Но кроме высланных из страны были еще и политические заключенные в самой нигерии. Сколько таких заключенных до сих пор остается в тюрьмах. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Но кроме высланных из страны были еще и политические заключенные в самой нигерии. Сколько таких заключенных до сих пор остается в тюрьмах.



All people who have been detained on political grounds have been released. However, there is a group still classified as political detainees, military people who have been sentenced for their roles in coup attempts. Strictly speaking, they are subject to both civilian and military law5. Many believe that the detainees have committed treason, and treason is not a political offense.

 

Комментарий и словарь

 

1. Гражданское правление – civilian rule.

2. Переход к демократической форме правления – возможен краткий вариант перевода: transition to democracy.

3. Временный военный совет – Military Provisional Council.

4. The ball is in their court now – теперь им решать/теперь решение за ними/теперь их черед принимать решение.

5. …they are subject to both civilian and military law – в данном случае существует опасность буквального перевода, который приведет к искажению содержания высказывания. В частности, сочетание «гражданское право» (civilian law) будет означать один из разделов права (который здесь не подразумевается). Сочетания «военный закон», «военное право», «военное законодательство» вообще не имеют смысла. Вероятно, интервьюируемый имел в виду, что заключенные попадают под юрисдикцию как гражданского, так и военного суда.

 

 

7. Прослушайте полностью текст сообщения на русском языке и выполните его перевод на английский язык последовательно:

 

Первая Государственная дума была созвана в апреле 1906 года и просуществовала по июль. Фактически состоялась всего одна парламентская сессия. Все это время депутаты ежедневно обсуждали процедурные вопросы и тему незаконных действий правительства. Это и спровоцировало ее роспуск.

Вторая Государственная дума просуществовала с февраля по июнь 1907 года. Также состоялась только одна сессия. Парламентарии активно обсуждали все то, что происходило вокруг «семьи Государя». В конечном счете это обернулось так называемым «третьеиюньским переворотом» 1907 года.

Третья Государственная дума проработала с ноября 1907 года по июнь 1912 года. Состоялось пять парламентских сессий. В результате введения нового избирательного закона значительно сократилось количество независимых и оппозиционных царю депутатов.

 

8. Переведите текст выступления с английского языка на русский по абзацам:

 

RADIO ADDRESS OF THE PRESIDENT

TO THE NATION

March 31, 2001

 

THE PRESIDENT: Good morning. This week, the House of Representatives approved my budget plan and next week the Senate will vote on it, as well.

 

My budget is shaped by a simple commitment: we can address our country’s needs and still be responsible with taxpayers’ money. And we can fund our priorities without expanding government beyond the bounds of responsibility.

 

Today, I want to give you a little more detail about some of my top priorities: the education and health and character of American children. My budget spends additional money on these goals, and spends it in effective, creative way. We place a new national emphasis on teaching reading, with a Reading First program to help all children learn to read by the 3rd grade.

 

My budget cares for children’s health, as well as for their minds. In 2002, we’ll spend well over $25 billion on health coverage for children under Medicaid and related programs. We invest more than a billion dollars, up to 12 percent from 2001, in research into childhood diseases at the National Institutes for Health. We fund 1,200 new community health centers over the next five years, to bring better care to poor children. Thirty percent of the health care center patients are under 12 years old.

 

The values of our children must be a priority of our nation. So my budget invests in abstinence education and drug treatment. We create a new $67 million program that will make grants to faith-based and community organizations who mentor the children of parents in prison.

 

This is a long list, but I wanted to make a point: my budget is active and compassionate. We fund goals like education, health and defense. We reduce debt at a record rate. We set aside a fund for future emergencies. We then have enough money to provide broad tax relief. Those of us in Washington must understand the surplus is not the government’s money. The surplus is the people’s money. My budget has the right balance. And I hope you’ll encourage your representatives in Congress to support my budget. And thank you for listening.

 

УРОК 6

 

1. Прослушайте, запишите и воспроизведите устно следующие однозначные числительные:

 

7 7 7 4 2 1 1 0 0 9 4 6 3 6 8 9 0 2 4 6 6 6 3 3 4 3 3 2 1 9 0 5 3 4

 

2. Прослушайте, запишите и воспроизведите устно следующие числительные:

 

345213, 678901, 435926, 459682, 385027, 385936, 289035, 1890200, 490202, 6001500, 4900101, 8080808, 2900243, 7907370, 3800678, 1901365, 2005006, 8004904, 6802698

 

3. Прослушайте, запишите и воспроизведите на русском языке следующие даты:

 

November 21, 1714 July 14, 1792

March 13, 1562 May 22, 1936

September 26, 1914 December 30, 1946

August 15, 2001 October 9, 1946

January 29, 1890 June 22, 2002

 

4. Прослушайте, запишите и воспроизведите устно следующие номера телефонов:

 

44-15-62 (8-10-001) 416-961-88-22

56-18-79 (7-095) 215-64-27

74-00-74 916-78-34-99-14

812-67-54 514-65-44-32-12

906-25-41 707-34-29-31-58

 

5. Выполните последовательный двусторонний перевод интервью:

 

An Interview with Gen. Abdulsalami Abubakar,

a new military ruler of Nigeria

 

Вы сказали, что одной из Ваших основных целей является установление в стране гражданского правления. Но, возможно, не все с этим согласны. Например, нет ли среди нигерийских военных противников введения в стране гражданского правления?

I have gone around the country. I have discussed with my military and police colleagues the way forward for Nigeria, and we all agreed it is time we go back to the barracks...1 I don’t think there’s any disagreement from anywhere among the armed forces and the police about what we are doing. We all agree to hand over power come May 29.

 

Понятно, что нигерийцы Вас поддерживают. А как международное сообщество относится к Вашим планам преобразования страны?

The response from the international community has been very, very encouraging. They have realized the enormity of Nigeria’s problem. We are a big nation, the biggest black nation in the world. We have at least 200-250 tribes, each trying to assert its rights. The international community knows that if a conflict arises in this country, the number of refugees is better imagined than seen2.

 

Изменилась ли политика Соединенных Штатов по отношению к вашей стране? Не собирается ли Вашингтон снять введенные против вас санкции3?

Washington has been very supportive in the democratization process. They have offered us a hand of friendship, and we have accepted. There are moves to reconsider our relationship. There is a lot of cooperation in various fields: airlinks4, narcotics5. Even at the time when our relationship was at its lowest point, there was some interaction.

 

Время Вашего визита в США пока неизвестно. Однако понятно, что визит в Организацию Объединенных Наций неизбежен. Какова будет Ваша цель? Будете ли Вы добиваться6 принятия Нигерии в число постоянных членов Совета безопасности ООН?

My mission to the United Nations is to make new friends, to make amends where we think we have made mistakes and to tell the international community that Nigeria deserves to be given its rightful place. To develop our country we cannot live as an island. I will encourage people to come invest in our country. On the issue of UN membership, Nigeria, like other members of the Organization of African Unity7 and the Non-Aligned Movement8, believes Africa deserves a permanent seat9 in the Security Council.

 

Комментарий и словарь

 

1. To go back to the barracks – вернуться в казармы.

2. …the number of refugees is better imagined than seen – «…количество беженцев даже представить будет невозможно».

3. Снять санкции – to lift sanctions (ввести санкции – to drop sanctions).

4. В данном случае желателен описательный перевод: «сотрудничество в области воздушного сообщения».

5. Как и в предыдущем случае, здесь описательный перевод был бы предпочтительным: «(сотрудничество) в борьбе с незаконным оборотом наркотиков».

6. Глагол «добиваться» в данном случае можно передать английским глаголом to lobby.

7. The Organization of African Unity – Организация африканского единства.

8. Non-Aligned Movement – Движение неприсоединения.

9. Africa deserves a permanent seat – буквальный перевод не желателен. Смысл данной фразы можно передать, например, следующим способом: «Африканские государства должны иметь своего постоянного представителя в Совете Безопасности ООН».

 

6. Прослушайте полностью текст сообщения на русском языке и выполните его перевод на английский язык последовательно:

 

Четвертая Государственная дума стала последней в истории дооктябрьской России. В период с ноября 1912 года по октябрь 1917 года состоялось пять сессий. По своему депутатскому составу эта Дума мало отличалась от своей предшественницы. 3 сентября 1915 года, после принятия Думой выделенных правительством кредитов на войну, ее распустили на каникулы. Вновь Дума собралась только в феврале 1916 года, но проработала недолго. Во время революции 25 февраля 1917 года эта Дума была распущена и больше не собиралась. Но формально она существовала до октября.

Пятая Государственная дума была избрана 12 декабря 1993 года и просуществовала только два года – столько ей отвела принятая в тот же день на референдуме Конституция. Хотя проправительственный блок «Выбор России» получил на выборах меньше голосов, чем ожидалось, пятая Дума была довольно умеренной в своей оппозиции президенту и кабинету.

 

 

УРОК 7

 

1. Прослушайте, запишите и воспроизведите устно следующие однозначные числительные:

 

6 6 6 7 8 8 9 3 3 4 4 2 2 3 1 3 4 7 5 8 6 7 7 9 0 0 0 3 7 4 5 6 7 2

 

2. Прослушайте, запишите и воспроизведите устно следующие числительные:

 

40 039 028, 51 899 342, 70 233 456, 89 001 701, 45 232 323,

700 344 717, 890 098 908, 117 809 444, 646 780 465,

101 345 564, 809 222 465, 566 786 908, 204 300 005.

 

3. Прослушайте, запишите и воспроизведите на русском языке следующие даты:

 

November 18, 2001 February 23, 1903

May 30, 1991 October 24, 1994

April 23, 1814 January 11, 1678

August 21, 1625 June 20, 1998

July 13, 1224 March 7, 1937

 

4. Прослушайте, запишите и воспроизведите устно следующие номера телефонов:

 

44-05-12 (3234) 23-15-80

55-18-73 (8-10-001) 416-654-8723

67-72-24 999-890-23-14-56

99-15-25 895-345-5673-2378

30-00-06 567-902-4569-2653

 

5. Выполните последовательный двусторонний перевод интервью:

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-22; просмотров: 654; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.211.66 (0.02 с.)