Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Студенческий гимн «Gaudeamus»Содержание книги
Поиск на нашем сайте
«Gaudeamus» - старинная студенческая песня, возникшая еще в XIII веке. Она была широко распространена среди студентов Гейдельбергского и Парижского университетов. Авторы текста и мелодии неизвестны. В XY веке фламандский композитор Жан Оккенгейм обработал и записал ее мелодию, и с тех пор она стала традиционным гимном студентов.
1. Gaudeamus igitur, Итак, будем веселиться, Juvenes dum sumus! } (bis) пока мы молоды! Post jucundam После приятной юности, juventutem, Post molestam senectutem после тягостной старости Nos habebit humus. (bis) нас возьмет земля.
2. Ubi sunt, qui ante nos Где те, которые раньше In mundo fuere? } (bis) нас жили в мире? Vadite ad superos, Подите на небо, Transite ad inferos, перейдите в ад, Ubi jam fuere. (bis) где они уже были.
3. Vita nostra brevis est, Жизнь наша коротка, Brevi finietur; } bis скоро она кончится. Venit mors velociter, Смерть приходит быстро, Rapit nos atrociter, уносит нас безжалостно, Nemini parcetur. (bis) никому пощады не будет.
4. Vivat, Academia, Да здравствует университет, Vivant professores! } (bis) Да здравствуют профессора! Vivat membrum quodlibet, Да здравствует каждый член его, Vivant membra quaelibet! да здравствуют все члены, Semper sint in flore! (bis) да вечно они процветают!
5. Vivant omnes virgines, Да здравствуют все девушки, Graciles, formosae! } (bis) изящные, красивые! Vivant et mulieres, Да здравствуют и женщины, Tenerae, amabiles, нежные, достойные любви, Bonae, laboriosae! (bis) добрые, трудолюбивые!
6. Vivat et res publica, Да здравствует и государство, Et qui illam regit! } (bis) и тот, кто им правит! Vivat nostra civitas, Да здравствует наш город, Maecenatum caritas, милость меценатов, Quae nos hic protegit.(bis) которая нам здесь покровительствует.
7. Pereat tristitia, Да исчезнет печаль, Pereant dolores,} (bis) да погибнут скорби наши, Pereat diabolus, да погибнет дьявол, Quivis antiburschius все враги студентов Atque irrisores! (bis) и смеющиеся над ними!
Hippocratis Jusjurandum
Apolinem medicum et Aesculapium, Hygiamque et Panaceam juro, deos deasque omnes testes citans, mepto viribus et judicio meo hoc jusjurandum et hanc stipulationem plene praestaturum. Illum nempe parentem meorum loco habiturum spondeo: qui me artem istam docuit eique alimenta impertiturum, et quibuscumque opus habuerit suppeditaturum: ab eo prognatos pro germanis fratribus reputaturum. Artem hanc medicam, si addiscere defideraverint absque mercede et cautione eductarum. Praeciptionum narrationum, cunctaeque reliquae disciplinae cum meos et praeceptoris mei liberos, tum ceteros discipulos qui scriptos caverint et in legem medicam juraverint, participles facturum, aliorumquae vero nemine. Victus etiam rationem pro virili et ingenio meo aegris praescripturum, a perniciosa vero et improba eosdem prohibiturum. Nullius praeterea precibus adductus mortiferum medicamentumcuiquam propinabo, neque huius rei consilium dabo. Pariter neque praegnanti mulieri pessum subiiciam foetus corrumpendi gratia. Sed caste et sancta colam et vitam et artem meam. Imo ne quidem calculo laborantes inicidam, verum hoc muneris peritis eius artis magistris permittam. In quascumque porro aedes pedem intulero, ad aegrotantium salute ingrediar, alienus ab omni iniuria voluntaria et corruptela tum alia, tum praesertim rebus venereis in mulieribus aeque ac virilibus, liberorum ac feruorum corporibus tractandis. Quaecumque: vero ivita hominum sive medicinam factitans, sive non, vel videro, vel audivero, quae in vulgus efferte non decet, ea reticebo nonsecus atque arcane fidei, meae comissa. Quod si igitur hocce jusjurandum fideliter servem, neque violem, contingat ut prospero successu tam in vita quae in arte mea fruar et gloriam immortalem gentium consequar. Si autem, id transgrediar, et peierem, contraria hisce mihi eventant.
Клятва Гиппократа Клянусь Аполлоном врачом, Асклепием, Гигиеей и Панаксей и всеми богами и богинями, беря их в свидетели, исполнять честно соответственно моим силам и моему разумению, следующую присягу и письменное обязательство: Считать научившего меня врачебному искусству наравне с моими родителями, делиться с ним своими достатками и в случае надобности помогать в его нуждах; его потомство считать своими братьями, и это искусство, если они захотят его изучать, преподавать им безвозмездно и без всякого договора; наставления, устные уроки и все остальное в учении сообщать своим сыновьям, сыновьям своего учителя и ученикам, связанным обязательством и клятвою по закону медицинскому, но никому другому. Я направляю режим больных к их выгоде сообразно с моими силами и моим разумением, воздерживаясь от причинения всякого вреда и несправедливости. Я не дам некому просимого у меня смертельного средства и не покажу пути для подобного замысла; точно также я не вручу никакой женщине абортивного пессария. Чисто непорочно буду я проводить свою жизнь и свое искусство. Я ни в коем случае не буду делать сечения у страдающих каменной болезнью, предоставив это людям, занимающимся этим делом. В какой бы дом я не вошел, я войду туда для пользы больного, будучи далеко от всего намеренного, несправедливого и пагубного, особенно от любовных дел с мужчинами и женщинами, свободными и рабами. Чтобы при лечении – а также и без лечения – я ни увидел или не услышал касательно жизни людской из того, что не следует когда-либо разглашать, я умолчу о том, считая подобные вещи тайной. Мне, нерушимо выполняющему клятву, да будет дано счастье в жизни и в искусстве и слава у всех людей на вечные времена; преступающему же и дающему ложную клятву да будет обратное этому.
Латинские афоризмы, специальные выражения, Пословицы
А
Ab imo pectore. От всей души, с полной искренностью. Ab origine. С самого начала. Ab ovo. С яйца = с самого начала; часть выражения ab ovo usque ad mala с яйца до яблок (римский обед начинался обычно с яиц и заканчивался фруктами) = с начала до конца. Absente aegroto (consilium). В отсутствие больного (консилиум). Ab Urbe condita (сокращенно: ab U. c., U.c.). От основания города (обозначение дат от основания Рима, применявшееся Титом Ливием). Actio et reactio. Действие и противодействие (Ньютон). Ad cogitandum et agendum homo natus est. Человек рожден, чтобы мыслить и творить. Ad fontes! К источникам! Аd Kalendas Graecas. До греческих календ (отложить). Календами назывался первый день каждого месяца у римлян; у греков календ не было, поэтому выражение означает «отложить до несуществующего срока». Аlea iacta est (Caesar). Жребий брошен (слова, сказанные, по свидетельству Светония, Цезарем при возвращении после Галльских войн на берегу речки Рубикон, являвшейся границей Римской республики; переход Рубикона с войском означал начало гражданской войны – против республики за единовластие). Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt. Чужие пороки у нас на глазах, а свои за спиной. Aliis inserviendo consumor. Служа другим, сгораю (девиз, сопутствующий пламенеющему светильнику или свече как эмблеме врачевания, применявшемуся с древних времен наряду с основной эмблемой – змея с чашей). Alit aemulatio ingenia. Соревнование развивает способности. Alit lectio ingenium. Чтение питает ум. Aliud ex alio malum. Одно зло из другого (ср.: беда беду родит). A l ma mater. Благодатная мать, мать-кормилица (эпитет, прилагаемый к учебному заведению его воспитанниками). Alter ego. Единомышленник, ближайший друг, двойник (букв.: второй я). Amantium irae amoris integratio est. Гнев влюбленных – восстановление любви. Amat victoria curam. Победа любит заботу (ср.: без труда не вынешь и рыбку из пруда). Amicus certus in re incerta cernitur (Ennius). Верный друг познается в несчастье. Amicus cognoscitur amore, more, ore, re. Друг познается по любви, нраву, речам, делам. Amor omnia vincit. Любовь все побеждает. Amor tussisque non celatur. Любовь и кашель не скроешь. Anamnesis morbi (греч. аnamnesis – воспоминание). Сведения о болезни, полученные путем расспросов самого больного или его близких. Anamnesis vitae. Сведения о жизни больного, полученные в результате расспросов самого больного или близких его. Anno Domini (сокращенно A.D.). В году господа: обозначение дат нашей эры. Ante Christum natum (сокр. a. Ch.). До рождества Христова: обозначение дат до нашей эры. A posteriori. Исходя из опыта, на основании результатов опыта. A priori. Заранее; бездоказательно; умозрительно. Aquila non captat muscas. Орел не ловит мух (ср.: большому кораблю большое плавание). Arbor vitae. Древо жизни. Ars longa, vita brevis (перевод афоризма греч. врача Гиппократа, Y-IY в. до н.э.). Искусство договечно, жизнь коротка; наука длинна, жизнь коротка (= жизни не хватит для ее изучения). Arte et humanitate, labore et scientia. Искусством и человечностью, трудом и знанием! Artefactum (oт arte+factum). Артефакт; образование или процесс, возникающие иногда в организме в вследствие какого-либо воздействия и в норме несвойственные организму. Asinus asinorum in saecula saeculorum. Осел (из) ослов во веки веков. Audentes fortuna juvat. Смелым судьба помогает. Audiatur et altera pars. Пусть будет выслушана и другая сторона. Aurea mediocritas (Horatius). Золотая середина. Aurora Musis amica. Аврора – подруга Музам (смысл: утренние часы благоприятны для занятий). Ausculta et perpende! Выслушай и взвесь! Auscultare disce. Учись внимательно слушать. Aut Caesar, aut nihil. (Быть) Цезарем или никем. Aut cum scuto, aut in scuto. Со щитом или на щите (напутствие, с которым женщины провожали на войну спартанцев: потерять щит в бою считалось бесчестием, геройски павших приносили домой на щите). Aut vincere, aut mori. Победить или умереть. Ave, Caesar, morituri te salutant. Здравствуй, Цезарь (= император), идущие на смерть приветствуют тебя! По свидетельству римского историка Светония, такими словами приветствовали императора Клавдия (I в.н.э.) рабы-гладиаторы, отправляющиеся на морское сражение, устроенное в честь окончания работ по сооружению водоотводного канала. Avis rara. Редкая птица; редкость.
B Barba non facit philosophum. Борода не делает философом. Beatus, qui prodest, quibus potest. Счастлив, кто помогает, кому может. Bellum omnium contra omnes. Война всех против всех. Положение англ.философа XYII в. Гоббса, считавшего, что естественным состоянием людей была война всех против всех (до государственности) и что человек человеку – волк: homo homini lupus est. Последняя мысль заимствована у римского комедиографа III-II в. до н.э. Плавта, а первая – у греч.философа IY в. до н.э. Платона. Bene dignoscitur, bene curatur. То, что хорошо распознается, хорошо лечится. Bis dat, qui cito dat. Дважды дает, кто дает быстро (смысл: услуга, оказанная с охотой, вдвое приятнее). Brevi manu. «Короткой рукой», быстро, без проволочек.
С
Candidior lacte. Белее молока. Carpe diem! (Horatius). Не теряй времени (букв.: лови день; лови момент). Castis omnia casta. Чистым (людям) все кажется чистым. Casus belli. (Формальный) повод (к объявлению) войны. Casus extraordinarius. Необычный случай. Casus ordinarius. Обычный случай. Cave! Остерегайся! Cedant arma togae. Пусть война отступит перед миром (букв.: перед тогой). Cessante causa, cessat effectus. С прекращением причины прекращается действие (следствие). Ceteris paribus. При прочих равных (условиях). Ceterum, censeo, Carthaginem esse delendam. Впрочем, я полагаю, что Карфаген надо разрушить (по Плутарху, слова Катона Старшего, которыми он заканчивал в сенате речь на любую тему). Charta non erubescit. Бумага не краснеет. Chirurgiae effectus inter omnes medicinae partes evidentissimus est. Эффект хирургии среди всех разделов медицины – самый заметный (Цельс). Cibi, potus, somni, amor omniа moderata sint. Пища, питье, сон, любовь – пусть все будет умеренным (изречение греческого врача Гиппократа). Circulus vitiosus. букв. Порочный круг; приведение в качестве доказательств того, что нужно доказать; безвыходное положение. Citius, altius, fortius! Быстрее, выше, сильнее! Девиз Олимпийских игр, вычеканен на каждой олимпийской медали. Cito! Быстро, срочно! Clavus clavo pellitur. Клин клином вышибают. Cogito, ergo sum. (Р.Декарт, франц. ученый XYII в.). Я мыслю, следовательно, я существую. Comple aegrotum bonum spe. Внушай больному надежду на хорошее. Concordia res parvae crescunt, discordia maximae dilabuntur. Благодаря согласию малые дела возрастают, из-за разногласия и величайшие рушатся. Conditio, sine qua non. Непременное условие (букв.: условие, без которого нет…). Conscientia mille testes. Совесть – тысяча свидетелей. Consensus omnium. Согласие всех; всеобщее признание. Consuetudo est quasi altera natura. Привычка как бы вторая природа. Contra principia negantem disputari non potest. Против отрицающего основные положения спорить невозможно. Contra spem. Вопреки надежде. Contra spem spero. Вопреки надежде надеюсь. Contra vim mortis non est medicamen in hortis. Против силы смерти нет средства в садах (из «Салернского кодекса здоровья»). Contraria contrariis curantur. Противоположное лечится противоположным (старинный принцип аллопатии). Copia ciborum subtilitas animi impeditur. Избыток пищи мешает тонкости ума (ср.: сытое брюхо к учению глухо). Copia verborum. Многословие. Corpus delicti. Состав преступления; вещественное доказательство. Corpus sine spiritu cadaver est. Тело без души есть труп (говорится о бездушном человеке). Credo. Кредо (букв.: я верую): основы мировоззрения, исповедания веры; название программного документа русских экономистов. Cui bono. Cui prodest. В чьих интересах (букв. кому на благо). Кому выгодно (полезно): важные вопросы для определения политической или юридической подоплеки того или иного поступка. Cujusvis hominis est errare, nullis, nisi insipientis, in errore perseverare (Cicero). Каждому человеку свойственно заблуждаться, упорствовать в заблуждениях свойственно только глупцу. Cum grano salis. С крупинкой соли: с умом, остроумно, язвительно; с оговорками; не всерьез. Curriculum vitae. Жизненный путь (название биографий или автобиографий).
D
Dat. Dicat. Dedicat. Дарует. Посвящает. Почитает. (Дарственная надпись; сокращ. D.D.D.). De facto. Де-факто, фактически, на деле. De gustibus et coloribus non est disputandum. О вкусах и цвете не спорят. De jure. Де-юре, юридически, по праву, формально. De lingua stulta incommoda multa. От глупых (пустых) слов возникает много неприятностей. Delphinum natare doces. Дельфина учишь плавать (смысл: не учи ученого). De mortuis aut bene aut nihil. О мертвых (говорят) или хорошо или ничего (вероятно, перевод изречения одного из «7 мудрецов» Греции, философа YI в. до н.э. Хилона). De se ipso modifice, de aliis honorifice. О себе самом (следует говорить), соблюдая меру, о других – с почтением. Debes, ergo potes. Ты должен, значит можешь. Deus ex machina. Бог из машины (способ развязки в античных трагедиях, неожиданное спасительное вмешательство божества, спустившегося на сцену с помощью машины). Diagnosis bona – curatio bona. Хороший диагноз – хорошее лечение. Dicere non est facere. Сказать – еще не значит сделать. Dictis facta respondeant! Пусть дела отвечают словам! Dictum – factum. Сказано – сделано. Difficil(e) est proprie communia dicere (Horatius). Трудно по- своему выразить общеизвестное. Difficile est se noscere. Познать себя – трудно (Авзоний). Difficile genus hominum. Труден род людей. Disce, sed a doctis, indoctos ipse doceto. Учись у знающих, сам учи незнающих. Discipulus est prioris posterior dies. Каждый следующий день – ученик предыдущего (= на ошибках учимся). Divide et impera. Разделяй и властвуй (принцип римской завоевательной политики, воспринятый впоследствии всеми завоевателями, вплоть до нынешних империалистов). Dixi et animam levavi. Я сказал и облегчил душу (т.е. успокоил свою совесть, хотя и не принес пользы). Do, ut des. Даю, чтобы и ты (мне) дал. Docendo discimus (Seneca). Уча, мы учимся (сами).
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-21; просмотров: 469; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.149.235.171 (0.007 с.) |