ТОП 10:

Методика выявления и анализа жанров в журналистике



Методика выявления и анализа жанров в журналистике

Под журналистскими жанрами подразумеваются устойчивые типы публикаций, объединенных сходными содержательно-формальными признаками. Подобного рода признаки называются жанрообразующими факторами. Знание этих факторов помогает более четко представить себе истоки и особенности возникновения тех или иных жанров периодической печати. В современной теории журналистики выделяются в качестве основных, как правило, следующие жанрообразующие факторы: предмет отображения, целевая установка (функция) отображения, метод отображения. Значимость этих факторов в жанрообразовании не равновелика. Поочередному рассмотрению особенностей и роли каждого из них в образовании того или иного жанра и посвящена данная глава.

ПРЕДМЕТ ОТОБРАЖЕНИЯ

 

Предмет отображения в журналистике изучен достаточно полно. Он включает в себя феномены из разных сфер деятельности, например из экономики, политики, права, религии, морали и т.д. Эти же сферы нередко называют объектом журналистики. Проводя различие между предметом и объектом журналистики, следует иметь в виду, что «предмет не есть вещь, существующая рядом с объектом». Содержание предмета говорит не о нем самом, а об определенном «аспекте внешнего объекта»[1]. Таковым «аспектом объекта» (т.е. предметом) журналистики в целом признается «современность в совокупности множества составляющих ее социальных ситуаций»[2]. С этим определением нельзя не согласиться в том плане, что журналистика действительно имеет дело именно с актуальной стороной современной жизни. Однако данное определение не следует понимать так, что журналистика занимается только ситуациями, если в понятие «ситуация» вкладывать более узкий, более конкретный смысл. В частности, например, что касается аналитической журналистики как определенного типа массовой информации, то ее предметом могут быть и отдельное событие, и процесс, содержащий в себе ряд событий, и ситуация, включающая как различные события, так и объединяющие их процессы во всем многообразии их взаимодействий.

При этом события, процессы, ситуации могут меняться местами в причинно-следственной связи. Так, событие может вызвать процессы (например, смерть И. Сталина обернулась процессом развенчания культа личности и определенной демократизацией жизни в стране). Процесс может породить ситуации (процесс криминальной приватизации, развала экономики стал причиной ряда трудных ситуаций в стране, например, ситуации с невыплатой зарплаты). Ситуация может вылиться в определенные процессы (например, ситуация с невыплатой зарплаты в стране спровоцировала процесс забастовочного движения шахтеров, учителей и др.). И т.д.

При этом в ходе исследования предмета отображения в центре журналистского внимания оказывается та сторона действительности, на которую «указывают» функции журналистики. Такой стороной является то богатство взаимосвязей, в которые включены отображаемые в текстах актуальные феномены реальности. Именно их и «отбирает» в исследуемых явлениях журналист. То, какие именно взаимосвязи окажутся в центре его внимания, зависит от того, что автор посчитает наиболее важным для своей аудитории, от масштабности, актуальности, основательности задачи, которую он решает в своем выступлении в прессе.

 

Событие 1

Двадцать миллионов человек участвуют в забастовках трудящихся, проходящих в стране в эти дни под лозунгами: «Зарплату вовремя!», «Нет безработице!»

 

Событие 2

Правительство обсуждает на очередном заседании вопрос о повышении платы за проезд в городском транспорте.

 

Событие 3

Коллектив завода освоил выпуск новых детских велосипедов.

 

Событие 4

Известный путешественник и альпинист Ф. Конюхов покорил новую горную вершину в Южной Америке.

 

При первом взгляде на эту информацию становится ясно, что в ней речь идет о вполне реальных лицах, действующих в определенной области деятельности, в конкретном месте и времени. При этом причины их действий, а также результаты имеют разное значение для общества.

Событие 1 относится к разряду тех, которые совершают большие массы людей, независимо от их партийной, групповой принадлежности. Единство цели объединило в одно время и в одном месте разных людей. Эта цель –улучшение условий жизни. Это очень широкая по общественным интересам масс цель, предполагающая экономико-политические перемены в стране. Такого рода событие может иметь далеко идущие последствия для населения целой страны.

Событие 2 предопределено деятельностью относительно небольшой группы людей – правительства. Принятые им решения могут задеть интересы определенного числа людей, живущих в городах и пользующихся городским транспортом.

Событие 3 – следствие деятельности заводского коллектива. Оно затрагивает прежде всего интересы детей, увлекающихся велосипедом, и некоторых родителей, любящих дарить детям самые модные, самые новые игрушки.

Событие 4 информирует о действии одного человека. При этом достигнутый им результат важен прежде всего для него самого и некоторых его поклонников и последователей.

Очевидно, что наибольшей общественной значимостью обладает событие 1. Оно и должно привлечь внимание журналиста общеполитической прессы в первую очередь. К составным частям каждого из четырех событий, анализируемых журналистом, в данном случае относятся: определенное число людей конкретных социальных групп; их действия в указанном месте и времени, осуществленные особым образом; их стремление решить определенную задачу и добиться неких результатов. Очевидно, что составные части каждого события соотносятся с тремя основными вопросами: что произошло? когда произошло? где произошло?

Очевидно, что указанные вопросы еще не позволяют установить значимость события, его пользу или вред, смысл и цель. Во всяком случае редко можно узнать это, ответив на два первых вопроса: что произошло? когда произошло? Для журналиста важно в первую очередь знать мысли и отношение людей к делу, пути, ведущие к успеху. Только в этом случае можно говорить, важны или нет полученные результаты, соответствуют ли они определенным действиям, мыслям и поступкам участников действия. Несомненно, эти два вопроса, как и третий: где произошло? – зондируют почву реальности. Однако только потом журналист выясняет главное. Часто это выяснение начинается с изучения (особенно если речь идет об экономических событиях) выступлений, сообщений, заявлений руководителей коллективов, программ, акций. При этом необходимо усвоить, что выписки, выжимки из выступлений, статистических отчетов и других источников не могут быть взяты журналистом без серьезного их изучения, критического осмысления (особенно всевозможных цифр) и перенесены в свою систему координат. Проценты выполнения заданий, другие числа, которые обычно содержатся в справках о результатах какой-то деятельности, конечно, не следует отбрасывать в сторону, но они должны быть приближены к человеку, плодом усилий которого в конце концов являются. Только тогда журналист обнаружит нечто живое, способное задеть внимание читателя.

Анализ события требует конкретной информации о таких его составных частях, как участники события, их действия, мысли, мотивы. Эта информация может быть получена с помощью более развернутой системы вопросов, например, сформулированных так: что произошло и с каким результатом? С решением какой задачи и в какой области связано действие? Кто участвовал в событии и к каким социальным группам принадлежат участники? Какие права, обязанности они имеют в связи с решаемой задачей? Какие связи между ними были или должны быть задействованы? Где совершилось действие, событие и где достигнут результат? Какие особенности связаны с местом действия? Какое влияние оказывает это место на способ и вид действия? Какими средствами результат достигнут: какими мерами, путями, усилиями? Какие предпосылки способствовали успеху и кем они были созданы, и как? Когда произошло событие? Какие особенности связаны с данным моментом времени? Насколько оно благоприятно (неблагоприятно) для выполнения задания? Почему это действие, это событие, этот результат оказались возможными? Почему им способствовали (препятствовали) те или иные предпосылки?

Узнав, какие усилия, какое время затрачены на совершение действия, какие шаги, меры были предприняты, что способствовало выполнению задания, какой результат достигнут, какова его польза (вред) для общества, для определенных социальных групп, для участников действий и т.п., журналист может установить взаимосвязи, закономерности события, его значение.

 

На предприятии, выпускающем электрические утюги, существует два цеха: первый цех выпускает корпуса утюгов, второй – электрическую начинку. Чтобы снизить себестоимость утюгов, необходимо во втором цехе установить новое оборудование. Работники первого цеха заинтересованы в этом, так как снижение себестоимости продукции позволит за счет увеличения ее конкурентоспособности повысить заработную плату. Работники второго цеха против обновления оборудования, поскольку это повлечет за собой резкое сокращение их количества, увольнение с работы.

В вертикальной плоскости существуют противоречия между общественными, коллективными и личными интересами. Так, интересы общества требуют стопроцентного поступления налогов в бюджет. Отдельному же предприятию выгодно платить налоги поменьше. Таким образом, возникает противоречие между интересами общества и отдельного коллектива. Если один из членов трудового коллектива часто болеет, то это невыгодно коллективу в целом, так как он выпускает по этой причине меньше продукции и должен оплачивать из своих средств больничный лист своего члена. В данном случае возникают противоречия интересов коллектива и отдельной личности.

 

Чтобы определить состав интересов, их соотношение, журналист должен четко ограничить область, которую будет исследовать, направление, в котором будет двигаться, а также те социальные группы (классы, слои), с которыми собирается иметь дело. Наблюдая их действия как участников ситуации, он может судить о ней самой. Если общественные, коллективные, личные интересы выражаются в дифференцированных целях, задачах, намерениях, желаниях, устремлениях участников ситуаций, то сущность сложившегося соотношения интересов можно постичь посредством Детализирующих размышлений в направлениях. А именно:

· Какие силы, социальные группы, личности должны в данном случае действовать и какие задачи перед ними стоят?

· С какими условиями, предпосылками материального и идеального плана это решение связано?

· Какие предпосылки уже есть и каких пока не хватает? Что мешает решению задачи? Какие способы следует применить в данной ситуации, чтобы не просто решить задачу, а решить ее эффективно?

 

Журналисту, анализирующему ситуацию, важно не только увидеть противоречия интересов, определить их формы, но и найти пути их разрешения. Эти пути связаны с выяснением тех проблем, которые вырастают из этих противоречий и разрешение которых ведет к прогрессу в данной сфере.

Знание о путях решения проблем существует в форме передового опыта, распространение его повышает общую возможность решать подобные проблемы в других местах. Установить, выявить этот опыт помогают ответы на такие вопросы: какая общественная, групповая, личная задача реализуется, несмотря на отсутствие ряда предпосылок для этой реализации? Как недостающие предпосылки могут быть созданы или как они могут быть уточнены, изменены в лучшую сторону? Такие ответы можно получить, изучая мысли, высказывания причастных к делу людей по поводу решаемых проблем и сравнивая их с практическими шагами, предпринимаемыми в этом направлении.

Журналистику интересуют не столько фундаментальные закономерности происходящего в мире (это задача науки), сколько сегодняшнее состояние явлений, событий; их взаимосвязи на данный день, их влияние на сегодняшнюю жизнь людей. Реальный предмет отображения во всем богатстве его взаимосвязей остается «за кадром». Тот же «кадр», т.е. образ действительности, который мы находим в тексте, создаваемом журналистом, есть лишь то, что удалось ему познать в этом реальном предмете с помощью тех или иных методов познания. Чем точнее рассматриваются разнообразные связи отображаемого предмета, тем ближе результат этого рассмотрения, а вместе с этим и образ предмета, зафиксированный в тексте, – к реально существующему предмету.

 

Главные шесть вопросов

Чтобы можно было верно судить о событии, надо рассказать, что именно произошло, кто, где, когда, как и по какой причине совершил действие или оказался в плену обстоятельств (традиционные шесть вопросов не изменились со времен творца этой формулы - римского оратора квинтиллиана). Все ответы, по возможности, объединяются в одной-двух фразах, умело сплетаются. Подсчитано, что толковый «объединяющий лид» обычно умещается в 35 словах, то есть весьма лаконичен. Если нет ответа на один из нужных вопросов, его можно «добрать», подключив какой-то источник (например, по своим ка­налам уточнить время происшествия). В ряде случаях убирается от­вет на вопрос «по какой причине?», если это создает слишком сильный комментарийный эффект (что может повредить «са­моочевидности» изложенного факта).

Варианты комбинирования частей единого ответа, их разделе­ние на самые важные, менее важные и вспомогательные, их после­довательность дают разнообразие заходов, заметно влияя при этом на объективную сторону изложения факта. Последовательность от­ветов на вопросы выбирается автором: расположение ответов пря­мо связано с замыслом журналиста, с его особым видением события в целом и весьма субъективным критерием выделения определяю­щих черт.

В зависимости от акцента на важность результата, «известное лицо», трагизм ситуации и прочее репортер располагает их по «убывающему интересу», начиная с самого важного. В результате получается композиционная конструкция, известная с двадцатых годов xx века под названием «перевернутая пирамида». Основание, главная опора такой «пирамиды», при этом оказывается вверху.

Вариант «перевернутой пирамиды» существует в журналистской практике и как самостоятельный репортерский материал (хроника), и в качестве вводного абзаца к более пространным сообщениям.

«суммирующий» лид можно построить по-разному; он бывает простым и комбинированным. В нем происходит фокусирование события, коррекция по отношению к главной новости. Проблема в том, как выбрать главное.

Заход «кто». Подчеркивает масштаб личности или ракурс ин­тересов читателей (ответственное лицо, эксперт, свидетель). Его особенно часто применяют в отношении видных людей, хорошо известных предполагаемой аудитории (безотносительно к сути новости, этот лид по частоте употребления опережает все осталь­ные). Он необходим и в случае особого интереса к центральной фигуре происшествия (убийца, поджигатель, человек, совершив­ший поступок, имевший важные последствия).

В формулировке «кто» могут быть как уважительный, так и ироничный варианты (наши парни...), иной раз очень существен эпитет, возможна разная интонация (например, при употреблении слов «господа», «господин»).

Часто называется не имя, но профессия или социальный ста­тус.

Заход «что» подчеркивает важность события безотносительно к тому, кого это событие касается (предполагается, что очень многих). Кроме того, заход «что» очень хорошо концентрирует внимание на результате (миллион подписей). Его применяют, когда речь идет о конкретном важном событии (переговоры на высшем уровне будут продолжены).

Заход «кто» или «что» можно дополнить придаточными описа­тельными и разъяснительными предложениями и причастными оборотами. Часто употребляются комбинированные заходы «что — почему» или «что — как», особенно при сообщении о драматичес­ких ситуациях, трагедиях.

Комбинированный заход — вполне допустимый вариант ре­портерского (или редакционного) комментария к событию.

Заход «как» незаменим при описании драматических ситуаций. Хорошо подчеркивает привлекательность или необычность проис­шествия. Очень часто он используется в спортив­ной информации, где так важен «эффект преодоления». Возможен и скрыто-комментарийный вари­ант, подчеркивание характерных, говорящих обстоятельств

Ответы на вопросы «когда?» и «где?» могут быть даны подроб­но или в виде самой краткой ссылки на исходные данные: «бонн. 12 сентября. После дебатов». Сегодня краткий вариант не столь част в употреблении, как в журналистике прежних лет. Особенно заметно сократилось число заходов со слов «вчера» и «сегодня» — журналисты заботятся о том, чтобы их новости, стоящие рядом на полосе или в предлагаемом на продажу бюллетене агентства, от­личались от других прежде всего своими первыми фразами.

Заход «когда». Так часто начинают «новости на завтра» - анонси­рующие сообщения: где и когда состоится матч, состязание, выставка, заседание: «двадцать шестого июля ровно в полдень откроются лет­ние олимпийские игры...». Злоупотребление этим заходом, обращение к нему без особой надобности заметно на страницах газет, не слишком заботящихся о структуре репортерских сообщений. Относительный смысл имеет только частое употребление слов-определителей време­ни: «вчера» и «сегодня», «недавно», «на прошлой неделе» и т.п. Одна­ко следует помнить, что в большинстве случаев может оказаться целесообразным какой-либо иной заход.

Жесткая новость — это обычно «новость одного элемента» с линейной композицией: суть происшествия сообщает лид, затем следует основа («тело» факта), после этого, если необходимо, — фрагмент предыстории. Далее — вторичный, менее важный мате­риал, и возвращение к теме. Хроникальный вариант ограничива­ется лидом, небольшой разработкой (исключая предысторию) и возвращением к теме.

Если же мы имеем дело с двусоставной новостью (или сложно-составной), необходимо уже в самом начале отметить два или более важных новостных фактов (например, сообщить одновременно и о забастовке машинистов электропоездов, прервавшей сообщение по подводному тоннелю под ла-маншем, и о предпринятом демар­ше финансовых кругов в поддержку железнодорожной компании в связи с этой ситуацией). Лид сообщает о двух новостях, как о рав­новеликих. Тем не менее, это тоже «сумма» и «концентрация» сведений в «емком абзаце»; у читателя нет догадок или ожиданий, на­дежды что-то выяснить, обнаружить — все ясно с самого начала. Характерные ошибки репортеров при составлении «заходов»:

• беспорядочный, хаотичный лид;

• лид, «запрятанный в текст»;

• лид неясный, требующий исправления конструкции (вме­шательства редактора).

Конкретность и ясность тут — главные требования. Лиды жест­ких новостей должны информировать, а не озадачивать читателя.

Варианты «суммирующих» лидов:

Итак, «суммирующий лид» (или «емкий абзац») концентрирует внимание на главном. Позволяет невнимательному, ленивому, даже случайному читателю ознакомиться с сутью новости: пробежаться по заголовкам и лидам мы можем, заглянув через плечо читающего соседа в метро. Их и пишут как раз в расчете на такую ситуацию: прочитать и понять суть прочитанного, вовсе не намереваясь этого делать. Первые фразы желательно плотно сжать и сплести, стараясь сделать зачин моментально «проглатываемым». Именно с таким лидом связано понятие: «исчерпывающая краткость».

Специальные лиды

Для интригующих заходов мягких новостей используются так называемые «специальные лиды», которые, в отличие от лида «перевернутой пирамиды», не излагают содержание вкратце, но подводят к нему. В коллективной копилке опыта репортеров xx века таких заходов множество. Назовем некоторые из них.

Затяжные лиды:

Лид-история. Своеобразный отчет о происшествии в сказовом стиле, «история», которой как бы предоставлено идти естественным путем: в это утро, как обычно, мадам тюффо собирала хворост, го­товясь к суровой зиме, и неожиданно нашла прекрасную сухую палку для растопки. Если бы не ее бережливость а мадам отложила эту растопку для более холодных дней, ее домик взлетел бы на воздух. Дело в том, что племянник, слишком долго, по его мнению, ожидавший наследства, не поленился выдолбить палку, начинить ее порохом и под­бросить к дому старушки...(франс-пресс)

Повествовательный лид. Также нарочито нетороплив; рекомен­дуется для сенсационных сообщений, контрастируя с драматичным или невероятным происшествием. Тон — предельно сдержанный, иногда чуть ироничный. Например: поначалу это была до боли знакомая картина: жены военнослужащих, пропавших без вести, пришли к капитолию, чтобы поведать конгрессменам о своей судьбе и при­звать их к активным действиям... (далее — о превращении манифе­стации в стихийный бунт, жертвах столкновения с полицией...).

Лид-«временное умолчание» (о главных героях или причинах со­бытия). В первой фразе, опять-таки не сообщающей о сути дела, есть элемент загадочности. Событие упоминается в самых общих чертах, вызывая желание узнать недосказанное (в необычайную ситуацию попал человек, признанный лучшим асом во второй мировой войне...).

Лид-цитата. Побуждает узнать автора высказывания («кто бы это мог сказать?»).

«дорогой сириалис. Флавия севера прислала нам приглашение на свой день рождения. Мы поедем к ней, конечно?»

«возможно. Но мне не очень улыбается мысль о переезде из одной крепости в другую, когда по дороге могут попасться эти окаянные воинственные бритты. На какой день намечен прием гостей?»

«за три дня до сентябрьских ид, мой благородный супруг. И это даст мне возможность показать прическу, которую я скопи­ровала с изображения императрицы на новых монетах».

«лепедина, жена моя, я отправляюсь в баню, и мне нужны чистые носки».

Описательный лид. Дает описание местности, исторических событий, характеристику качеств человека или явлений природы, прежде чем «обрушить» на читателя сенсационную новость. Вы­зывает образные ассоциации, временно отвлекает.

Лид-«говорящие подробности» не только интригует читателя, но и передает авторское отношение к происходящему. (грудой свалены холщовые башмаки на обочине грязно-белые, под слепя­щим африканским солнцем... Перед расстрелом каратели заставили крестьян разуться...).

Затяжные лиды-сенсации

Они также оттягивают сооотцение главной новости; при этом от­личаются своей эмоциональностью, особым «сенсационным» тоном.

Лид-«встряска». В таком зачине — резкий эмоциональный напор («грандиозно!» крикнул один. «невероятно!» восклик­нул другой...) Либо констатация поразительного, противного ло­гике состояния, движения, поступка (мертвец ожил...).

Лид-восклицание. Близок по эффекту к предыдущему. Разно­видность лида-цитаты; высказывание ценно своим эмоциональ­ным напором (я просто ахнул!.. Я не поверил своим глазам!.. Или: перестаньте показывать ежеминутно эти чертовы прокладки! — отклик на телевизионную рекламу, приведенный в начале новости о возможном изменении телевизионных программ).

Лид-парадокс предлагает неожиданное и контрастное.

Киргизы, узбеки и эстонцы поедут пострелять в Луизиану. В этом штате, оплоте американского консерватизма, скоро появят­ся военнослужащие из бывших коммунистических стран и бывших республик распавшегося СССР. Им предстоит участвовать в ма­неврах, проводящихся в рамках программы «партнерство во имя мира». На территории сша подобные учения проводятся впервые. (ассошиэйтед пресс)

Лид-«стаккато» — тоже энергичный и интригующий ввод в сообщение. Одна за другой следуют нарочито обрывистые фразы в «телеграфном» стиле, перечисляются детали события, их ритм задает тон повествованию.

Марлон брандо кричал: «браво!» Балерина макарова танцевала в проходе, между стульев. Все аплодировали стоя... Успех оркестра михаила плетнева в лондоне был полный и оглушительный... («московские новости»)

«провоцирующий» лид. Начинается с примерно равных по количеству слов и структуре предложений, из которых второе немедленно опровергает первое: «Третья мировая война? Слава богу, ложная тревога»!

«Сценический» лид концентрирует внимание на выразитель­ных деталях. Другое название — «образный протокол». Хорош для криминальных историй. Контрастирует с драматическим со­держанием, предельной сдержанностью и конкретикой (иногда ужасающей): труп лежал лицом вниз... Рассчитан на мгновенное представление ситуации. (главную новость, однако, не сообщает).

«репортажный», или драматический лид. Зарисовка, передаю­щая движение; описывает события в ускоренном темпе (как ни кричал джованни сфорци, что он ни в чем не виновен, карабинеры тащили его в тюрьму...). Сводит длительное действие к наиболее ярким фрагментам. Рекомендуется для новостей, в которых мо­мент сенсационности ослаблен и надо подстегнуть действие, по­догреть читательский интерес.

В отличие от «единственности» лида жесткой новости (есть ощущение, что конкретная заметка и должна была начинаться именно так, а не иначе), специальные лиды выглядят менее обя­зательными, игровыми, сочиненными журналистом.

«авторские» лиды;

Существует особая группа лидов, в которых явственней, нежели в прочих вариантах, слышится голос автора. Они содержат прямое обращение к читателю или высказывают авторские эмоции.

Лид-авторский рассказ. Может открыто включать авторское «я» в повествование (я ужасно устал в последнее время...). Воз­можен и другой вариант: без упоминания «я», с интонациями диалога (недавно у ведущего политолога спросили... И он отве­тил...).

Лид-вопрос или прямое обращение (известен и как «лид-пря-мой адрес»). Может просто притягивать читателя к теме (вы. Верно, полагаете, будто...). Но в ряде случаев, разворачивается «полемика в лиде», идет череда вопросов: что, если бы премьером были вы? Запретили проект переброски рек? Разрешит? На время отодвинули бы в сторону?..

Лид-быстрый старт. Обычно представляет собой предельно упрощенный вариант «прямого адреса» (знаете ли вы, что...)

К «авторским» лидам относятся также заходы, не упоминающие авторское «я» и не вступающие в прямой контакт с читателем, но такие, в которых очень заметна оригинальность авторской фанта­зии, личного творчества.

Лид-каприз, или игровой лид. Это заход с использованием игры слов, аллитераций, каламбуров и пр., как бы бросающий вызов чет­кости и определенности. Может быть комбинацией нескольких спе­циальных лидов (например, лида-цитаты и лида-контраста). Может быть очень остроумным. Но может и запутать читателя, поэтому он, как и игровой заголовок, должен употребляться с осторожностью, с оглядкой на интеллектуальный уровень аудитории.

 


Мягкая новость

Их выделение происходит на основе месторасположения новостного ядра в тексте. Новостное ядро фиксирует изменение действительности. Первый абзац всегда суммирующий (в жесткой новости). Лид содержит ответы на «кто», «что», «где», «когда». Суммирующий лид – сконцентрированная суть событий (новостное ядро). Передается через сплетение ответов на четыре (шесть) вопросов.

Структура жесткой новости называется перевернутой пирамидой.

Мягкая новость – тексты, в которых новостное ядро расположено либо ближе к середине, либо ближе к концу.

Ядро этих текстов – новость, то есть сообщение, содержащее информацию, ранее неизвестную аудитории. Сущность любой новости образует факт – нечто, имевшее место во времени и пространстве. Факт инвариантен, а изложение, интерпретация его вариативны. Разговоры о масштабности, общезначимости, ударности факта бессмысленны: восприятие его зависит от характера подачи сообщения и от уровня аудитории, от ее интересов (социальных, этических, возрастных, профессиональных). Поэтому принципиальная задача любого сми заключается в том, чтобы дать максимально представительный поток информации, удовлетворяющий запросы аудитории. Из этого потока читатель, слушатель, зритель выберет для себя то, что его интересует в данный момент. Важнейшие требования, предъявляемые к информационному сообщению:

• оперативность;

• релевантность – соответствие интересам аудитории; фактическая точность;

• декодируемость – понятность для аудитории сути сообщения;

• очищенность сущностной информации от «шумов» (дополнительных сведений, деталей и подробностей, отвлекающих от смысла основной темы);

• краткость информации.

 


Атрибуция в информационных жанрах. Способы расширения новости. Функции атрибуции в новостных материалах. Указание на источник информации. Основные разновидности ссылок, их функции, соотнесение с замыслом журналиста. Требования к введению ссылок.

АТРИБУЦИЯ.Работа над репортерскими материалами предполагает, по­мимо представления новости, умение вводить вспомогательный материал: ссылки, цитаты, цифры и умение «работать через деталь». Атрибуция и подробности уточняют, удостоверяют факт, могут его «подсветить», выгодно подать или помочь переосмыслить.

Ссылки: Источник информации приводят: когда он нужен для под­тверждения точности и надежности фактов; когда сама ссылка обогащает новость (например, демонстрирует осведомленность одной страны в делах другой); делает ее интереснее (например, вводит упоминание видных лиц). Ссылка может быть поводом для сообщения новости и важной частью новости (например, при разоблачении источника).

Прямая ссылкана источник информации — это обычно имя (должность) или организация: ...Как сообщила нашему корреспон­денту эксперт-химик Н. Воронова... Как сообщили нам в Тамо­женном комитете РФ... и т. д. Такие ссылки на источники информации призваны убедить читателя в правдивости, достовер­ности сообщения, опираясь на авторитетные или компетентные лица или на заслуживающие доверия организации.

Ссылка на агентство или газету иногда выступает «ссылкой-алиби» (если редакция намеренно дистанцируется от мнения или факта, перекладывает ответственность за сообщение).

Используются и ссылки с разоблачением (недобросовестно­сти, склонности к ложным сенсациям, небрежности, а то и лживости сообщений «конкурента»). Ссылки на авторитетные организации хорошо подчеркивают удостоверенность факта. Ссылка на людей прибавляет к новости «имя» — дополнитель­ную новость. При сопоставлении источников ссылка позволяет усилить факт (подчеркнув многочисленность откликов или ва­риативность точек зрения).

Если в силу каких-либо причин конкретный источник инфор­мации не может быть назван, журналисты прибегают к такому приему как косвенная ссылка: ...Как стало известно нашему кор­респонденту... По сообщениям информированного источника... Как нам удаюсь узнать... и пр. В принципе подобные выражения ни о чем не говорят, это лишь видимость достоверности информа­ции.

«Непроверенные данные», «слухи» — тоже источник, если ничего определенного, подкрепленного авторитетным мнением пока не произошло, но сообщить желательно (о новой возникшей ситуации либо о самих слухах как о новости). Звучат такие ссыл­ки и по контрасту (в специальном «лиде-контрасте»), одновре­менно в качестве источников в заметке выступают и «слухи», и «эксперт»; косвенных ссылок лучше избегать. В ряде случаев, ко­гда в сообщении есть намек сразу на несколько источников ин­формации, и если при этом объединены две новости в одной, материал может выглядеть вполне весомо.

Приводя ссылку, журналист может: удостоверить новость, подчеркнуто «отдалив» ее от себя; дополнить новость,«расши­рить информационное поле»; сформировать отношениек ново­сти(ввести момент сомнения при факте сенсационном, парадоксальном, намекнуть на тенденциозность источника, ука­зать на спорность трактовки события, помимо одного источни­ка сославшись и на другие); «протащить новость»,которая без ссылки просто не пойдет.

Последний вариант связан с определенными этическими ограничениями. «Ссылка-паровоз» показывает степень владения журналистом информацией и в этом качестве вносит объектив­ность, хотя выглядит весьма несерьезно, не давая точного указания должности, опуская имя (член парламента), приводя слухи типа в кулуарах; в кругах, близких к правительству. Ситуация еще не проверена, недостаточно прояснена.


Цитаты в новостях как основной и вспомогательный материал. Требования к введению цитат. Особенности. Введения цифр и статистики в новостной материал. Цифры и статистика в деловой новости.

Цитаты называют «афористичной экспертизой новости», но ценят не только как суждения, используют и для подчеркивания достоверности сообщения, и как новость-сенсацию (нестандартные изречения политика), как свидетельство спорности факта. С цитатами появляются «живые голоса». Они влияют на тон и форму речи журналиста. Влияют и на расстановку акцентов в новостях.

Главная ценность цитирования экспертов, авторитетов и очевидцев – в уточнении позиций по спорному вопросу при общем эффекте беспристрастности, объективности автора заметки.

Любопытные, неожиданные, спорные высказывания дают материал для многих лидов. Изречения политиков подаются в начале сообщения как новость-сенсация. Хотя в журналистике большинства стран и не принято открывать новость цитатой, фрагмент речи (если «сильно сказано») все же входит в лид:

Президент Ирана вчера на встрече в ООН назвал гонку вооружений «преступлением против человечества, которое следует остановить».

«Вопрос об акционировании железнодорожного транспорта будет рассматриваться в России не ранее, чем через пять лет», – заявил первый заместитель главы МПС по экономике Иван Беседин.

Нежелательно отделять цитату от предмета определения. Например: «Рецепт катастрофы». Так назвали жители Стротфорда план правительства приватизировать Британскую железную дорогу. Другой репортер предложил иное, более удачное изложение событий: «Жители Стротфорда, регулярно добирающиеся на работу общественным транспортом, назвали план правительства по приватизации Британских железных дорог «рецептом катастрофы».

При цитировании непременно стоит указывать авторство точно, большая ошибка приписывать высказывание одного мнению всех.

Развернутые цитаты обычно идут во второй и третий абзацы, становясь подтверждением тому, о чем было сказано в лиде, расширяя заявленную тему.

В результате кризиса на азиатских финансовых рынках ликвидность активов большинства российских банков снизилась, и в ближайшее время они могут столкнуться с рядом проблем.

«Банки, не имеющие доступа к источникам дополнительного капитала, были и остаются наиболее уязвимыми», –считает эксперт международного рейтингового агентства.

Фрагмент цитаты, сведенной к нескольким словам, требует особо бережного отношения. Отдельные слова и фразы, заключенные в кавычки, выделяются как особо заметные определения. Их еще называют «табличками» или «ярлычками».

Важнейшие институты государства – парламент, церковь и правосудие разрушаются «яростным ветром» критики и оскорблений, – предостерег сегодня спикер...

Настроенные против предлагаемого договора тори должны «прекратить свое флибустьерство», – решительно заявил вчера экс-премьер консервативной партии.







Последнее изменение этой страницы: 2017-02-10; Нарушение авторского права страницы

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.210.11.249 (0.028 с.)