māsūyituṁ devam arhasy aprameyam
māsūyituṁ devam arhasy aprameyam
vayaṁ bhavas te tata eṣa maharṣir
vahāma sarve vivaśā yasya diṣṭam
Brahmā said: Please reflect on this. I speak the truth. You should not hate the Lord who is beyond estimation. I, Śiva, Manu and Nārada your guru helplessly follow his order.
Do not hate me, thinking that my words fixed on active life are intolerable to you. I am also dependent on your Lord. I will speak about what he wants you to do. Consider this with your intelligence (nibodha). O son! This implies “I am not your enemy who will make you suffer.” I speak the truth. I am not deceiving you. I speak as Brahmā, and am not to be taken as a person without authority, like your father. What is the truth? I, Śiva and your father Manu, and Nārada, your guru, carry out the order of the Lord. Whatever he instructs in the heart of any of us, we must follow. By his order I am engaging you in ruling the kingdom. Do not find fault with your Lord, thinking that the Lord whom you worship him with all my heart has cast you into the ocean of saṁsāra. Do not hate him. He cannot be estimated. He quickly delivers one person whom he engages in actions in this world, and he does not quickly deliver another person who is in the forest. No one knows his activity.
|| 5.1.12 ||
na tasya kaścit tapasā vidyayā vā
na yoga-vīryeṇa manīṣayā vā
naivārtha-dharmaiḥ parataḥ svato vā
kṛtaṁ vihantuṁ tanu-bhṛd vibhūyāt
One cannot avoid the order of the Lord by one’s power of austerity, knowledge, or yoga, by independent intelligence, by wealth, by dharma, or by relying on others’ strength or one’s own.
One should not show one’s strength of austerity, knowledge or yoga in order to protect one’s stubbornness. One cannot avoid what is decided by the Lord by performing austerity and other actions. “But just as the Lord makes me take up the kingdom through you, he makes me renounce through Nārada. Which do I decide?” By thinking in this way, you desire to conquer me, the Lord, by your intelligence. Considering both of these orders of the Lord, while ruling the kingdom, at the same time you can practice renunciation by being unattached to those duties. Do not try to rule by making someone a substitute representative by giving him sufficient wealth (artha). And do not desire to cross these difficulties by many pious acts or taking shelter of other’s strength (paraiḥ) or one’s own strength.
|| 5.1.13 ||
|