Поэтому описывается знающими Брахман как 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Поэтому описывается знающими Брахман как



  «Отмеченный знаком Шриватса» (zrIvatsalAJchanam).

-

----------------------------------------------

-

yena s ū ry ā gni - v ā k - candraṁ tejas ā sva - svar ū piṇ ā |

vartate kaustubh ā khyaṁ hi maṇiṁ vadant īś a - m ā ninaḥ ॥ 2.67॥

-

2.67

«Существует кристалл по имени "Каустубха",

посредством которого солнце, огонь, речь, луна [сияют/ с] великолепием,

[по природе] тождественным Его Собственному»

говорят славящие Верховного / Господа (Iza-mAninaH).

-

----------------------------------------------

-

sattvaṁ rajas - tama iti ahaṁk ā ra ś- catur - bhujaḥ |

pa ñ ca - bh ū t ā tmakaṁ ś aṅkhaṁ kare rajasi saṁsthitam ॥2.68॥

-

2.68

Четыре руки [представляемой Моей «Вселенской формы» символизируют 3 качества материальной природы]—

саттва (благость), раджас (страсть), тамас (тьма/неведение), [а также ложное] эго.

Обладающая /владеющая сущностью пяти элементов раковина в руке [- символизирует] " пребывающее в раджасе " (в гуне-качестве страсти).

-

----------------------------------------------

-

b ā la - svar ū pam - atyantaṁ mana ś- cakraṁ nigadyate |

ā dy ā m ā y ā bhavec - ch ā rṅgaṁ padmaṁ vi ś vaṁ kare sthitam ॥ 2.69॥

-

2.69

Ум (manas), чье   собственное [изначальное] свойство

совершенно чистое /как дитя ( bAla-svarUpam) [- олицетворяет] диск,говорится.

Изначальная Майа (потенция Господа, создающая иллюзию) (mAyA)

должна быть [представлена] луком.

Лотосмироздание, помещенное в руке [«вселенского образа» Вишну].

-

---------------------------------------------

-

ā dy ā vidy ā gad ā vedy ā sarvad ā me kare sthit ā |

dharm ā rtha - k ā ma - key ū rair - divyair - divya - mah ī ritaiḥ ॥ 2.70॥

-

2.70

Изначальное знание будет известно [как] булава, пребывающая всегда в моей руке.

[Руки] с божественными браслетами [выше предплечий] (keyUraiH) [являются символами]

дхармы, артхи, камы [и мокши] *, небесами и землей воспетыми //

// букв. объявленными, признанными [как цели существования].

-

---------------------------------------------

*dharma (долг), artha (экономическое развитие), kAma (чувственные налаждения).

Четвертая цель существования, mokSa (освобождение) - также подразумевается (Прабодхананда Сарасвати)

---------------------------------------------

-

kaṇṭhaṁ tu nirguṇaṁ proktaṁ m ā lyata ā dyay ā jay ā |

mālā nigadyate brahmaṁs-tava putrais-tu mānasaiḥ ॥ 2.71 ॥

-

2.71

Шея же (m.)  названная как«Свободный от гун» (nirguNam) [т.е. Брахман ],

украшена гирляндой«Изначальной», «Нерожденной» [т.е. Майа-Шактиэнергией Всевышнего ].

[Эта] гирлянда описывается, о Брахма, твоими же сыновьями (Кумарами),

произведенными из [твоего] ума.

-

---------------------------------------------

-

k ū ṭa - sthaṁ sat - svar ū paṁ ca kir ī taṁ pravadanti m ā m |

kṣarottamaṁ prasphurantaṁ kuṇḍalaṁ yugalaṁ smṛtam ॥2.72॥

-

2.72

А Меня, пребывающего / остающегося в наивысшем положении,

[Мою] истинную (sat) Собственную [изначальную] форму (svarUpa m)

провозглашают (они) короной [«Вселенского образа»].

«Наивысшее-в-преходящем»* [мире] (kSarottamam) представлено [ими] как сверкающая пара сережек.

-

(В другой версии санскрита:

 вместо sat-svarUpaM //sattvarūpaṃ — [изначальную] форму Сознания

-

---------------------------------------------

 * Прабодхандана Сарасвати комментирует:

«В преходящей вселенной, две вещи являются наивысшими - это санкхья и йога (saGkhya & yoga); они - серьги Господа. Это подтверждается Шримад Бхагаватам (12.11.11),

bibharti sāṅkhyaṁ yogaṁ ca devo makara-kuṇḍale |
Господь носит санкхью и йогу в паре серёг в форме дельфинов / акул (makara-ku ṇḍ ale)

---------------------------------------------

-

dhy ā yen - mama priyo nityaṁ sa mokṣam - adhigacchati |

sa mukto bhavati tasmai sv ā tm ā naṁ ca dad ā mi vai ॥ 2.73॥

-

2.73

Кто медитирует / думает [обо Мне], тот всегда дорогой Мне,

достигает освобождения //приближается к освобождению.

Тот становится освобожденным / свободный

и тому Самого Себя (svAtmAnam) (Я) даю непременно.

-

----------------------------------------------

-

etat - sarvaṁ bhaviṣyad vai may ā proktaṁ vidhe tava |

svar ū paṁ dvividhaṁ caiva saguṇaṁ nirguṇ ā tmakam ॥ 2.74॥

-

2.74

Это всё – действительно "будущее" (bhaviSyat) твое*, Мной рассказанное тебе*,

о поклоняющийся / о "творец" [Брахма]:

[Моя] Собственная форма двух видов, — имеющая природу с гунами и вне гун (материальной природы) (saguNaM nirguNAtmakam).

-

---------------------------------------------

*Слово tava - твое/ тебе (в родительном падеже санскрита {кого? чего? чей?/ +кому? кем?}) в порядке исключения здесь переводится дважды с разными смыслами.

---------------------------------------------

-

sa hov ā c ā bjayoniḥ | vyakt ā n ā ṁ m ū rt ī n ā ṁ prokt ā n ā ṁ

kathaṁ tv -ā bharaṇ ā ni bhavanti? |

kathaṁ v ā dev ā yajanti rudr ā yajanti brahm ā yajati brahmaj ā yajanti

vin ā yak ā yajanti dv ā da śā dity ā yajanti vasavo yajanti gandharv ā yajanti |

sva - pad ā nug ā ntardh ā ne tiṣṭhati k ā | k ā ṁ manuṣy ā yajanti? ॥2.75॥

-

2.75

Тогда тот Лотосорожденный [Брахма] сказал:

«Но как / каким образом существуют "украшения" (AbharaNAni)

упомянутых проявленных мурти (форм)?

-

И каким образом / каким именно [ мурти -проявлениям/ божествам]

поклоняются дэвы (полубоги):

Поклоняются Рудры,

Поклоняется Брахма,

Поклоняются сыновья Брахмы,

Поклоняются Винаяки,



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-11-27; просмотров: 20; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.117.227.194 (0.013 с.)