Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Запомните орфографию следующих частотных отрезковСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Упражнения 1. Проанализируйте названия лекарств по составу, выделите знакомые частотные отрезки и укажите их значение, запомните правописание подчеркнутых слов: Phytolysinum, Benzonalum, Benzylpenicillinum, Thiaminum, Phosphothiaminum, Thiopentalum, Thiophosphamidum, Spasmolytinum, Oestronum, Synoestrolum, Methylii salicylas, Methylenum coeruleum, Oestradiolum, Phytinum, Methyltestosteronum, Morphinum, Aethinyloestradiolum, Coffeinum-natrii benzoas, Sulfacylum-natrium, Thiopentalum-natrium, Phenylii salicylas, Bismuthi subnitras.
Переведите на латинский язык, полученное словосочетьание поставьте в Gen. sing.: апоморфина гидрохлорид; атропина сульфат; блеомицетина гидрохлорид; висмута нитрат основной; кальция карбонат; галантамина гидробромид; натрия гипосульфит; сульфацил-натрий; железа глицерофосфат; калия оротат; кальция глюконат; кодеина фосфат; кофеин-бензоат натрия; магния карбонат основной; натрия гипосульфит; натрия нитрит; норадреналина гидротартрат; окситетрациклина гидрохлорид; этаминал-натрий; олеандомицина фосфат; папаверина гидрохлорид; платифиллина гидротартрат; метилсалицилат; фенилсалицилат; цинка сульфат; эстрадиола пропионат. 3. Переведите на латинский язык: разбавленная соляная кислота; сложный линимент метилсалицилата; таблетки тетрациклина гидрохлорида, покрытые оболочкой; кальция карбонат осажденный; концентрированный раствор перекиси водорода; аэрозоль «Камфомен»; гранулы этазола-натрия для детей; раствор сульфацила-натрия для инъекций. 4.Оформите двумя способами пропись на 10 суппозиториев: 1) «Анузол», состоящие из экстракта красавки 0,02; ксероформа 0,1; цинка сульфата 0,05; глицерина 0,12; масла какао 2,0; 2) «Анестезол», состоящие из анестезина 0,1; дерматола 0,04; цинка оксида 0,02; ментола 0,004; масла какао 2,0; 3) «Цефекон», состоящие из салициламида 0,6 амидопирина: фенацетина по 0,2; кофеин-бензоата натрия, масла какао сколько нужно; 4) с гидрокарбонатом натрия 0,2; 5) с папаверина гидрохлоридом 0,02 (ректальные). 5. Переведите на латинский язык: 1. Возьми: Атропина сульфата 0,1 Этилморфина гидрохлорида 0,3 Раствора борной кислоты 2% 10 мл Смешай. Выдай. Обозначь: 2. Возьми: Эуфиллина 0,1 Эфедрина гидрохлорида 0,025 Сахара 0,2 Смешай, чтобы получился порошок Выдай такие дозы числом 12 в желатиновых капсулах Обозначь: 3. Возьми: Таблетки фенилсалицилата 0,25 числом 10 Выдай. Обозначь: 4. Возьми: Листьев красавки 20,0 Листьев белены 10,0 Листьев дурмана 60,0 Натрия нитрата 10,0 Смешай, пусть получится сбор Выдай, обозначь: 5. Возьми: Магния оксида 0,5 Висмута нитрата основного 0,2 Экстракта красавки 0,01 Смешай, пусть получится порошок Выдай такие дозы числом 10 Обозначь: 6. Возьми: Скополамина гидробромида 0,0025 Промедола 0,1 Эфедрина гидрохлорида 0,125 Воды для инъекций 5 мл Смешать. Простерилизовать! Выдать. Обозначить: 7. Возьми: Димедрола 0,01 Эфедрина гидрохлорида 0,1 Персикового масла 10 мл Мятного масла капель III Смешай. Выдай. Обозначь 8. Возьми: Настоя травы горицвета весеннего из 6,0-180 мл Натрия бромида 6,0 Кодеина фосфата 0,2 Смешай. Выдай. Обозначь: 9. Возьми: Ментола 0,02 Цинка оксида 1,0 Раствора адреналина гидрохлорида 0,1% капель Х Вазелина 10,0 Смешай, пусть получится мазь Выдай. Обозначь: 10. Возьми: Хлороформа Масла подсолнуха Метилсалицилата поровну 15 мл Смешай, чтобы получился линимент Выдай. Обозначь: 11. Возьми: Раствора эфедрина гидрохлорида 5% 1 мл Выдай такие дозы числом 10 в ампулах Обозначь:
Лексический минимум висмута нитрат основной Bismuthi subnitras, Bismuthi subnitratis m гидрохлорид hydrochloridum, i n гидрохлортиазид Hydrochlorthiazid(um), i n гипотиазид Hypothiazid(um), i n глицерофосфат glycerophosphas, atis m горицвет весенний Adōnis vernalis, Adonĭdis vernālis m, f кoфеин-бензоат натрия Coffeinum-natrii benzoas, Cofeini-natrii benzoatis m кофеин Coffeinum, i n метиленовый синий Methylenum coeruleum, Methyleni coerulei n метилсалицилат Methylii salicylas, Methylii salicylatis m метилэстрадиол Methyloestradiolum, i n морфин Morphinum, i n октэстрол Octoestrolum, i n сахар Sacchărum, i n синэстрол Synoestrolum, i n эстрадиол Oestradiolum, i n этилморфин Aethylmorphinum, i n фенилсалицилат Phenylii salicylas, Phenylii salicylatis m сульфацил-натрий Sulfacylum-natrium, Sulfacyli-natrii n Занятие XXII Цель занятия: Знать общепринятые рецептурные сокращения. Уметь оформлять латинскую часть рецепта, применяя сокращения.
§ 64. Сокращения в рецептах
Использование латинских сокращений регламентируется приказом Минздрава Республики Беларусь № 14 от 14 января 1999 г. Согласно Приказу разрешаются сокращения в соответствии со следующими нормами: можно сокращать только названия лекарственных форм, названия частей растений, стандартные рецептурные формулировки. Не допускается сокращений названий лекарственный веществ, лекарственных препаратов, лекарственных растений, а также обозначений близких по наименованию ингредиентов, не позволяющих установить, что именно прописано. Глагольные формулировки чаще всего сокращаются до одной буквы (первой). Величина буквы (прописная или строчная) зависит от ее величины в полном варианте: Rp: -Recipe: M.- Misce., Misceatur. D. -Da. Detur. Dentur. S: - Signa:, Signetur: f. - fiat (fiant) Стандартная рецептурная формулировка ‘ Выдай такие дозы числом’ также сокращается до первой буквы каждого слова, при этом начальная буква слова numero - традиционно большая: D.t.d.N. - Da tales doses numero… Редко используемые формы во избежание разночтения сокращаются до двух слогов: Steril. – Sterilisa! Rep. – Repete, Repetatur! āа – наречие ana q.s. – quantum satis Названия лекарственных форм сокращаются в большинстве случаев на последней согласной первого слога: amp. – ampulla but. – butyrum сaps. – capsǔla extr. – extractum gtt. – gutta, guttae inf. – infusum in ampull. – in ampullis in caps. (gel.) – in capsǔlis (gelatinōsis) in tab. – in tabulettis in vitr. nigr.- in vitro nigro lin. – linimentum liq. – liquor
mixt. – mixtūra ol.- oleum past.- pasta pil. – pilula pulv. – pulvis sir. – sirupus sol. – solutio spec. – species supp. – suppositorium susp. – suspensio tab. - tabuletta tinct., t-ra, tct. – tinctura ung. - unguentum Редко употребляемые лекарственные формы могут сокращаться до двух слогов: mucil.- mucilago emuls. – emulsum empl. – emplastrum
Названия частей растений в большинстве случаев сокращается на первом слоге: cort. – cortex fol. – folium rad., r. – radix rhiz. – rhizoma sem. – semen
Некоторыe слова – названия частей растений – представлены только первыми согласными: fl.- flos fr., fruct. – fructus h., hb. –herba
Прилагательные в зависимости от степени употребительности сокращаются до одного - двух слогов: comp., cps., cp. – composĭtus,a,um dest., destill. – destillātus dep.- depurātus dil. – dilūtus,a,um ext.- externus int.- internus praec., ppt. – praecipitātus purif. - purificātus,a,um rect. – rectālis rectif. - rectificātus simpl. - simplex vagin. - vaginalis Возможны сокращения некоторых названий лекарственных веществ, состоящих из двух слов, первое из которых общеизвестное: Ac.(Acid.) - Acidum Aq.- Aqua Spir.- Spiritus Ol.- Oleum
§ 65. Дополнительные надписи на рецептах При необходимости экстренного отпуска лекарств больному в верхней части рецептурного бланка проставляется обозначение “Cito!” “Citissĭme!”– быстро, очень быстро; или “Statim!” – немедленно.
|
||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-06-26; просмотров: 317; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.226.185.25 (0.005 с.) |