Вишвакарма воссоздает деревню шамбалы по приказу индры прибытие лорда Калки. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Вишвакарма воссоздает деревню шамбалы по приказу индры прибытие лорда Калки.



 

Текст 1

Сута Go свами сказал: После того, как все цари ушли, Господь Калки решил покинуть остров Sirhhala, принимая Его жена Падма Вати и его армия пошла в деревню Шамбалы.

Text2

Тем временем, когда Индра осознал намерение лорда Калки, он призвал Вишвакарму и дал ему приказ.

T ext3

Индра сказал: О Вис'вакарма, вам следует немедленно отправиться в деревню Шамбала и построить множество дворцов, декоративных ворот, жилых зданий и квартир, используя как можно больше золота и украсить деревню прекрасными садами.

Текст 4

Th е всей деревня должны быть украшены драгоценными камнями и стеклом. Не стесняйтесь демонстрировать свой полный опыт в области архитектуры.

Текст 5

Будучи заказанным Индрой таким образом и понимая, что это была прекрасная возможность достичь истинной выгоды, Вишвакарма немедленно отправился в деревню Шамбала и начал строить прекрасную резиденцию для мужа Лакшми.

Текст 6

Действительно, он построил много домов. Один дом был похож на лебедя, другой дом был похож на льва, а еще один дом напоминал лицо осла. В этих зданиях было два, три или даже более высокие высоты, и все они были кондиционированы по центру.

Текст 7

Вся деревня была украшена лесами, садами, озерами и общественными колодцами. Действительно, деревня Шамбала стала похожей на обитель Индры, Амара вати.

Тексты 8-10

Тем временем лорд Калки, его армия и его коллеги покинули Карумати и отправились в Шамбалу. Пройдя некоторое расстояние, Господь устроил лагерь на берегу океана. Из привязанности к своей дочери, царь Брихад- ратха поднял буйвола по имени Каумуди и последовал за своим зятем, лордом Калки и дочерью Падма- вати до морского берега, где он дал им десять тысяч элефентов, сто тысяч лошадей, две тысячи колесниц и двести горничных.

Текст 11

С большой любовью он также давал им различные виды драгоценностей и прекрасных предметов одежды. Царь не мог оторвать глаз от прекрасных лиц своего зятя и дочери. В самом деле, он не мог произнести ни слова, преодолеваемого сильными эмоциями.

Текст 12

Лорд Калки и Падма вати почитали и успокаивали короля Брихада Ратха, а затем умоляли разрешения уйти. Почувствовав большое расстройство в разлуке, король Брихад Ратха, наконец, вернулся в свою столицу Карумати.

Тексты 13-14

Затем лорд Калки купался в океане вместе со своими спутниками. Внезапно он увидел шакала, пересекающего океан, который, казалось, шел по поверхности воды. Однако, посмотрев более внимательно, лорд Калки увидел, что вокруг океана есть мост. Воспользовавшись этим мостом, Господь, Его носители и Его армия перешли на материк.

Текст 15

Подойдя к дальнему берегу, лорд Калки обратился к своему попугаю: О Шука, иди сейчас в Мой дом в деревне Шамбала.

Текст 16

Там вы увидите, что Вишвакарма, архитектор полубогов, построил много красивых дворцов и жилых кварталов для Моего удовольствия, по указанию Индры.

Текст 17

Продолжайте и передавайте новости о моем благополучии моему отцу, матери и другим родственникам. Расскажите им все о Моем.

Текст 18

Идите вперед, и я скоро приеду туда, с Моей армией.

Текст 19

Будучи заказанным таким образом лордом Кайки, Шука, которая была очень трезвой по своей природе, немедленно полетела в небо и очень короткое время прибыла в Шамбалу, которая была высоко оценена даже дигигодами.

Текст 20

Деревня была семь йоджаны в поперечнике и населены членами всех четырех варн. Во всей деревне были мемориальные колонны из белого мрамора, которые сияли, как солнце.

Тексты 21-22

Прекрасным качеством этой деревни было то, что никто не испытывал страдания из-за климата в течение любого сезона. Сердце Шуки стало наполнено изумлением, увидев красоту этой деревни. Он переходил из одного дома в другой, из одного дворца в другой, вверх по небу, по многочисленным садам, летящим от одного дерева к другому.

Тексты 23-24

Наконец, Щука прибыл в VISHNU дом Яса с большим восторгом. В очень сладком голосе он сообщил Вишну- ясу о лорде Калки и приходе Падмы с острова Сирхала.

Текст 25

Затем Вишну яса поспешно отправился к царю Вишакхе юпе в счастливое настроение и сообщил ему новости, которые быстро распространились на всех уважаемых граждан.

Текст 26

Король Вишакха юпа приказал своим слугам украсить всю деревню кувшинами, наполненными водой и украшенными рисунками, выполненными из сандалового дерева.

Текст 27

Шамбала, которая нравилась сердцам полубогов, была, таким образом, размазана агуру и другими ароматными веществами, освещенными множеством прекрасных ламп и украшенными гирляндами из ароматных цветов, фруктов, веток, рисового рисового дерева и т. Д.

Текст 28

Наконец, милостивый Господь Калка, который доставляет удовольствие от глаз всех молодых женщин, и кто обладает наиболее собственным распевом ИНГ формы, вошла в деревню, в окружении грозных армии.

Текст 29

Во- первых, Господь Калки и Падма вати предложил поклоны к Вишну Ясы и его жены. Подобно тому, как Адити становится ликующим, увидев своего сына, Индру, короля полубогов, вместе со своей женой, Сад, целомудренный Сумати очень обрадовался, увидев ее сына и невестку.

Тексты 30-31

Оказалось, что деревня Шамбала также была ликующей женщиной, приветствующей возвращение ее мужа лорда Калки. Украшенная так красиво, она казалась очень очаровательной. Внутри деревни были ее бедра, дворцы были ее грудь, павлины были ее сосками, лебеди были ее ожерельем из жемчуга, ароматный дым был ее одеждой, звуки кукушек были ее словами, а ворота были ее en chant ing. Деревня, таким образом, казалась очень умной девушкой, бросающей косой взгляд.

Текст 32

Нерожденный лорд Калки, который является прибежищем всех и разрушителем всех грехов, как будто забыл о своей миссии, поскольку Он много лет наслаждался жизнью с Падма- вати.

Тексты 33

Через некоторое время брат лорда Калки, Кави, родил двух сыновей в утробе своей жены, Камакала. Их имена были Брахткрарти и Брахтхаху.

Тексты 34-35

Праджна также родил двух сыновей в утробе своей жены, Саннати. Их назвали Яджна и Виджна. Эти два мальчика были самоуправляемы и, таким образом, уважались всеми. Суманту также родил двух сыновей, названных Сасаной и Вегаваной, в утробе его жены, Малини. Эти сыновья были благодетелями человеческого общества.

Текст 36

Господь Калки также родил двух сыновей в утробе Падма вати. Их имена были Джая и Виджая, и оба обладали несравненным мастерством.

Тексты 37-39

Лорд Калки, казалось, процветал, окруженный всеми этими членами семьи. Однажды отец лорда Калки, Вишну яша, который был на уровне Господа Брахмы, решил совершить жертву лошади. Понимая намерение Его отца, лорд Калки сказал: «Мой дорогой отец, я выйду и победим всех других царей в битве и, таким образом, принесу вам достаточное богатство, чтобы вы могли правильно принести жертву лошади.

Текст 40

Лорд Калки, который, безусловно, был способен победить всех других царей, поклонился своему отцу, а затем отправился со своей армией, чтобы сначала покорить Кикатапуру.

Текст 41

Большинство жителей этого города были буддистами, которые никогда не предлагали жертвоприношения своим предкам и не поклонялись полубогам. На самом деле они даже не подумали о том, какую жизнь они будут иметь после смерти.

Текст 42

Они приняли свои тела как «я», потому что у них не было информации о вечной душе. Они не обозначали себя или свои семьи в терминах касты, и поэтому не было понятия о высоком или низком рождении. Что касается зарабатывания богатства, брака или употребления в пищу, у них не было никакого чувства дискриминации.

Тексты 43-44

Люди этого города интересовались только едой, питьем и веселиться. Когда правитель того города, которого звали Джина, услышал, что лорд Калки пришел в бой, Он быстро собрал армию, состоящую из одного аксаухини.

Текст 45

Очень скоро город стал наполнен бесчисленными лошадьми, колесницами, слонами, водителями колесниц, украшенными золотыми украшениями, и солдатами пехоты. Все солдаты были полностью вооружены оружием, и они несли свой флаг. Таким образом, весь город превратился в красивое поле битвы.

Таким образом, завершается перевод тринадцатой главы Шри Калки Пураны.

 

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2019-04-30; просмотров: 139; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.102.112 (0.008 с.)