После того как царь удалился ради подвижничества, мудрец Васиштха оберегал. (46) 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

После того как царь удалился ради подвижничества, мудрец Васиштха оберегал. (46)



 

Праведный же Сатьяврата находился вне города,

Выполняя волю отца, живя за счет ловли дичи в лесу. (47)

 

Царевич Сатьяврата необоснованно по некой причине

Питал великую ненависть по отношению к Васиштхе постоянно. (48)

 

Оставленного в лесу отцом праведного любимого сына

Не любил мудрец Васиштха, (49)

 

Зная даже, праведный, что на свадьбе брахмана

Завершение обрядов, связанных с женитьбой, бывает на седьмом шагу[90], (50)

 

В один день в лесу, когда не было антилоп, владыка земли

Увидел дойную корову Васиштхи, зашедшую в лесную глушь. (51)

 

Ее убил мучимый голодом и вследствие заблуждения [Сатьяврата], подобно дасью,

И на дерево повесил ее мясо, принеся, и сам ел. (52)

 

Супруга риши всех сыновей кормила им тогда,

Полагая, что это [мясо] антилопы, но не коровы, о давший благой обет. (53)

 

Васиштха, узнав, что дойная корова убита, разгневался и молвил ему:

«О злодей! Зачем ты совершил грех, убив корову[91], подобно пишаче? (54)

 

Таким образом, на тебе три жестоких греховных деяния лежат.

Вследствие убиения коровы, похищения [чужой] жены и гнева отца, (55)

 

Ты будешь известен на земле под именем Тришанку[92],

Являя себя в образе пишачи среди всех воплощенных. (56)

 

Вьяса сказал:

 

Таким образом проклятый Васиштхой царь Сатьяврата тогда

Стал совершать суровое подвижничество, находясь в той обители. (57)

 

От некоего сына мудреца получив превосходную мантру,

Он созерцал Бхагавати Деви, высшую пракрити благую[93]. (58)

 

Так в седьмой книге махапураны Шри-Девибхагавата заканчивается десятая глава, называющаяся «Изгнание Сатьявраты».

 

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

ВОЗВРАЩЕНИЕ САТЬЯВРАТЫ

 

Джанамеджая сказал:

 

Каким образом проклятый Васиштхой сын царя Тришанку

Освободился от [действия] проклятия, расскажи мне, о многомудрый. (1)

 

Вьяса сказал:

 

Проклятый Сатьяврата обратился в пишачу

И остался в той обители, поставивший высшей целью преданность Богине. (2)

 

Однажды царь, повторяя девятислоговую мантру[94],

Ради хомы придя к брахманам, поклонился и сказал с преданностью: (3)

 

«О земные боги![95] Выслушайте же меня, склонившегося.

Станьте же все моими жрецами. (4)

 

Для совершающего джапу жертвоприношение пусть будет проведено, как предписано,

Вами, милосердными, знающими Веды, ради успеха предприятия. (5)

 

Я царевич Сатьяврата, о лучшие из постигших Брахман,

Исполните же намерение мое ради [обретения] счастья!» (6)

 

Услышав это, брахманы отвечали царевичу:

«Ты, проклятый наставником, стал пишачей, (7)

 

Поэтому и не достоин ты жертвоприношения, не обладая доступом к Ведам[96].

Обрел ты состояние пишачи, порицаемое во всех мирах!» (8)

 

Вьяса сказал:

 

Выслушав их слова, царевич огорчился:

«Напрасно жизнь моя, что делать мне, оставаясь в лесу? (9)

 

Я отвергнут отцом и проклят наставником,

Отпав от царства, обратился в пишачу, так что же делать мне? (10)

 

Тогда собрав огромную кучу дров, царевич

Вспомнил о богине Чандике, собираясь взойти [на костер][97]. (11)

 

Вспоминая богиню Махамайю и прежде костер

Разожгя, совершив омовение, чтобы взойти на него [чистым], он встал перед ним, сложивши ладони. (12)

 

Бхагавати, зная, что владыка земли собирается умереть,

Предстала тогда перед его взором в воздушном пространстве. (13)

 

Даровав свой даршан, Богиня молвила царевичу,

Восседающая на льве[98], о великий царь, громовым голосом. (14)

 

Богиня сказала:

 

И что же ты собираешься [совершить]?[99] О праведник, не предавай тело огню!

Будь стойким, о обладатель великой доли, отец твой, отягощенный старостью, (15)

 

Царство передав тебе, уйдет в лес подвижничества[100].

Так оставь же скорбь, о герой, послезавтра днем, о владыка земли, (16)

 

Придворные твоего отца придут, чтобы отвести тебя [к нему].

Моей милостью отец, тебя помазав на царский трон, (17)

 

Обуздав желания, отправится в мир Брахмы, таково решение.

 

Вьяса сказал:

 

Молвив так, Богиня тут же исчезла[101], (18)

 

И царевич отказался от смерти на костре.

Тогда, придя в Айодхью, Нарада, великий духом, (19)

 

Рассказал все о том событии царю поспешно с самого начала.

Царь, услышав о попытке сына совершить самоубийство, (20)

 

Печаль обретя в сердце, предался великой скорби

И молвил придворным, праведный, наполненный скорбью по сыну: (21)

 

“[Да будет] вам известно о страшной жизни моего сына.

Оставленный мной в лесу, мой разумный сын Сатьяврата (22)

 

Согласно повелению ушел тотчас же, достойный царства, знающий высшую цель,

Пребывая в мудрости, лишенный средств, исполненный терпения. (23)

 

Проклятый Васиштхой, он стал подобным пишаче,

И он, сжигаемый горем, взойти на костер (24)

 

Собрался, но Шри-Махадеви удержала его, и он по-прежнему находится [в лесу].

Поэтому отправляйтесь поскорее к могучему старшему сыну (25)

 

И, успокоив его словами, скорее приведите сюда.

Помазав на царство родного сына, защитника земли, (26)

 

В лес удалюсь я, умиротворенный, принявший решение [предаться] подвижничеству».

Молвив так, всех придворных отправил царь, (27)

 

Из чьего сердца исчезла радость, чтобы привести его.

Те придворные, придя и успокоив царевича, (28)

 

В Айодхью великого духом с почетом привели.

Царь, увидев Сатьяврату, истощенного, в грязных одеждах, (29)

 

Со спутанными космами, израненного, терзаемого заботами, подумал:

«Что за нечестивое деяние совершено мной: изгнан сын, (30)

 

Достойный царства, очень мудрый, знающий определенность дхармы».

Так подумав, его обнял владыка земли (31)

 

И на трон рядом с собой, приласкав, усадил.

Усаженному сына царь молвил с любовью (32)

 

Слова, исполненные нежности, знающий нитишастры.

 

Царь сказал:

 

О сын! Размышляй о дхарме и почитай вышедших из уст[102]. (33)

 

Используй богатство, приобретенное законным путем и постоянно защищающий подданных,

Никогда не говори лжи и не ходи неверными путями. (34)

 

Следуй предписаниям и почитай подвижников,

Истребляй свирепых дасью, и обуздание чувств (35)

 

Совершать ради успеха в делах должен царь, о сын, постоянно.

Испрашивай совета вместе с придворными и следуй ему. (36)

 

Искусный деятель не относится с пренебрежением к врагу, даже к малому,

И не следует доверять придворному, преданному другому [царю], а также склонному [к этому]. (37)

 

Надо выявлять лазутчиков повсюду, среди врагов и друзей,

И должно думать о дхарме и преподносить дары постоянно. (38)

 

Бесполезные речи не следует говорить, но надо оставлять дурные привязанности,

Совершать различные жертвоприношения и почитать великих риши. (39)

 

Не следует доверять ни женщинам, ни мужчинам, увлекающимися женщинами и азартными играми,

И чрезмерно предаваться охоте не следует. (40)

 

От азартных игр, опьяняющих напитков, пения и блудниц

Надо самому отвращаться и подданных оберегать. (41)

 

Во время брахма-мухурты[103] следует вставать постоянно

И, исполнив все предписания относительно омовения, как должно, (42)

 

Совершать пуджу Высшей Шакти[104] с преданностью, получив посвящение.

Почитание стоп Высшей Шакти делает рождение плодотворным, о сын. (43)

 

Единожды совершивший великую пуджу и испивший воду со стоп Богини,

Никогда не идет в утробу матери, таково определение. (44)

 

По отношению ко всему, что возможно видеть, Великая Богиня является зрителем и свидетелем,

Пусть он пребывает, наполненный такой мыслью, с бесстрашным сердцем. (45)

 

Исполнив постоянные предписания, должным образом, следует идти в собрание и, брахманов

Призвав, вопрошать о положениях дхармашастр. (46)

 

Почтив уважаемых брахманов, сведущих в Ведах и ведангах,

Надо постоянно одарять [этих] достойных людей коровами, землей и золотом. (47)

 

Брахман, который лишен знания, не должен быть почитаем никогда,

И глупцу не следует давать пищу и прочее. (48)

 

Или из-за жадности, о сын, ты не должен нарушать дхарму,

Поэтому не следует высказывать пренебрежения по отношению к брахманам. (49)

 

Брахманы, земные боги, должны почитаться усердно.

Опора кшатриев, несомненно, есть брахманы. (50)

 

Из воды возник огонь, из брахмы – кшатра, из камня – железо,

И в их собственных лонах всюду вездесущий теджас находит успокоение. (51)

 

Поэтому царем в особенности должны быть почитаемы вышедшие из уст

Дарами и вежливым обращением, желающим счастья. (52)

 

Уложение о наказаниях следует соблюдать вслед за дхармашастрами,



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-21; просмотров: 175; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.190.156.212 (0.023 с.)