Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Языковая ситуация и ее компоненты. Типы языковых ситуаций и обусловливающие их факторы.
Похожие статьи вашей тематики
ЯСи - главный объект изучения в макросоциолингвистике. Понятие неоднородное. ЯСи в геополитич. аспекте: (Понятие находится в стадии формирования) – понимаются как сложные соц.-яз-вые образования, отражающие проблемы глобального функционирования яз-ов в определенных соц. условиях. Коммуникативная среда (КС) = "исторически сложившаяся этносоциоязыковая общность, характеризуемая относит-но стабильными и регулярными внутр. коммуникативными связями и определ. террит. локализованностью" (Виноградов В.А., Коваль, Порхомовский.). Геополитич. группировка ЯСй: 3 геопол. региона: - Западная Европа и Северная Америка; - Центральная и Восточная Европа и пост-советский регион; - страны «Третьего мира». ЯСи в гос.-нац. аспекте: определяются как совокупности языков, подъязыков и функциональных стилей (различных идиомов),обслуживающих общение в административно-территор. объединении и в этнической общности (этникосе). Ситуации диглоссии: О ситуации диглоссии принято говорить в том случае, когда официальный и неофициальный стили резко различаются и по форме и по функции.Такая ситуация существует в настоящее время в странах арабского языка, в современной Греции, на о. Гаити, в говорящей по-немецки части Швейцарии и в большей части Южной Индии. Существен. признаки для выделения типов ЯС: 1. Количество идиомов (= степень языкового разнообразия);2. Количество этнических языков (= степень этноязыкового разнообразия);3. Демографический вес языков;4. Коммуникативная мощность идиомов;5. Юридический статус языков;6. Степень генетической близости языков;7. Оценки социумом престижа сосуществующих идиомов (разный престиж – относительно равный престиж). Пр-ры типов яз. ситуаций: Япония – многокомпонентная одноязычная;Швейцария - многокомпонентная 4-ехъязычная, демографически неравновесная, коммуникативно несбалансированная, близко- и неблизкородственное многоязычие с равным юридическим статусом и относительно равным престижем языков. Языковая ситуация, ее виды. Языковая ситуация – совокупность яз-х образований, т.е. языков и вариантов яз-в (диалектов, жаргонов, функц. стилей и др.), обслуживающих некоторый социум (этнос и полиэтнич. общность) в границах определенного региона, политикотерриториального объединения или гос-ва. В это понятие входят соотношение двуязычия и одноязычия, роль тех или иных языков в разных сферах жизни и к-ры. В большинстве стран существует иерархия яз-в и связанная с ней иерархия людей. Яз-я иерархия не вполне совпадает с соц-й, однако связь, безусловно, есть. Среди одноязычных носителей господствующего языка могут быть богатые и бедные, образованные и необразованные. Но одноязычные носители яз-в меньшинств всегда оказываются внизу. Что же касается двуязычных граждан, то они могут ощущать свое яз-е неравенство с теми, кто с раннего детства говорит на господствующем языке. В социолингвистич. лит-ре понятие миноритарности яз-в используется не к этнодемографической мощности, а к социальной базе и коммуникативной мощности. Миноритарными яз-ми являются языки соц. групп, существующих внутри более крупных объединений или гос-в и не обладающих полит., юрид. и идеолог. структурами. Основными критериями являются билингвизм; вхождение административно-территор. образования, в котором используется язык, в состав более крупного гос-ва, где мажоритарным является другой язык; ограниченное использование языка в некоторых коммуникативных сферах. ЯС тесно связана с функционированием языка в однонациональном и многонациональном гос-ве. В этой связи различают ЯСю в одноязычной стране и ЯСю в многонациональной стране. Осн. задача изучения ЯС - установление обществ-х ф-ций языка, выполняемых им в разл. соц. условиях. В пр-се изучения ЯС рассматриваются формы существования (диалектная, народно-разговорная, лит.), сферы употребления (хозяйств. и научная лит-ра, массовая инфо, образование и др.), среды функционирования (семейное, производственное общение, внутринациональное и межнациональное общение и др.) яз-в. Понятие «ЯС» применяется обычно к большим языковым сообществам – странам, регионам, республикам. Для этого понятия важен фактор времени: по существу, ЯСя – это состояние соц.-коммуник. с-мы в опр. период ее функционирования. ЯС – макросоциолингвист. феномен, состоящий из экстралингвист. и собственно лингвист. компонентов, образующих своеобразный процесс. Как известно, в научное понятие «ЯС» входят различные факторы: национально-демографические (нац-ый состав жителей региона, способы расселения жителей разных нац-тей, их соц. дифференциация, образовательный уровень), лингвистические (структурное и функциональное состояние того или иного языка, наличие функц. стилей для применения в разных сферах общения, наличие терминологических систем, письменных традиций), материальные (наличие словарей, разговорников, пособий), человеч. ф-р (ценностные ориентации носителей языков, их яз. компетенция, готовность обучаться второму языку сам-но). В совр. мире в завис-ти от хар-ра этноязыковых пр-сов отчетливо выделяют 3 основных геополит. региона, к-ым соответствуют 3 группы ЯСй: 1) «запад» в геополитич. смысле – Зап. Европа и Сев. Америка («развитые страны). Здесь на фоне эконом. и макрополит. интеграции набирают силу тенденции к полит. и культурной автономии малых и средних этносов. Возрождая и сохраняя этноязыковую самобытность «малой родины», люди защищают свое право на различие, видя в нем убежище от нарастающей стандартизации и глобализма. Поиски равновесия усиливают тягу к своим корням, к родному, близкому, нигде неповторимому и в том числе – к родному языку. Забота о региональных языках находит гос. поддержку, в том числе законодательную и материальную. Западному полит. либерализму и демократии естественным образом соответствуют языковой плюрализм, толерантность и стремление к юрид. регламентации этноязыковых отношений. 2) Центр. и Вост. Еворпа и пост-советский регион. новые независимые гос-ва, образовавшиеся после распада СССР и социалистического лагеря. В этих гос-вах социолингвист. динамику определяют след-е черты: - существенное уменьшение «мультинациональности» ряда гос-в; - повсеместное усиление нац. сознания; - проведение гос. политики, направленной на повышение коммуникат. статуса и престижа языков «титульных наций»; - обострение нац. отношений в ряде гос-в и регионов; правовая малограмотность значительной части общества. 3) страны третьего мира («развивающиеся страны). - множественность и дробность языков в рамах языковой семьи при отсутствии четких границ м/у языками; более высокая яз. плотность; - сложение сверхэтнических общностей, объединяющих многие этносы и этнич. группы, к-ые говорят на многих и даже не всегда родственных языках; - слабость яз-го самосознания; Эти черты нужно учитывать при межкульт. взаимодействиях. - в Беларуси мы встречаем многокомпонентную двуязычную ситуацию, которая состоит из двух языков; - демографически неравновесная ЯСя (согласно переписи 1989 г. Этнич. % Белорусов составляет 77,9% из 10млн. населения); - коммуникативно несбалансированная ЯСя (коммуникативная мощность языков несбалансированна); - юрид. статус языков тождественный (и рус. и бел. языки являются гос-ными); В Беларуси мы наблюдаем близкородственное двуязычие (белор. и рус. являются близкородственными яз-ми); - недиглоссное двуязычие. В целом ЯСя в Беларуси довольно интересная и неоднородная. Н-р, согласно переписи 1999 г., рус. язык считают родным 24,1% граждан Беларуси. Однако, если разграничить понятия «родной язык» и «язык, на к-м разговаривают дома», то результаты изменяются, потому что дома на рус. языке разговаривают 62,8% населения. В городах, согласно переписи, на рус. языке разговаривают 79,8% населения, в сельской местности - 24,5%. Ситуация такова, что все мы являемся белорусами и, соответственно, своим родным языком считаем белор.. Но говорим ли мы на этом языке? На языковую компетенцию в постсоветских странах оказала воздействие языковая политика советск. периода, понизившая престиж родных языков. Под влиянием мажоритарного языка произошло ослабление коммуникативных ф-ций родных языков в отдельных сферах общения. Сегодня основными в Беларуси явл-ся след-ие тенденции ЯСи: возрождение интереса к бел. языку и культуре и стремление расширить соц. ф-ции этого языка в разных сферах общения. Какие факторы влияют на ЯСю. Компоненты соц.-коммуник. с-мы, обслуживающей то или иное языковое сообщество, находятся друг с другом в определенных отношениях. На каждом этапе существования языкового сообщества эти отношения более или менее стабильны. Однако это не означает, что они не могут меняться. Изменение полит. обстановки в стране, смена гос. строя, экономич. преобразования, новые ориентиры в соц. и нац. политике – все это может так или иначе влиять на состояние соц.-коммуник. с-мы и, соответственно, на ЯСю. По словам М. Юсселера, «язык находится в постоянном процессе приспособления к изменяющимся условиям жизни общества». По мнению В.А.Чернышева, ЯСя есть динамичное соотношение слагающих ее элементов, изменяющееся во времени и пространстве. ЯСя складывается и изменяется в силу сложного взаимодействия многих факторов, имеющих как объект. так и субъективный характер. К объективным ф-рам отнесены соц.-эконом. процессы имеющие место в определ. гос-ве в настоящий момент и происходящие уже давно – собственно лингвист., культ.-истор., демограф., географ., эконом., соц.-истор. факторы. Их обычно очень сложно изменить. (н-р генетич. близость языков, продолжительное сосуществование, близость культур у носителей сосуществующих языков, или же доминирование одного из языков в гос-ве на протяжение долгого времени в силу опред. причин (н-р, влючение Беларуси в СССР практически на протяжении века привело к доминированию рус. языка во всех сферах жизни). К субъективным относятся социологический и политич. фактор, языковую политику, проводимую в государстве. Становление и изменение ЯСи выступает как сложное переплетение и взаимодействие объективных и субъективных факторов, когда объективные факторы обусловливают и вступают в противоречие с субъективными факторами, а результаты действия субъективных факторов, закрепляясь в ЯСи, приобретают объективное значение. На этническую и ЯСи влияют также политич., экономич., соц., культурная, религиозная сит-и и т.д., полит.-административные факторы, ф-р миграции, ф-р развития инфраструктур, ф-р семейно-родовой организации. Социолингвист. компонент ЯСи составляют соц.-демографич. параметр соц. базы яз-ов, яз-вой компетенции нац., демографич. и соц. групп населения, общественный статус языков, их функции и функциональная дистрибуция, типы яз-ых контактов, принципы яз-ой политики и яз-ого строительства, яз. конфликты и яз. законодательство. Лингвист. компонентом ЯСи являются сами языки, к-ые различаются по степени внутри-структурного развития и объему выполнения обществ. ф-ций. Т.о., ЯСя изменяется вследствие изменения соц.-эконом. и политич. позиций, занимаемых языковыми или этнолингвистич. общностями, а также под воздействием мер, принимаемых гос-вом с целью функционального перераспределения языков и форм их существования. Изменить ЯСю в стране можно. Это делается поведением соответствующей яз. политики. С ее помощью возможно контролировать ЯСю в стране. Гос-во может сдерживать или поощрять определ. языки. (н-р в Беларуси проводится политика поддержки бел. яз. В странах Балтии роль рус. языка была изменена после получения этими странами независимости.
|