Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
В водной пещере; в подводных пещерах – aoztoc
В возрасте; большой; выросшие люди; важный; старый – huehueintin В дереве; в деревьях; на палках – cuauhtitech В деревянной клетке; в тюрьме; деревянная тюрьма – cuauhcalco В доме; в дом; внутри дома – calitic В доме песни – cuicacalco В доме тумана – ayauhcalco Вдыхают; пахнет – minecuiz Вдыхают; это пахнет – minecui В его горле; его горло; на его горле – itozcac В его груди; в его сердце – iyollopan В его доме; в пределах его дома – icalitic В его заднем проходе – itzinco (сравни: его происхождение – itzin) В его зубах – itlanco В его лодке – iacalco В его мешочке – ixiquipilco (см. тж. его мешочек) В его ноге, в его основе; в основе этого – itzintlan в его предместьях (нпр. города) – inacaztlan В его руках – imactzinco В его руке, в его руках; его рукой, его руками – imac В его узах; в его верёвках – imecac В его ухе; на его ухе – inacazco В его хвосте – icuitlapilco В его царстве – ipetlapan icpalpan В его центре; его центральная часть; его внутренняя часть – iyolloco Веер – ecazehuaztli В её подоле – icuexanco Веко – ixquempalli Великий, большой – huei Вена – yez-nelhuatl Веретено; блок веретена; блок веретена для прядения – malacatl Вертеться – cuepa (vr) Весёлый – paqui Весна – ameyalli Весь в отверстиях – cohcomoltic Весь, целый, всякий – nochi Весь лес – cencuahuitl Ветер, воздух – 1) ecatl 2) ehcatl 3) ehecatl 4) ehecatle 5) eecatl Ветка поломана – momatzayana Ветка с колючкой – cuahuitztli Ветреное место – ehecatlan Вечер – teotlahtli Вечером – ipan teotlactli Вечно – cezenca Вечно полупрозрачный – nanaltona Вечный – zemicac Вечный, всегда – zenca Вешалка, плечики – piloni Вещь цвета пламени; перо красного ары – cuezali Взаимная вещь – nepanotl Взбирается на деревья – cuauhtleco Взбирающаяся – malacachoni Взбирающийся на деревья – cuauhtleconi В зданиях – calpan вздох – 1) elcicihiztli 2) elcicihuiliztli 3) elcicihuiztli (см. также он вздыхает… она вздохнула) Вздыхает по вам – mitzelcicihui Взошло; возвысилось – ehuac Взято – cuihua Вид – icnoyo Видеть, наблюдать – ita (vt) Видеть, смотреть – 1) tlachaltia (vt)
Видеть, смотреть (увидеть, посмотреть) – tlatlachaltia (vt) Видеться, смотреться – mota (vr) Видимый – ittaloni Видит хорошо; наблюдает тщательно; они следят хорошо – huellachia Вид; один вид; способ; вещь – centlamantli Виды – centlamantin Вино – tlapechqui Висеть – pilohua (vt) В их внутреннем дворе, в их внутренних дворах – imithualco В их глазах; в их лицах – imixco В их груди – inxillan В их грудях – inxilla В их носу, в их ноздрях – inyacac В их ртах – incamac В их руках; на их руках – inamc В их руках; на их руках, на их запястьях – immac В их юбках – incuetitlan В каком-то месте, отдельно, в другом месте; отдельный – cecni В канале, по каналу – acaloco В каньоне, в пропасти, в ущелье – atlauhco В колыбели – cozolco В конце (чего-либо) – itlamia В конце одного года; каждый год; ежегодно – cexiuhtica Вкусный – huelic Владелец боба – 1) ehua 2) ehuah Владелец книги – amoxhua Владелец мяса – nacahua Владелец чиа; тот, у кого есть чиа – chieme Владельцы корабля – acaleque Владельцы пленников; владельцы раба – maleque Владыка, хозяин – tecutli Владыка небес; владелец небес – ilhuicahua Влажность; влажная – ciahuac Вмещаться – yehui (vi) В мёде - neuctitlan В моей руке – nomac В моём присутствии – nixpampa В муравейнике – azcapotzalco В мякоти магея – metzonco В навозе, в экскрементах – cuitlatitlan В небесах – ilhuicatitech Внебрачный ребёнок – calpan pilli В ней, в нём, в этом; внутри него; в течение этого – itic Внизу – tlah-xitla Внизу, низ – itzintla Внук – 1) ixhuihtli 2) ixhuiuhtli 3) ixhuihtli Внутренний двор – 1) calixpan 2) ithualli Внутренний двор; во внутреннем дворе – ithualco Внутренний двор подготовлен – ithualchichihualo Внутренности; кишечник; кишки – cuitlaxcolli Внутренняя часть сосуда – comic Внутри них; в их пределах – imitic Внутри этого – ihtic Внучка – cihua-ixhuihtli В оба конца; с обеих сторон; на каждой из сторон – nenecoc вовсе не = не немного – amo itla
|
||||||
Последнее изменение этой страницы: 2019-08-19; просмотров: 145; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.22.248.208 (0.015 с.) |