Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Безособові речення. Інфінітивні комплекси.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Безособові речення – це речення, в яких не вказано, хто здійснює дію, нема дійової особи. Тобто, по суті, речення без підмета. Нескладно придумати велику кількість безособових речень в українській мові, оскільки відсутність підмета абсолютно не є проблемою для нас. Наприклад: сьогодні холодно; в осінньому лісі було дуже гарно; кажуть, що буде цікаво; сюди не можна йти; цей фільм варто подивитись, і т.д. А от в англійській мові без підмета можуть бути тільки наказові речення, а всі решта типи речень обов’язково повинні мати підмет і присудок. В результаті виникає питання: а що робити, якщо речення безособове? Англійці виходять з цієї ситуації банально просто: якщо треба підмет, значить, поставимо. І ставлять (тобто вводять підмет – займенник, який по змісту найближче підходить для конкретного речення). Є декілька займенників, які найчастіше використовуються для таких цілей: it, they, one, you. Наприклад: Холодно сьогодні – в українському реченні нема підмета. В англійському він мусить бути, тому вводиться займенник it: It is cold today. В результаті маємо підмет і присудок (it, is), і речення граматично коректне. Дослівно виходить «воно є холодно сьогодні».
Приклади з іншими займенниками:
Кажуть, що буде цікаво – They say it will be interesting. (дослівно: вони кажуть, що воно буде цікаво.) Сюди не можна йти – One may not come here. (дослівно: один не може йти сюди). Можливо також You may not come here, якщо це речення є звертанням до когось. Якщо не зробити д/з, він розізлиться. – If you don’t do hometask, he will get angry. (дослівно: якщо ви не зробите д/з, він розізлиться). Питальна і заперечна форми утворюються стандартно за формулами, залежно від часу, в якому вжите речення.
І ще треба згадати про інфінітивні комплекси. Їх є два: Complex Object, і Complex Subject. Complex Object (об’єктний інфінітивний комплекс) – спеціальна конструкція, яка може в цілях спрощення заміняти собою підрядне речення, але не будь-яке, а тільки двох видів:
1. яке в українському варіанті з’єднане з головним реченням сполучником як, якщо присудком головного речення є слова see (бачити), hear (чути), та сполучниками як, що, якщо присудком головного речення є дієслово feel (відчувати). (приклади: Я бачив, як вона вийшла. Він відчув, що той чоловік за ним слідкує).
2. в українському варіанті з’єднанесполучниками що, щоб, при цьому присудком головного речення виступають переважно слова want, like, know, think, expect, а також іноді ряд інших аналогічних дієслів, а також багато слів, з якими і в українській мові можлива ця конструкція - tell, say, offer і т.п. (приклади: Я хочу, щоб ви прийшли завтра. Він знав, що я люблю читати книжки).
Спосіб утворення:
Буквально англійське речення буде мати структуру типу я хочу тобі (тебе) бути відповідальним. (Правильно сформульоване українське речення – я хочу, щоб ти був відповідальний). Вона бачила його (йому) заходити в будинок. (Вона бачила, як він заходив в будинок). Тобто підмет, присудок, додаток, в ролі якого виступає іменник, або займенник в об’єктному відмінку, інфінітив дієслова, інші другорядні члени речення. Важливо знати: якщо ми маємо справу з реченням першого типу, у якому присудок головного речення виражений словами see, hear, feel, то інфінітив дієслова буде вжитий без частки to. Приклад: Вона бачила, як він зайшов в будинок. Присудком головного речення виступає дієслово бачити, це означає, що інфінітив дієслова заходити буде вжитий без to: She saw him enter the house. По суті, це та сама структура, як і, наприклад, в реченні вона сказала йому заходити в будинок. Порівняйте 2 наступні речення – вони абсолютно аналогічні: Вона хотіла йому заходити (щоб він зайшов) в будинок – She wanted him to enter the house. Вона сказала йому заходити в будинок – She told him to enter the house.
В англійській мові ці обидва речення побудовані цілком аналогічним і коректним способом, а в українській мові друге речення звучить нормально, а перше речення звучить неприродно і є граматично некоректним просто тому, що далеко не всі дієслова нашої мови можуть вживатися таким чином, оскільки вимагають після себе певного відмінка. Якщо в підрядному реченні є доконана дія, то замість простого інфінітива буде вжитий перфектний інфінітив. Наприклад: Я знаю, що він вже це зробив – I know him to have done it already. Complex Subject (суб’єктний інфінітивний комплекс) – спеціальна конструкція, яка в цілях спрощення може у складнопідрядному реченні заміняти собою головне безособове речення, яке з’єднане з підрядним реченням сполучником що.
Приклад українського речення, яке при перекладі на англійську мову може містити C omplex Su bject: Кажуть, що він знає 10 мов Відомо, що концерт скасований.
Для перекладу на англійську мову речень такого типу треба здійснити наступні дії: 1. підмет підрядного речення стає підметом в новоутвореному простому реченні. 2. дієслово, яке було головним безособовим реченням, ставиться після новоутвореного підмета у пасивній формі, тобто у формі Participle 2 (закінчення ed, або 3 форма з таблички) в зв’язці з дієсловом be перед ним у відповідній формі. 3. присудок підрядного речення вживається в інфінітиві.
В результаті речення має дослівно наступну структуру:
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-12-15; просмотров: 81; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.64.210 (0.01 с.) |