Рассказ о ананате и о том, как он был под влиянием майи 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Рассказ о ананате и о том, как он был под влиянием майи



 

Текст 1

Сута Go свами сказал- Выслушав молитвы царей, которые были все Его преданные, Верховная Личность Бога, Калки, говорил им об обязанностях четырех варн. -Брахмана, кшатрий, вайшьи и шудры.

Текст 2

Господь описал обязанности, предписанные Священными Писаниями для всех классов людей, независимо от того, приложены ли они к домовладельцам или отстраненным отцам.

Тексты 3-5

Услышав слова лорда Калки, сердца течения очистились. Они снова поклонились Ему, а затем попросили убрать их настоящие личности. Они сказали, почему у людей есть мужские и женские тела? Что является причиной этого? Почему наши тела меняются с детства на детство, а затем и на старость, и почему мы подвергаемся счастью и страданиям? Господи, объясните все это. Помимо этих вещей, мы также хотели бы услышать о другом, о котором мы даже не знаем, как узнать.

Texts6-8

Лорд Калки затем вызвал великого мудреца, Ананту. Как только Господь вспомнил о чистом сердечном аскете, который наблюдал за всеми грозными волками, он тут же прибыл туда, думая, что он будет доставлен даршана лорда Кальки. Он сказал, мой дорогой господин, пожалуйста, приказать мне - что мне делать в твоем служении? Лорд Калки улыбнулся и сказал: «Ты знаешь, что все оскорбило Меня и мои игры. Судьба не может быть изменена, так как без действия не может быть реакции. Услышав эти загадочные слова лорда Калки, мудрец почувствовал большое удовлетворение.

Текст 9

Когда лотосоподобный лорд Калки приготовился уйти, цари были поражены и говорили следующим образом.

Текст 10

Короли сказали, что сказал вам этот великий мудрец? Что ты сказал ему в ответ? Что вы обсуждали ранее? Мы очень хотим услышать об этом.

Текст 11

На вопрос королей лорд Калки ответил: «Если вы хотите узнать, что произошло между нами, тогда просто спросите об этом мирном и трезвом.

Текст 12

Таким образом, будучи преподан Лордом Калки, собравшиеся цари поклонились великому мудрецу Ананте, а затем спросили у него следующее.

Текст 13

Короли сказали: «О возвышенный мудрец, лорд Калки - защитник религиозных принципов, и ваш разговор с Ним, должно быть, был очень конфиденциальным. У нас есть горячее желание услышать то, что вы сказали, и поэтому, пожалуйста, обязывайте нас.

Текст 14

Великий мудрец, Ананта, сказал: «Ложись», в городе Пунка жил мудрец Видрума. Он хорошо разбирался в ведической литературе, очень высококвалифицирован и полезен для других. Я его единственный сын.

Text15

Моя мать, Сома, была очень целомудренной женой. Я родился, когда мои родители были довольно стары, и я был евнухом.

Тексты 16-17

Мои родители очень огорчились, увидев, что я евнух, и все начали сплетничать и критиковать меня. Наконец, мой отец так рассердился, что он ушел из дома и отправился в лес Господа Шивы, где он помолился мужу Пар Вати после поклоняясь ему приношениями благовоний, лампой с гхи и сандаловым пастом.

Текст 18

Видрама сказал, что я предлагаю свое почтение Махадеве, который награждает благословениями и является очень мирным, единственным настоящим прибежищем для всех, и хозяином вселенной. Он украшен ожерельем Васуки, он держит Ганг в его спутанных волосах и он придает своим преданным трансцендентное счастье.

Текст 19

Обращаясь к нему так, Махадева очень обрадовался моему отцу. Пока он ехал на спине у своего быка, он появился перед моим отцом и с улыбкой сказал, что вы можете попросить меня о любом благословении, которое вы желаете.

Text20

Мой отец сказал, что я родил сына, который является евнухом, и сонное сердце наполнено бедой. Для этого муж Пар Вати, который стоял рядом с ним, дал моему отцу благословение, что я стану красивым и мужественным человеком.

Текст 21

Получив это благословение, мой отец вернулся домой и обнаружил, что я стал привлекательным мужчиной. В результате счастье моих родителей не знало границ.

Текст 22

Со временем я вырос и стал двенадцатью годами. В то время мои пожилые родители устроили мой брак, а затем отпраздновали это с великой помпой, вместе со всеми их друзьями и родственниками.

Текст 23

Я был женат на дочери Яджнараты. Она была изящно красива, будучи в расцвете юной молодости, я был очень привязан к моей семейной жизни, и вскоре я стал курящим мужиком.

Текст 24

Вскоре после моего брака мой отец и мать покинули этот мир. Я послушно исполнял необходимые ритуальные обряды и другие ритуалы в ассоциации моих доброжелателей и некоторых квалифицированных брахманов.

Текст 25

По моим способностям я накормил многих квалифицированных брахманов. После этого, страдая от интенсивного отделения от моих родителей, я посвятил свое время поклонению Верховному Господу.

Текст 26

Вскоре Господь Хари обрадовался мне и появился во сне. Он сказал: «Все совершенства и привязанности, которые вы видите в этом мире, являются просто проявлениями моей иллюзорной энергии, майя.

Текст 27

Те, кто смущен такими иллюзорными проявлениями, думают: «Он мой отец, она моя мать» и т. Д., И поэтому страдают от страха, страха и беспокойства, а также старости и смерти.

Текст 28

Услышав эти слова мудрости, сказанные Господом Хари, я собирался вынести какой-то аргумент, но затем Господь внезапно исчез из моей мечты, и я проснулся с самого начала.

Текст 29

Я был очень удивлен и сразу покинул свой город, Пунка. Я пошел в Пурушоттама-кшетру, трансцендентную обитель Господа Хари вместе с женой.

Текст 30

Там, по правую сторону храма Господа, я построил ашрам а и начал служить Ему вместе с женой и последователями.

Текст 31

Живя в обители Верховной Личности Бога, у меня появилось желание увидеть Его иллюзорную энергию, майю, и поэтому я начал размышлять о Господе, избавителе от океана рождения и смерти, в то время как петь, танцевать, и петь Его славу.

Текст 32

Таким образом, прошло двенадцать лет. Однажды, прежде чем ломать мой пост на Двадаси, я, вместе со своими сподвижниками, отправился купаться в море.

Текст 33

Когда я вошел в воду, чтобы искупаться, я внезапно потерял равновесие и был буксирован под течением, так что я был уверен, что я скоро умру. На самом деле, некоторые рыбы или краба начали грызть меня.

Текст 34

Иногда я погружался в воду, а в другое время я плавал на поверхности. Мое сердце было очень беспокойным и испуганным. Постепенно, подталкивая волны, я потерял сознание, и мое тело онемело.

Тексты 35-36

После этого, будучи ведомым ветром, я был омыт на пляже без сознания, где-то на юге. В то время пожилой брджман по имени Брддха-Шарма увидел, что я лежал на песке. Он проявил сострадание ко мне, и поэтому, после того, как он поклонился Господу, он привел меня в свой дом. Эта благочестивая и богатая Брддха-Сарма пребывала со своей женой и детьми, и он заботился обо мне, рассматривая меня как сына.

Текст 37

Я ничего не мог понять о том, где я был, как я сюда попал, и так далее. Я был очень огорчен, но продолжал жить в доме престарелого брахмана, считая его своим отцом и женой своей матерью.

Тексты 38-39

Понимая, что я был инициатором как член дважды рожденного общества, Брддха-сарма передал мне свою дочь, Карумати, замуж. Эта девушка была очень красивой, с цветом лица, как расплавленное золото, и она была резервуаром хороших качеств и очень культурным. Получив такую ​​славную жену, я не мог доверить, что мое счастье будет продолжаться.

Текст 40

Карумати всегда старался угодить мне. Я жил с ней в большом счастье и, в конце концов, родил пятерых сыновей, и я превратился в океан радости.

Имена моих пяти сыновей были Джая, Виджая, Камала, Вимала и Будха.

Текст 42

Подобно тому, как король полубогов поклоняется на небесных планетах всеми другими полубогами, меня уважали мои дети, друзья, родственники, доброжелатели и другие. Вскоре моя слава распространилась повсюду.

Тексты 43-44

В свое время я решил, что мой старший сын, Будха, должен жениться. Был брахман по имени Дхармасара, который согласился отдать свою дочь моему сыну в браке. В благоприятный день он пригласил квалифицированных брдманов и выполнил все необходимые ритуалы. Красивые женщины, одетые очень красиво и украшенные золотыми украшениями, радостно танцевали. Вся атмосфера заполнилась сладкими звуками музыкальных инструментов.

Текст 45

Для благополучия моего сына я отправился на берег океана и предложил жертвы предкам, полубогам и великим мудрецам.

Текст 46

По завершении этого ритуала, когда я был готов уйти, я внезапно заметил своих предыдущих друзей и родственников, которые проживали со мной в Пурушоттама-кшетре, поклоняясь Господу в этом месте, и я был очень удивлен, увидев их.

Текст 47

Я был особенно удивлен, когда увидел, как они были верно вовлечены в оказание преданного служения лорду Хари, нарушив обет Экадаса в Двадаси.

Тексты 48-49

К моему удивлению, я оказался таким же Хорошим молодым человеком, который давно купался в море на Двадаси. Когда мои друзья Пурушоттама-кшетры увидели меня, они были обеспокоены и сказали: О Ананта, почему ты выглядишь таким озабоченным? Вы великий Вайшнав a. Вы видели что-то прекрасное, как в воде, так и в земле?

Текст 50

Если вы видели что-то amazi нг, тогда скажите нам. Теперь вы можете нарушить клятву экадаши. На это я ответил: «Дорогие друзья, я не видел и не слышал ничего замечательного.

Текст 51

Я был переполнен похотью и, таким образом, потерял свою жизнеспособность. В то время я хотел увидеть иллюзорную энергию Господа Хари. Затем, под влиянием майи, я забыл все о себе и занялся новой жизнью, которая была полна похотливых желаний.

Текст 52

Из-за сильной материальной привязанности и влияния иллюзии я не мог понять свое фактическое положение. На самом деле, я не мог понять, насколько я забыл свое фактическое «я». Однако никто другой не осознал, что меня озадачила иллюзорная энергия Господа, майя.

Текст 53

Мой разум был просто поглощен мыслями о моих детях, жене, богатстве и договоренностях о браке моих детей. В результате я почувствовал сильное горе и скорбь. Я даже забыл, что я Ананта. События моей жизни в Пурушоттама-кшетре мне казались не более, чем мечтой.

Текст 54

Когда моя гордая жена увидела меня в этом почти бессмысленном состоянии, она сетовала: «Увы! Что произошло! Затем она начала громко кричать.

Текст 55

Когда я смотрел на свою жену, что я жил в Пурушоттама-кшетре, я сразу вспомнил все о моих детях, жене, богатстве и т. Д. При этом мой разум стал озадачен и угрюм. Внезапно перед мной предстала лебединая личность и стала умиротворять меня разумными рассуждениями.

Текст 56

Он был трезвым по природе, знающим обо всем, полностью удовлетворенным и поглощенным мыслями о Верховной Личности Бога.

Текст 57

Его сияние было похоже на солнце. Он находился в режиме нелепой доброты, и он был мирным и беззаботным. Действительно, сам вид его мог уничтожить страдания всех живых существ. Мои родственники добросовестно поклонялись этому парамахамсе, а затем спрашивали у него о моем благополучии.

Таким образом, завершается перевод одиннадцатой главы Шри Калки Пураны.

 

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ

Встреча Ананты и Харисы

Текст 1

Сута Го сказал: «После того, как парамахамса пообедал и устроился удобно, брахманы Пурушоттама-кшетры спросили его, как я могу восстановить прежнее здоровье и умственную стабильность.

Тексты 2

Парамахамса понял заботу о брахманах, поэтому он посмотрел на меня и сказал: «Моя дорогая Ананта, что ты здесь делаешь? Где вы жена, Карумати и ваши пять сыновей, которых возглавляет Будха, а также ваш дом, богатство и родственники? Когда вы пришли сюда, оставив их в стороне? Сегодня должен быть брак вашего старшего сына, Будха.

Text4

Вы живете на южном берегу океана, и я увидел, что вы заняты тем, что сегодня принимаете участие в свадьбе вашего сына. Люди этого места очень уважают вас. Вы пригласили меня сегодня на свадьбу вашего сына, но вы оставили все и пришли сюда. Кажется, вы что-то смущены.

Текст 5

Мой дорогой сэр, я видел тебя там как пожилой мужчина, которому семьдесят лет. Как вы теперь стали молодым человеком лет тридцати?

Текст 6

Я никогда не видел в этом месте этой жены, которая сидела на вашей стороне. Я не знаю, как я пришел к вам сюда.

Текст 7

Вы действительно Ананта, или вы кто-то еще? Я тот же саньясл, который вас встретил, или я кто-то еще? Моя встреча с вами здесь кажется загадочной.

Текст 8

Вы домохозяин, который добросовестно выполняет ваши служебные обязанности, и я нищий в отреченном порядке жизни. Поэтому моя встреча с вами здесь кажется несовместимой, как «прощание между ребенком и сумасшедшим».

Текст 9

Увы! Все это как развлечение иллюзорной энергии высшего контролера, которая расточает всех в трех мирах. Это очень сложно понять простым здравым смыслом. Если никто не понимает, что Верховный Господь не является одним без второго, невозможно понять действия майи.

Текст 10

Поговорив со мной таким образом, парамахамса повернулся и обратился к великой мудрецу Маркандее, вслушиваясь о других великих мудрецах: О, удачный, позвольте мне описать вам некоторые события, которые произойдут в будущем. Пожалуйста, слушайте внимательно.

Тексты 11-12

Было сказано, что иллюзорная энергия Господа, майя, остается в воде опустошения, которая находится в брюшной полости Верховного Господа. Это майя расточает всех. Подобно тому, как проститутка блуждает по всему городу, майя распространяет свое влияние во всех трех мирах. Влияние Мода создает невежество, которое заставляет обусловленные души бесполезно переходить от одного тела к другому в этом материальном мире. Таким образом, майя является причиной всех материальных страданий.

Текст 13

Во время роспуска три мира сливаются в воду опустошения. Все направления, фактор времени и все остальное становятся непроявленными. После этого Верховная Личность Бога снова желает создать, и поэтому сразу все материальные ингредиенты становятся явными.

Тексты 14-15

По своей воле Верховный Господь сначала делит Себя на две пурусы и пракрити. В свое время пуруша проявляет махат-таттву от пракрити. Из махат-таттвы создается ложное эго, а из ложного эго - три способа материальной природы. Брахма, Вишну и Маэша являются преобладающими божествами трех способов материальной природы. Именно эти три личности участвуют в акте творения.

Текст 16

Вначале пять тонких материальных элементов создаются из ложного эго, и из этих пяти тонких элементов производятся пять грубых материальных элементов. Это творение приводится в движение после того, как Верховный Господь взглянул на материальную природу, майю.

Текст 17

После этого полубоги, демоны и люди, а также все другие движущиеся и не движущиеся сущности создаются во вселенной.

Текст 18

Все эти категории обусловленных душ покрыты иллюзорной энергией Верховного Господа, и это заставляет их привязываться, думая: «Это тело - это я и все, что касается этого тела, принадлежит мне». Успокоившиеся души настолько глупы что они не хотят избавляться от жалкого материального существования.

Текст 19

Увы! Насколько сильна майя. Чувство майи, даже полубогов, вплоть до Брахмы, постоянно блуждает по материальному миру, подобно быкам, связанным веревками через нос, или птицам, содержащимся в клетке.

Текст 20

Великие души и мудрецы, которые желают КУЖЕРОВАТЬ океан майи, который побуждает обусловленные души наслаждаться материальным чувственным удовлетворением, которое наполнено грозными волнами и которое состоит из трех видов материальной природы, несомненно, славны и празднуются как знающие правда.

Тексты 21-22

Саунака Риши сказал: Что сказали возвышенные мудрецы во главе с Маркандейей, Васиштой и Вамадевой, услышав этот замечательный разговор? Что говорят цари, которые слушали Ананту? Просьба рассказать о будущих событиях, о которых говорилось.

Текст 23

Услышав эти вопросы о Саунака-ризи, Ромахарсана Сута высоко оценил его, а затем подробно описал духовное знание, которое разрушает все плач и горе.

Текст 24

Сута Go свами сказал: Когда цари почтительно просили Анант продолжать говорить, Ананта объяснил, как можно преодолеть майю и контролировать свои чувства, выполняя тяжелую епитимью.

Текст 25

Ананта сказала: «После этого я начал жить в близлежащем лесу и заниматься практикой покаяния в соответствии с предписанными правилами и положениями. Однако, несмотря на мои усилия, я не смог регулировать свой ум и чувства.

Текст 26

Всякий раз, когда я садился в лес, чтобы размышлять над Верховным Господом, мысли о моей жене, детях и активах всплывают в моем сознании, что сильно меня беспокоит.

Текст 27

Как только это произойдет, мой ум станет сильно нарушен, и я буду наполнен страхом и плачем. В результате моя медитация была нарушена.

Текст 28

Ум можно контролировать только тогда, когда чувства регулируются. Размышляя таким образом, я решил покорить мои чувства.

Текст 29

Однако, как только я попытался контролировать свои чувства, преобладающие божества чувств обратили на меня внимание.

Тексты 30-31

Контролирующие божества десяти чувств лично предстали передо мной и сказали: Ананта, мы Дик, Ваю, Сурья, Пракета, Асвинлумара, Агни, Индра, Упендра и Митра. Хотя мы тонко пребываем в вашем теле, мы теперь пришли к вам. Вы не должны причинять нам вред своей строгой строгостью.

Текст 32

Просто выполняя суровые аскезы, вы не получите никакой пользы, и ваш ум и чувства не будут контролироваться. Скорее, из-за того, что мы пытаем нас, вы сильно пострадали.

Текст 33

Это факт, что даже слепые, глухие и деформированные люди идут жить в лесу, и все же они не могут удержаться от размышлений о материальном наслаждении.

Текст 34

Материальное тело - это дом, духовная душа является владельцем дома, интеллект - жена владельца, а ум - слуга. Мы также слуги, управляемые женой дома, в форме интеллекта.

Текст 35

Успокоившиеся души вынуждены наслаждаться плодами своей деятельности. Разум, безусловно, является причиной рабства или освобождения. Согласно указаниям, приведенным иллюзорной энергией Господа Вселенной, ум принимает жадного человека здесь и там во всем материальном мире.

Тексты 36-37

Поэтому, если вы хотите контролировать свой ум, вы должны проявить решительность в преданном служении лорду Хари. Все реакции на карму исчерпаны благодаря участию в преданном служении Господу Хари. Таким образом, делается вывод о том, что преданное служение является наилучшим средством достижения освобождения от материального существования. Понимание того, что живые существа одновременно едины и отличаются от Верховного Господа, следует культивировать. Нет никаких сомнений в том, что преданное служение Господу Хари вознаграждает одно трансцендентное блаженство. Привязанность к грубым и тонким телам разрушается благодаря беспристрастному преданному служению.

Тексты 38-39

Если у вас просто есть даршана Господа Калки, вы достигнете освобождения от материального рабства.

Будучи инструктированным таким образом контролирующими божествами десяти чувств, я преданно поклонялся лорду Хари с желанием увидеть лорда Калки, который рассеивает загрязнение Кали. Именно по этой причине я пришел сюда.

Текст 40

Мне посчастливилось увидеть форму Верховного Господа, у которой нет материальной формы. Я коснулся ног лорда Верховного Брахмана, у которого нет материальных ног. Я слышал слова Господа Вселенной, которые никогда не произносят материальной звуковой вибрации.

Текст 41

Сказав это, Ананта предложил его поклоны к лотосоокому Господу Калке, мужу Падма Вати, а затем отправился в радостном настроении.

Текст 42

После того, как цари услышали разговоры о мудреце, Ананте, они также начали соблюдать обеты, соблюдая правила и предписания, предписанные Священными Писаниями. Таким образом, подобно мудрецам, они очистили свой путь к освобождению, поклонившись лорду Калки и Падме вати.

Текст 43

Шука сказал: «Любой, кто услышит эту историю Ананты, будет освобожден от лап майи. Его тьма невежества будет рассеиваться, а материальная рабство раскалывается, чтобы в конечном итоге он достиг освобождения от материального существования.

Текст 44

Преданные Господа Хари, которые склонны следовать принципам религии и в то же время желают наслаждаться чувством удовлетворения в океане материального существования, должны использовать острый меч трансцендентного знания, полученный из этого повествования, чтобы обрезать шесть основных врагов, которые находятся внутри тела, во главе с похотью, после укрытия в крепости бхакти-йоги.

Таким образом, завершается перевод двенадцатой главы Шри Калки Пурана a.

 

ГЛАВА ТРИНАДЦАТЬ



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2019-04-30; просмотров: 199; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.224.214.215 (0.079 с.)