Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Способы развития многозначности.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Метафора – перенос наименования с одного предмета, явления на другой предмет на основе их сходства или ассоциативных признаков. *от поцепни: разливаться «растекаться» - осн. лунный свет разливается по поляне – «распространяться» разливается песнь соловья *винегрет «кушанье из сваренных овощей, приправленное маслом и уксусом» о мешанине – производное *свой: пожар – 1. сильное пламя – основное 2. Бурное проявление чего-л., протекающее с сокрушительной силой. Пожар войны – производное Типы метафорических переносов. Основание переноса называется символом метафоры. Признак прикрытия является основой нового метафорического значения слова. «Крыша» - защита от какой-либо опасности. В языке можно выделить модели, типы метафорических переносов (занималась Скляревская). Весь окружающий мир разбивается на несколько очень важных смысловых (семантических) сфер. 1) класс конкретных объектов реальной действительности: неодушевленные предметы, животные, человек 2) абстрактные, отвлеченные понятия: физические явления и процессы, психические явления и процессы, различные отвлеченные категории (количество). Типы, моделирующие метафорические переносы, складываются в результате взаимодействия этих сфер.
Типы метафор: Генетическая (мертвая) метафора Генетическая по происхождению мертвая, мертвая, потому что утратила свою выразительность (нос лодки, ветка ж/д.). Выразительность метафоры достигается за счет того, что к основному значению добавляется образ. Языковая метафора *вспыхнуть вспыхнул костер → вспыхнул от смущения (основание – цвет) вспыхнула ссора, вспыхнула война (основание – внезапность) Языковая метафора выражает свое значение через соотношение с мотивированным значением. Отмечается в словарях пометой «перен.» перед метафорой. Язык. мет. является. фактом системы языка. Нос корабля, ножка стола, заря.жизни, говор волн, град пуль, закат пылает, льется речь. Художественная метафора Обладает рядом признаков: 1) нетривиальна, в ней сближаются очень неожиданные семантические схемы) *тихо вспыхнул человеческий голос *огрызок пространства и неба кусок (Бродский) Дворянское гнездом (прямое значение слова гнездо — “жилище птицы”, переносное — “человеческое сообщество”), крыло самолета (ср.: крыло птицы), золотая осень (ср.: золотая цепь). 2) не обладает воспроизводимостью в отличие от языковой 3) обладает семантической смежностью большая экспрессия, смысловая насыщенность Худ. метафора выполняет не столько коммуникативную, сколько эстетическую функцию.
Функция метафоры в языке: 1) метафора – это орудие мысли, осмысление нового предмета через знакомое, номинативная функция 2) метафора – это изобразительно-выразительное средство 3) метафора – выражение нашего субъективного отношения Метафора по-разному используется в разных стилях языка. Деловому языку метафора в принципе противопоказана. Разговорный язык экспрессивен. Хорошая разговорная речь тяготеет к метафоре. В последнее время выделяют когнитивную метафору. Она соотносится не с отдельными предметами, явлениями, а со сложными мыслительными пространствами. Когнитивная метафора тесно связана с процессом познания, и в процессе познания сложные, ненаблюдаемые мыслительные пространства соотносятся с более простыми. Метонимия Это перенос наименования с одного предмета, явления на другой на основании смежности. Метонимия – древнее, чем метафора. Метафора – более позднее явление, более книжное явление. *свисток раздался свисток судьи (обозначает действие) купить свисток (предмет)
Модели метонимических переносов разнообразны и действуют так же регулярно, как и метафорические модели.
я летом предпочитаю лён
выжать пыль → выбить ковер выжать сок → выжать лимон
Метонимия может носить индивидуальный характер, не воспроизводиться, а создаваться. сиреневое пальто – сиреневый клиент сытое квохтанье дроздов И слышно было до рассвета Метонимия, как правило, в словарях не отмечается, потому что, как правило, отражает очень регулярные переносы. из «Евгения Онегина»: Синекдоха – это частный случай метонимии. Это тоже перенос наименования с части на целое и наоборот. *у дома пять ртов *у него рука в министерстве *он у нас светлая голова *утечка мозгов «Вот иголки и булавки выползают из-под лавки». (ёж)
* платье – всякая одежда, одеваемая поверх белья производное – женская одежда, верхняя часть которой составляет одно целое с юбкой (актуально для нас)
Количество признаков увеличивается в содержании, а количество денотатов сокращается.
*муж – мужчина свободный человек, именитый человек, почтенный человек супруг
патриот – тот, кто любит свою отчизну, родину тот, кто предан чему-то, горячо любит (патриот Университета J) Специализация значения. Связана с перегруппировкой сем, т.е. погашением одних сем и включением других сем. *дуть на горячий чай дуть бутылки – специальное, техническое, профессиональное Освещение проблем полисемии в научной литературе: 1)Дискуссия по поводу терминов «общее значение слова», «Лексико-семантический вариант» Если мы говорим, что слово обобщает, то это обобщение не может идти по Общее значение – инвариант, единое обобщенное значение слова, которое объединяет результаты определенного слова в разных языковых сочетаниях. И при конкретном употреблении инвариант варьируется. *глубокая яма, глубокая натура 2)Отрицание полисемии А.А.Потебня Малейшие изменения в значении слова делают его другим словом. Л.В.Щерба Неправильно думать, что слова имеют несколько значений.
Закон регулярности в языке.
Разграничение полисемии и омонимии. Лексические омонимы – слова одной части речи, одинаковые по звучанию и написанию, но не связанные отношениями, семантической производностью на данном этапе развития языка.
Стихотворение с метонимиями: По холмам - круглым и смуглым,
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-01-26; просмотров: 620; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.14.251.103 (0.009 с.) |