже Таблетки представляют собой твердые дозированные лекарственные формы, получаемые прессованием лекарственных и вспомогательных веществ с помощью специальных машин на промышленных фармацевтических предприятиях. Магистральных прописей таблеток не существует. Наиболее распространенной является пропись, в которой сначала указывается название лекарственного вещества и его разовая доза, затем дается предписание о количестве назначаемых таблеток: Recĭpe: Analgini 0,5 Da tales doses numero 10 in tabulettis Signa: Следующий варинт прописи таблеток начинается с названия лекарственной формы, затем указывается название лекарственного вещества и его разовая доза. При этом слово ‘таблетка’ употребляется в винительном падеже единственного или множественного числа. Если употребляется форма единственного числа, вSubscriptio необходимо указать количество назначаемых таблеток: Recĭpe: Tabulettam Analgini 0,5 Da tales doses numero 10 Signa: Если название лекарственной формы стоит во множественном числе, количество назначаемых таблеток записывается в первой строке после названия лекарственного вещества: Recĭpe: Tabulettas Analgini 0,5 numero 10 Da Signa: Таблетки, имеющие в своем составе два или более лекарственных веществ, выписываются следующим образом: Recĭpe: Paracetamoli 0,3 Coffeini 0,03 Codeini 0,8 Da tales doses numero 6 in tabulettis Signa: или: Recĭpe: Tabulettam Paracetamoli 0,3 et Coffeini 0,03 cum Codeino 0,08 Da tales doses numero 6 Signa: При выписывании таблеток со специальным коммерческим наименованием пропись начинается с названия лекарственной формы в винительном падеже множественного числа, далее следует собственно наименование в именительном падеже в кавычках, строка заканчивается указанием количества доз. Разовая доза лекарственных веществ при этом не указывается, т.к. она стандартная. Другие варианты прописи таблеток с коммерческим названием невозможны. Recĭpe: Tabulettas “Pentalginum” numero 10 Da. Signa: Драже – твердая дозированная лекарственная форма для внутреннего применения, получаемая путем многократного наслаивания (дражирования) лекарственных и вспомогательных средств на сахарные гранулы. Пропись драже оформляется по образцу прописи таблеток: Recĭpe: Dragee Diazolini 0,05 Da tales doses numero 20 Signa: или: Recĭpe: Dragee “Hexavitum” numero 50 Da. Signa: §60. Грамматические варианты прописи суппозиториев Суппозитории – дозированные лекарственные формы, твердые при комнатной температуре и расплавляющиеся при температуре тела. Различают суппозитории ректальные, вагинальные (suppositoria rectalia et vaginalia) и палочки (bacilli). Ректальные суппозитории обычно имеют форму конуса или цилиндра с заостренным концом. Масса их колеблется от 1,1 до 4,0 г; в педиатрической практике – 0,5-1,5 г. Если в рецепте масса основы ректальных суппозиториев не проставлена, то их изготавливают массой 3,0 г. Вагинальные суппозитории могут быть сферическими (шарики – globŭli), яйцевидными (овули – ovŭla) или в виде плоского тела с закругленным концом (pessaria). Масса их от 1,5 до 6,0 г. Если в рецепте масса основы вагинальных суппозиториев не обозначена, то их обычно изготавливают массой 4,0 г. Суппозитории промышленного производства прописываются, как и прочие официнальные лекарственные формы, сокращенно. Пропись начинается названием лекарственной формы в винительном падеже. Далее после предлога cum (с) указывается название лекарственного вещества в аблятиве и его доза. Если название лекарственной формы употребляется в винительном падеже единственного числа, пропись заканчивается предписанием: Da tales doses numero... и сигнатурой: Recĭpe: Suppositorium cum Ichthyolo 0,2 Da tales doses numero 10 Signa: Если название лекарственной формы употребляется в винительном падеже множественного числа, то строка должна заканчиваться обозначением количества доз: Recĭpe: Suppositoria cum Nystatino 250000 ED numero 10 Da Signa: При выписывании суппозиториев сложного состава с коммерческим наименованием лекарственная форма обозначается винительным падежом множественного числа, название препарата, заключенное в кавычки, сохраняет начальную форму, строка заканчивается указанием количества суппозиториев. Дозы лекарственных веществ в таких рецептах не приводят: Recĭpe: Suppositoria “Anusolum” numero 10 Da Signa: В отсутствие готовой лекарственной формы суппозитории готовят в аптеках по магистральным прописям. В таких случаях рецепт оформляется в развернутой форме с перечислением всех ингредиентов и их доз в расчете на один суппозиторий (допускается расчет и на все суппозитории). В рецепте массу основы можно не указывать. В таком случае вместо количества формообразующего вещества следует писать quantum satis (сколько нужно). Пропись из расчета на один суппозиторий: Recĭpe: Promedoli 0,02 Olei Cacao 3,0 Misce, fiat suppositorium rectale Da tales doses numero 6 Signa: или Recĭpe: Promedoli 0,02 Olei Cacao quantum satis Misce, fiat suppositorium rectale Da tales doses numero 6 Signa: или Recĭpe: Promedoli 0,02 Olei Cacao quantum satis, fiat suppositorium rectale Da tales doses numero 6 Signa: Пропись из расчета на все суппозитории: Recĭpe: Promedoli 0,12 Olei Cacao 18,0 Misce, fiant suppositoria rectalia numero 6 Da. Signa: или Recĭpe: Promedoli 0,12 Olei Cacao quantum satis, fiant suppositoria rectalia numero 6 Da. Signa: Палочки (bacilli) как одна из разновидностей суппозиториев предназначена для введения в мочеиспускательный канал, шейку матки, свищевые ходы и т.п. В настоящее время эта лекарственная форма применяется редко. Палочки обычно изготавливаются в форме цилиндров с заостренным концом в аптеке по магистральным прописям. Выписывают палочки в развернутой форме, указывая не только перечень ингредиентов и доз, но и размеры палочек: Recĭpe: Atropīni sulfātis 0,0005 Olei Cacao quantum satis, fiat bacillus longitudĭne 5 sm et crassitudĭne 0,5 sm Da tales doses numero 6 Signa: Вводить в мочеиспускательный канал по 1 палочке 1 раз в день
§61. Прочие лекарственные формы
В современной медицинской практике получают достаточно широкое применение новые лекарственные формы: пленки глазные (membranŭlae ophthalmĭcae) и аэрозоли (aёrosōlum). Эти лекарственные формы изготавливаются на фармацевтических промышленных предприятиях и, как остальные готовые лекарственные формы, выписываются сокращенно. При этом название лекарственной формы употребляется в винительном падеже: Recĭpe: Membranŭlas ophthalmĭcas cum Dicaino 0,2 numero 6 Da. Signa: Recĭpe: Aёrosolum “Ephatinum” numero 1 Da. Signa:
Запомните орфографию следующих частотных отрезков:
Упражнения 1. Проанализируйте названия лекарств по составу, выделите знакомые частотные отрезки и укажите их значение, запомните правописание подчеркнутых слов: Penicillinum, Furacilinum, Sulfacamphocainum, Cyclobarbitalum, Cyclodolum, Oxacillinum, Benzylpenicillinum, Bicillinum, Ephedrini hydrochlorĭdum, Bethiolum, Naphthalanum, Benzonaphtholum, Theophedrinum, Naphthalginum, Methylencyclinum, Oxytetracyclinum, Ephedrinum, Ichthyolum, Phthalazolum, Ampicillinum. 2. Переведите на русский язык: 1. Recĭpe: Tabulettas Tetracyclini et Nystatini obductas numero 10 Da. Signa: 2. Recĭpe: Barbamyli Bromisovali ana 0,15 Da tales doses numero 6 in tabulettis Signa: 3. Recĭpe: Tabulettas “Theoverinum” numero 10 Da. Signa: 4. Recĭpe: Linimenti “Naphthalginum” 100,0 Da. Signa: 5. Recĭpe: Solutionis Naphthyzini 0,05% 10 ml Da. Signa: 6. Recĭpe: Membranulas fibrinosas isogenas numero 1 Da. Signa: 7. Recĭpe: Aёrosolum “Camethonum” numero 1 Da: Signa: 8. Recĭpe: Suppositoria vaginalia cum Synthomycino 0,25 numero 10 Da. Signa: 9. Recĭpe: Extracti Belladonnae 0,015 Ichthyoli 0,2 Olei Cacao 2,0 Misce, fiat suppositorium Da tales doses numero 10 Signa: 10. Recĭpe: Suppositoria cum Glycerino numero 10 Da. Signa: 11. Recĭpe: Unguenti Tetracyclini ophthalmici 10,0 Da. Signa: 3. Выпишите следующие таблетки всеми известными способами: 1) мономицин 0,25 числом 10; 2) циклобарбитал 0,2 числом 6; 3) ампициллин 0,25 числом 10; 4) «Тепафиллин» числом 10; 5) «Бенальгин» числом 10; 6) левомицетин 0,25 числом 10. таблетки барбитала-натрия 0,3 числом 10;
4. Выпишите двумя способами: 1) суппозитории «Анузол», состоящие из: экстракта красавки 0,02; ксероформа 0,1; цинка сульфата 0,05; глицерина 0,12; масла какао 2,0; 2) свечи с теофиллином 0,2 числом 10; 3) суппозитории вагинальные с синтомицином 0,25 числом 10; 4) суппозитории «Анестезол», состоящие из: анестезина 0,1; дерматола 0,04; цинка окиси 0,02; ментола 0,004; масла какао 2,7; 5) суппозитории с экстрактом красавки числом 6; 6) суппозитории «Бетиол», состоящие из: экстракта красавки 0,015; ихтиола 0,2; масла какао 1,35; 7) суппозитории ректальные с маслом облепихи 0,5.
5. Выпишите слудующие лекарственные формы: 1) аэрозоль «Оксициклозоль»; 2) пленка «Облекол»; 3) драже «Ундевит»; 4) пленки глазные с флореналем. Лексический минимум глазной ophthalmĭcus,a,um ихтиол Ichthyolum, i n какао Cacao (нескл.) масло olĕum, i n мономицин Monomycinum, i n неомицин Neomycinum, i n нистатин Nystatinum, i n паста pasta, ae f синтомицин Synthomycinum, i n сколько нужно quantum satis суппозиторий suppositorium, i n таблетка tabuletta, ae f теофиллин Theophyllinum, i n тетрациклин Tetracyclinum, i n
Занятие XX Цель занятия: 1. Знать названия важнейших химических элементов на латинском языке. 2. Знать принципы образования и особенности употребления в фармацевтической номенклатуре латинских названий оксидов, кислот. § 62. Химическая номенклатура на латинском языке. Названия химических элементов, кислот, оксидов. Латинские названия химических элементов представляют собой существительные среднего рода 2 склонения: Aurum, i n – золото; Zincum, i n – цинк. Элементы фтор и магний имеют двойные латинские названия: Phthorum – Fluorum; Magnium – Magnesium. Некоторые химические элементы в зарубежных изданиях имеют другие латинские названия: Na – Sodium; Hg – Mercurium. Все названия химических элементов представляют собой существительные 2-го склонения среднего рода. Исключение составляют: Sulfur, ǔris n (3-е скл); Phosphŏrus, i m (м. р). Химические символы происходят от латинских названий химических элементов.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-06-26; просмотров: 474; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.12.152.6 (0.014 с.) |