The Killing of Dantavakra, Vidūratha and Romaharṣaṇa 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

The Killing of Dantavakra, Vidūratha and Romaharṣaṇa

Поиск

TRANSLATION

How can lamentation, bewilderment, material affection or fear, all born out of ignorance, be ascribed to the infinite Supreme Lord, whose perception, knowledge and power are all similarly infinite?

COMMENTARY

Moreover, it is not actually possible for Kṛṣṇa to experience bewilderment on account of the illusory magic of Śālva. How then did Kṛṣṇa manifest affection and lamentation in regard to Vasudeva, which are both based on such bewilderment? If it was impossible for Kṛṣṇa to be afraid of Śālva, then how did Kṛṣṇa’s Śārṇga bow fall from His hands, which was apparently caused by Salva’s magic?

 

Śukadeva Gosvāmī answers these questions in this verse. Lamentation and other emotions are of two types: caused by ignorance and caused by knowledge. The emotions described here are possible in people who are ignorant, or do not know everything, or who are dependent on wrong sources of knowledge. But how is it possible in the Supreme Lord Kṛṣṇa who has unlimited knowledge? Transcendental lamentation and other such spiritual emotions are possible in those who have perfect awareness of the world beyond illusion. This applies to the devotees and the Lord Himself who is the original source of all nectarean rasas arising as sañcārī-bhāvas which are a part of rasa.

 

This is clearly seen in Kṛṣṇa’s dāmodara-līlā wherein the Lord cried in fear of mother Yasoda’s stick, and in the preliminary loving attrac-tion (pūrva-rāga) of the gopīs during the rāsa-līlā. In the case of fear, the particular fear which caused Kṛṣṇa to run away from Kālayavana should be understood as distinct from both the fear rising out of ignorance and transcendental fear. This is stated by Uddhava, āri-bhayāt palāyanam, “You flee out of fear of the enemy.” (SB 3.4.16) However, if it were real fear then the intelligence of the wise would be erroneous, according to the Bhāgavatāmṛta. Such stories prevent the tasting of nectar, like restricting a horse with a halter.

 

|| 10.77.32 ||

yat-pāda-sevorjitayātma-vidyayā hinvanty anādyātma-viparyaya-graham

labhanta ātmīyam anantam aiśvaraṁ kuto nu mohaḥ paramasya sad-gateḥ

TRANSLATION

By virtue of self-realization fortified by service rendered to His feet, devotees of the Lord dispel the bodily concept of life, which has bewildered the soul since time immemorial. Thus they attain eternal glory in His personal association. How, then, can that Supreme Truth, the destination of all genuine saints, be subject to illusion?

COMMENTARY

The impossibility of Kṛṣṇa’s being fooled by Śālva’s tricks is further explained in this verse, which states that Kṛṣṇa’s devotees can never be bewildered, so what to speak of the Lord. Therefore, how was it possible for Śālva, a mundane mortal, to bewilder Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead? Śrī Kṛṣṇa is the goal of the saintly devotees, who remove the endless delusion of being happy or sad by knowledge of the Lord nourished (ūrjitayā:puṣṭā) by service to His lotus feet. Such devotees attain the opulence of having an eternal personal relationship (labhanta ātmīyam anantam aiśvaraṁ) with Kṛṣṇa in the spiritual world. How could any type of illusion possibly affect the Supreme Personality of Godhead at any time? Therefore these statements are not true.

 

|| 10.77.33 ||

taṁ śastra-pūgaiḥ praharantam ojasā śālvaṁ śaraiḥ śaurir amogha-vikramaḥ

viddhvācchinad varma dhanuḥ śiro-maṇiṁ saubhaṁ ca śatror gadayā ruroja ha

TRANSLATION

While Śālva continued to hurl torrents of weapons at Him with great force, Lord Kṛṣṇa, whose prowess never fails, shot His arrows at Śālva, wounding him and shattering his armor, bow and crest jewel. Then with His club the Lord smashed His enemy’s Saubha airship.

COMMENTARY

After defeating the opinion of others, Śukadeva continues the story. Kṛṣṇa broke (ruroja) Śālva’s aircraft with His club.

 

|| 10.77.34 ||

tat kṛṣṇa-hasteritayā vicūrṇitaṁ papāta toye gadayā sahasradhā

visṛjya tad bhū-talam āsthito gadām udyamya śālvo ’cyutam abhyagād drutam

TRANSLATION

Shattered into thousands of pieces by Lord Kṛṣṇa’s club, the Saubha airship plummeted into the water. Śālva abandoned it, stationed himself on the ground, took up his club and rushed toward Lord Acyuta.

COMMENTARY

The Saubha craft (tat) fell into the water after being smashed into a thousand pieces by Kṛṣṇa’s club.

 

|| 10.77.35 ||

ādhāvataḥ sa-gadaṁ tasya bāhuṁ bhallena chittvātha rathāṅgam adbhutam

vadhāya śālvasya layārka-sannibhaṁ bibhrad babhau sārka ivodayācalaḥ

TRANSLATION

As Śālva rushed at Him, the Lord shot a bhalla dart and cut off his arm that held the club. Having finally decided to kill Śālva, Kṛṣṇa then raised His Sudarśana disc weapon, which resembled the sun at the time of universal annihilation. The brilliantly shining Lord appeared like the easternmost mountain bearing the rising sun.

 

|| 10.77.36 ||

jahāra tenaiva śiraḥ sa-kuṇḍalaṁ kirīṭa-yuktaṁ puru-māyino hariḥ

vajreṇa vṛtrasya yathā purandaro babhūva hāheti vacas tadā nṛṇām

TRANSLATION

Employing His disc, Lord Hari removed that great magician’s head with its earrings and crown, just as Purandara had used his thunderbolt to cut off Vṛtra’s head. Seeing this, all of Śālva’s followers cried out, “Alas, alas!”

 

|| 10.77.37 ||

tasmin nipatite pāpe saubhe ca gadayā hate

nedur dundubhayo rājan divi deva-gaṇeritāḥ

sakhīnām apacitiṁ kurvan dantavakro ruṣābhyagāt

TRANSLATION

With the sinful Śālva now dead and his Saubha airship destroyed, the heavens resounded with kettledrums played by groups of demigods. Then Dantavakra, wanting to avenge the death of his friends, furiously attacked the Lord.

COMMENTARY

After performing the last rites for his friends like Śiśupāla, Dantavakra took revenge by angrily attacking Kṛṣṇa.

 

Thus ends the commentary on the Seventy-seventh Chapter of the Tenth Canto of the Bhāgavatam for the pleasure of the devotees, in accordance with the previous ācāryas.

 

Chapter Seventy-eight

 

|| 10.78.1-2 ||

śrī-śuka uvāca

śiśupālasya śālvasya pauṇḍrakasyāpi durmatiḥ

para-loka-gatānāṁ ca kurvan pārokṣya-sauhṛdam

ekaḥ padātiḥ saṅkruddho gadā-pāṇiḥ prakampayan

padbhyām imāṁ mahā-rāja mahā-sattvo vyadṛśyata



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 59; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.119 (0.007 с.)