Глава 27. Тяжелый день для директора 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Глава 27. Тяжелый день для директора



В середине ночи в больничном крыле никто не спал. Шел военный совет Слизерина: присутствовали седьмой курс и по два представителя от шестого, пятого и четвертого. Как эти шестеро оказались в больничном крыле знали только слизеринцы и домовики.

- Так, что мы имеем? – произнесла Панси. – Кто-то пытался нас отравить. Причем яд запрещен и если бы не лорд Андерс, Адриан был бы уже мертв. Слава Мерлину, что у Вас оказалось противоядие, - Панси посмотрела на Демиана.

- Да, это точно, - поддакнул Винс.

- Вопрос – кому это было надо, и знал ли этот кто-то, что делал? – спросила девушка-шестикурсница.

- Думаешь, шутка? – Блейз посмотрел на девушку.

- Все может быть. Дураков на свете много, - пожала та плечами.

- Ага, а у нас их целый факультет, - съязвил Нотт.

- Надо заручиться поддержкой других факультетов, - голос Адриана был слаб.

- Что ты хочешь этим сказать, Адри? – заинтересованно взглянул на брата Демиан.

- Вот думаю, что пора бы нам наладить отношения с другими факультетами. Я почти уверен, что здесь замешаны гриффы, причем, точно не знали, что сыпали.

- А как эльфы пропустили такое? – пятикурсник окинул всех взглядом.

- Они ведь тоже не могут за всем уследить, - произнесла Панси. – Но вот как это было проделано, надо бы выяснить.

- Надо, чтобы кто-нибудь смотался в Хогсмид, - задумчиво произнес Винс. – Поспрашивать надо кое-кого.

- Вот ты и смотаешься завтра вечерком, после отбоя вместе с Милли и Грегом, - произнес Драко.

- Да, хорошо.

- Зачем? – Милли вопросительно посмотрела на Винса.

- Есть идея, откуда взялся яд, - ответил тот.

- Вот и займитесь завтра этим.

- А нам что делать? – заерзала пятикурсница.

- Надо последить за грифами и расспросить хаффлпаффцев и райнвекловцев.

- Будет сделано.

- Так, следующее… - Драко замер на секунду, но его прервал Адриан.

- Надо завтра устроить так, чтобы я смог выйти отсюда на одну встречу. Ты, Драко, и Дем пойдете со мной.

- Что за встреча? – Блейз заинтересовано посмотрел на Адриана.

- Письмо получили. Вернее два. Во-первых, нас просили держаться как можно дальше от директора. Во-вторых, беречь Адриана, а в-третьих, просили завтра в полночь меня, Драко и Адриана явиться на встречу к хижине Хагрида на краю Запретного леса.

- Это может быть ловушка, - Панси серьезно посмотрела на ребят.

- Не думаю, - ответил Адриан.

- Почему? – спросил Блейз.

- Ребята, вам пора в гостиную и спать. Время уже позднее, не выспитесь, - Подождав, когда шесть слизеринцев исчезнут, Адриан продолжил. – На это есть причина. Если этот человек до сих пор меня не выдал, то он не выдаст и сейчас, и не будет шантажировать. Он хочет рассказать что-то о Дамблдоре.

- Что такого может он знать, что ты ему веришь? – Панси смотрела на Адриана.

- Он знает кто я, - просто ответил Адриан. В глазах Драко сверкнуло понимание.

- Не понимаю. Все равно… - Милли не смогла продолжить, так как Панси закрыла ей рот ладонью. Она внимательно смотрела на лежащего, все еще бледного Адриана. Юноша смотрел девушке в глаза и видел, как к ней приходит понимание.

- Ты очень умная, знаешь Панс, - слабая улыбка появилась на лице Адриана.

- А ты собирался нам когда-нибудь сказать об этом? – тихо спросила Панси.

- Да. Ждал подходящего момента. Вот он и подвернулся.

- Ребята, вы о чем? – Нотт переводил взгляд с Панси на Адриана и обратно.

- Панси только что поняла, кто я такой, - произнес Адриан. Драко сел на кровать и помог Адриану сесть, поддерживая его сзади.

- Мы и так знаем, кто ты, - Винс удивленно смотрел на Адриана.

- Да, но раньше вы знали меня под другим именем, - тихо произнес Адриан и закусил губу, ожидая реакции слизеринцев.

- Хмм, - хмыкнул Блейз и, склонив голову, посмотрел на Адриана. – А где тогда… - Блейз коснулся своего лба. Винс, Грег, Тео и Милли смотрели на Блейза. Вдруг глаза Теодора Нотта стали большими от шока.

- Ты – Гарри Поттер?

- Адриан Дариус Габриэль Гарольд Джеймс Поттер Андерс принц Слизерин, принц Райнвекло, виконт Хаффлпафф, лорд Гриффиндор, к вашим услугам, - чуть склонил голову Адриан, представившись всеми своими именами.

- Четыре! – произнесла Милли.

- Что четыре? – не понял Винс.

- Основателя четыре, - ответила Милли.

- Мы и так знаем, что их четыре, хмыкнул Грег.

- У него четыре Основателя, - кивнула в сторону Адриана Милли.

- А… И что? – не понял Винс.

- Адриан – потомок четырех Основателей, - пояснил Драко.

- Ты знал? – вскинулась Панси.

- Я случайно слышал разговор Адри и Дема.

- Это не тогда, когда вы пропали до обеда? – поинтересовался Блейз.

- Именно тогда, - подтвердил Драко.

- Что-то вы как-то спокойно отнеслись к этой новости, - оглядывая ребят, произнес Демиан.

- А что? Гарри Поттер учится в Слизерине. Класс же. И главное, кроме нас об этом никто не знает, - довольно усмехнулся Винс. – И потом, мы же читали письмо. И драку ту видели, с рыжим.

- Спасибо, ребята, - искренне поблагодарил Адриан.

- Все нормально, Адри! Правда! – улыбнулась Панси. – Надо было тебе сразу к нам, еще на первом курсе.

- Дамблдор все подстроил. Он ведь не зря к тебе тогда послал именно Хагрида, - выплюнул Малфой. – И я еще, придурок, добавил.

- Но теперь-то все правильно, - улыбнулся Адриан.

- Теперь да, - кивнул Драко в ответ.

- Подожди, а почему ты лорд Гриффиндор? – спросила вдруг Милли.

- Потому что я последний в роду.

- Ух, ты, - восхитился Винс.

- А виконт Хаффлпафф?

- Прямой потомок – отец, он сейчас лорд Хаффлпафф. Я следующий. У Адриана родство идет по побочной линии и в связи с усыновлением моими родителями.

- Так, а ты тогда кто? – Блейз уставился на Демиана.

- А я брат Адриана. Вернее был его кузеном.

- Дадли Дурсль? – Милли ошарашено уставилась на Демиана.

- К вашим услугам, - усмехнулся Демиан.

- Ну, вы даете. От таких новостей и голову снести может, - протянул Грег. Все рассмеялись.

- Ладно, с этим мы разобрались. Что там с вашей встречей?

- Надо, чтобы меня тут кто-нибудь прикрыл, - произнес Адриан.

- Не проблема. Нам нужен блондин, - задумчиво произнесла Панси. – А, точно. Он с шестого курса. Подойдет.

- Ты о ком? – Драко посмотрел на Панси. – Не о Розверте?

- Да о нем.

- Хорошо. Наши не подведут.

- Нам бы надо помириться с деканом, - произнес Демиан. – И это было в письме, кстати.

- Даааа, - протянул Блейз. – И как это сделать?

- Ну, один шаг мы уже сделали. После встречи пойдем к Снейпу и расскажем ему, что знаем, - произнес Демиан.

- О том, кто такой Адриан? – скептически спросила Панси.

- Посмотрим по обстоятельствам. Думаю, с этим торопиться не стоит. Это только наша тайна. Щиты у всех уже сильные, выдать не сможем, - произнес Драко, укладывая Адриана обратно на подушку. – Да и отдохнуть стоит. У нас-то уроки никто не отменял, только у Адриана.

- Что будем делать с гриффами? – спросил Винс.

- Давайте отдадим разработку плана деду, - предложил вдруг Демиан. Злорадные улыбки появились на лицах у всех. Правильно говорят, что месть-блюдо холодное, а в исполнении Чарльза Андерса еще и под пикантным соусом. На этом ребята и решили. Проделка обещала быть веселой и с размахом.

- Ладно, завтра у нас будет тяжелый день. Прикрывать всех придется мне и Блейзу, - произнесла Панси.

- Вы справитесь. В этом я совершенно не сомневаюсь, - подавив зевок, произнес Адриан.

- Спокойной ночи всем, - оборвал всех Драко.

- Спокойной, - раздалось в ответ с разных сторон. Постепенно в больничном крыле стало слышно только сонное дыхание. Адриан смотрел в потолок. «Как быстро все происходит. События сменяются слишком стремительно. Я не думал, что так быстро признаюсь им. Но они приняли. Приняли. Я рад, что они стали моими друзьями. Они вернее, чем Гермиона, Рон, Джинни. Они смотрят по-другому на вещи и видят то, чего не видят другие» - Адриан закрыл глаза, как только услышал легкие шаги. Дверь открылась. Кто-то подошел к кровати Адриана.

- Что же мне с вами делать, - раздался над его головой голос директора Хогвартса. – Кто же вы такие.

Дамблдор еще несколько секунд рассматривал Адриана, потом развернулся и ушел. Как только дверь закрылась, раздался облегченный вздох.

- Что ему надо было? – тихий шепот Драко.

- Не знаю. Я проверю Адри, - ответ Демиана.

- Я в порядке, - шепнул им Адриан.

- Ты что-нибудь понял? – спросил Драко.

- Он, похоже, не совсем понимает, что происходит и это его нервирует, - шепотом ответил Адриан.

- Ага, и ради этого он заявился сюда посмотреть на тебя, - ядовито прошептала Панси.

- Надо держаться от него подальше, как и просил «Друг», - прошептал Блейз.

- Тут вообще кто-нибудь спит? – прошипел Драко.

- Да, Винс, Грег и Тео, - ответила Милли.

- Ну, слава Мерлину! – закатил глаза Драко.

- Что будем делать с директором? – прошептал Блейз.

- Давайте, мы сначала встретимся с «другом», а потом обсудим все, и тогда уже будем решать, - шепнул Адриан.

- Я согласен, - ответил Драко.

- Я тоже, - шепот Панси.

- Давайте хоть немного поспим, - прошептал Демиан. Через десять минут слизеринцы спали. Планы были построены и обговорены. Оставалось только ждать.

Мадам Помфри так до обеда и не выпустила слизеринцев из больничного крыла. Поэтому пришлось старшекурсникам наслаждаться отдыхом и строить планы своих действий.

- Ну и что нам теперь делать? – недовольно пыхтел Тео.

- Тео! Кончай дуться, - насмешливо глядя на друга, произнес Блейз.

- У нас столько планов. А если она нас отсюда не выпустит? – пробухтел Нотт.

- Угомонись, друг мой, - Демиан кинул взгляд на Нотта и перевел его на спящего брата. – Он так и не просыпался?

- Нет, - Панси сидела на кровати Адриана. – Он слишком бледный. Узнаю, кто это сделал, убью своими руками.

- Воинственная Панси Паркинсон, - поддел Блейз.

- Блейз, это не смешно. Представь, если бы противоядия не было, - мрачно посмотрела Панси.

- Лучше не надо, - ответил на этот выпад Грег. – Я и так испугался. Не думаю, что хочу знать, чтобы я чувствовал, если бы Адри умер.

- Так, давайте не будем об этом, - нервно произнес Демиан.

Дверь открылась и в палату вошла целая делегация, возглавляемая деканом Слизерина Северусом Снейпом. Анна Андерс сразу же направилась к Адриану. Панси хотела встать и уступить ей место.

- Не стоит, я сяду с другой стороны, - улыбнулась Анна девушке.

- Я не буду Вам мешать?

- Нет, что ты, - Анна отбросила со лба Адриана прядь и стала гладить сына по волосам.

- Как вы здесь? – Люциус Малфой окинул взглядом молодых людей.

- Все нормально, сэр. Немного испугались, - тихо произнес Винс, рядом с которым сидели его родители.

- Драко?

- Все хорошо, папа. Главное, чтобы Адриан побыстрее поправился.

- Он справится, - уверенно произнес Виктор. Драко посмотрел на статного шатена и кивнул.

- Да, он обязательно справится. Он сильный.

Виктор внимательно посмотрел на Драко, затем перевел взгляд на Демиана и вопросительно поднял бровь. Демиан только кивнул головой и улыбнулся. Этот обмен взглядами не остался незамеченным старшими Малфоем, Забини и Паркинсоном.

Проведя некоторое время рядом с детьми, и выспросив все интересующее их о состоянии здоровья своих чад у мадам Помфри, они отбыли на встречу с директором.

- Ой, как я ему не завидую, - протянул Демиан.

- Думаешь, будет много шума? – поинтересовался Блейз.

- Более, чем уверена, - хмыкнула Панси. – Привет! – улыбнулась она, смотря в сонные глаза Адриана.

- Привет! – хриплым со сна голосом ответил тот. – Что происходит?

- Веселье. Прибыли родители. В полном составе. Сейчас пошли к директору. Хотел бы я на это посмотреть, - выдал Демиан. Адриан хмыкнул.

- А вы чего здесь, а не на завтраке?

- А нас до обеда здесь продержат, как минимум, - усмехнулся Блейз. – Так, что скучать ты сегодня без нас не будешь.

- Так, молодежь, вот ваш завтрак и быстро все по своим кроватям, - в палату вошла мадам Помфри и несколько эльфов с подносами.

- О, завтрак, - заблестели глаза у Винса.

- Кто о чем, а он о еде, – закатила глаза Панси.

- Угу, - сверкнул в ответ глазами Кребб.

- Ладно вам, - примирительно бросил Демиан и посмотрел на брата. – Тебе помочь?

- Я, конечно, больной, но не на столько же, - эти слова вызвали веселый смех. Отсмеявшись, ребята накинулись на завтрак.

- Так как мы собираемся сегодня действовать? – отставив поднос и поудобнее устроившись на кровати, спросил Блейз.

- У нас все дела вечером, - произнесла Панси. – Вот до вечера и надо дожить.

- А все-таки? – подал голос Грег.

- Нам нужно создать прикрытие для двух групп: Адриан, Драко, Демиан и Винс, Грег, Милли, - Нотт внимательно осмотрел друзей.

- Ага, и разобраться пора на факультете, - мрачно бросил Демиан.

- Ты о чем? – Драко вопросительно вздернул бровь.

- А о том. Это мы тут такие все хорошие и послали этого урода куда подальше. А остальные?

- Мда, - произнесла Панси. – А он прав.

- Значит, так. Первая группа идет на встречу в запретный лес. Вторая в Хогсмид – выяснять, откуда взялся яд. Третья разбирается на факультете и организовывает прикрытие для двух первых, - произнес Адриан.

- Хорошо.

- А как мы покинем Хогвартс? – спросила Милли.

- Думаю, проблем не будет. Можно попросить эльфов, - задумчиво произнес Демиан.

- Да, они помогут покинуть Хогвартс незаметно, - согласно кивнул Драко.

- С этим разобрались. Что будем делать дальше? – Панси окинула друзей взглядом.

- Заниматься, - ответил Адриан.

- Чем? – воскликнул Винс.

- Окклюменцией и анимагией. Чем же еще? – усмехнулся Адриан в ответ.

Ребята нашли себе занятие, которым и занимались в больничном крыле вплоть до обеда. Мадам Помфри, удивленная тишиной и спокойствием, заглянула к своим подопечным. Те сидели на трех сдвинутых вместе кроватях, образовав круг, и тихо переговаривались. Первым желанием колдомедика было устроить им разнос за сдвинутые кровати, но, немного понаблюдав за старшекурсниками, мадам Помфри удалилась к себе, решив оставить все, как есть.

 

Утро. Кабинет директора Хогвартса.

- Что у Вас происходит? Как, объясните мне как, в стаканы с соком моих сыновей и их однокурсников попал яд? – эмоциональная окраска вопросов не совпадала с абсолютно спокойным и холодным голосом лорда Андерса.

- Скорее всего, это шутка.

- Ах, значит, шутка, - с сарказмом произнес Виктор Андерс.

- Вы называете шуткой то, что мой сын чуть не умер? – если бы голос мог превращать в лед, то Дамблдор давно уже превратился бы в глыбу льда, причем такую, что его и солнце не смогло бы растопить за несколько лет.

- Неудачный выбор компонента. Не думаю, что студенты понимали, что может произойти, - Дамблдор пытался взять разговор под свой контроль.

- Мальчик чудом остался жив, - Люциус с презрением смотрел на директора.

- Профессор Снейп вовремя вмешался, и ничего страшного не произошло, - улыбнулся Дамблдор. Виктор посмотрел на Дамблдора, затем перевел взгляд на Малфоя-старшего. В глазах лорда Андерса читался вопрос: "Он на самом деле такой дурак или только притворяется?" Малфой чуть пожал плечами. Виктор вернул свое внимание директору. А тот пытался объяснить присутствующим родителям слизеринцев седьмого курса, что ничего страшного не произошло.

- Вы, действительно, считаете, что я вот так просто оставлю все это? – Анна холодно смотрела на Дамблдора, каждое ее слово было пропитано сарказмом. – Вы не забыли, что это мой сын выпил яд. И сейчас девять молодых людей находятся в больничном крыле. Вам не кажется, что это слишком?

- Миссис Андерс..., - начал Дамблдор.

- Леди Андерс, - холодно перебила его Анна. Малфой тихо хмыкнул. Нотт с уважением посмотрел на женщину, которая с таким спокойствием перебивала Дамблдора.

- Леди Андерс, - исправился Дамблдор. Глаза сверкнули гневом. – Я понимаю ваши материнские чувства...

Виктор закатил глаза. "Все. Директор нарвался!" – Виктор посмотрел на Дамблдора с сочувствием. Все присутствующие почувствовали волну магии, исходящую от Анны Андерс. Женщина была в ярости.

- Понимаете?! Вы меня понимаете?! Не смешите! Вам вообще не ведомо это чувство. Какая разница, если одним слизеринцем станет меньше, - слова сочились ничем не прикрытым ядом. Дамблдор пытался вставить слово, но ему не удавалось. – Вы решили, что это шутка? Ах, какая вышла замечательная шутка. Прямо обхохочешься. Только вот, к вашему сведению, я не собираюсь хоронить своих сыновей, - Анна поднялась со стула и направилась к двери. У самой двери она остановилась и совершенно спокойным голосом произнесла. – Если с моими мальчиками что-нибудь случиться, то вам не понадобится даже гроб, - Леди Андерс покинула кабинет Дамблдора.

- Никто не смеет мне угрожать, - директор сжал кулаки. Виктор хмыкнул.

- Это была не угроза. Это было предупреждение, - Виктор старательно пытался спрятать улыбку. – Я на вашем месте прислушался бы. Моя жена слов на ветер не бросает.

- Директор, я надеюсь, вы разберетесь в этой ситуации. Мы бы очень хотели услышать в ближайшее время результаты вашего расследования, - надменно бросил Люциус и встал.

- Вам лучше поторопиться, - Нотт-старший мрачно посмотрел на директора.

- Господа, мы сделаем все возможное, - директор уже взял себя в руки и нацепил на лицо приличествующую ситуации маску.

- Это в ваших интересах, - бросил Виктор.

- Что вы хотите этим сказать? – Директор смотрел на лорда Андерса.

- Только то, что я сказал, - глядя прямо в глаза Дамблдору, ответил Виктор. Мужчины молча оставили кабинет Дамблдора. Пройдя по коридору и свернув за угол, они столкнулись с леди Андерс, стоящей у стены и с усмешкой на губах ожидающей мужчин.

- Леди Андерс, Вы прекрасная актриса, - усмехнулся Люциус.

- Благодарю Вас, лорд Малфой, - Анна присела в шутливом книксене. – Думаю, господа, нам пора покинуть сию обитель и поговорить в более благоприятном месте.

- Только после Вас, - шутливо отвесил поклон Люциус. "Да уж, все получилось даже лучше, чем можно было ожидать. Не торопитесь радоваться, директор! Вы не знаете, что вас ждет за обедом", - злорадно усмехаясь, Малфой-старший последовал за четой Андерс.

Через полчаса Представители старшего поколения Слизерина и Андерсы сидели в "Кабаньей голове". Забини с улыбкой разглядывал светловолосую женщину, придумавшую весь сценарий сегодняшнего дня.

 

"Ретроспектива"

Александр Забини, Паркер Паркинсон и Люциус Малфой сидели в кабинете лорда Малфоя в Малфой-меноре, когда в окно постучалась сова. Люциус впустил посланца и, отвязав письмо, стал читать. Забини с удивлением заметил слегка ошарашенное выражение на лице Люциуса.

- Что там? – поинтересовался он у того

- Нас приглашают в Андерс-менор, - Люциус посмотрел на Забини и Паркинсона.

- В Андерс-менор? – Паркинсон поперхнулся вином.

- Да, и просят привести всех, у кого сегодня пострадали дети.

- Ого, - изумленно выдал Паркинсон.

Через полчаса все были найдены и находились в Малфой-меноре, откуда и отправились всей честной компанией в Андерс-менор.

- Добрый вечер, господа, дамы, - поприветствовал вошедших Виктор Андерс.

- Лорд Андерс, - слегка склонив голову, ответил на приветствие Малфой-старший.

- Прошу Вас следовать за мной, - Виктор проследовал к двери, за ним потянулись остальные. Пока они шли к месту назначения все с интересом рассматривали дом.

- Лорд Андерс, это ведь замок? – поинтересовался Забини.

- Вы почти не ошиблись, - улыбнулся Виктор. – Это скорее симбиоз замка и особняка.

- Интересно, - произнес Паркинсон.

- Это основной дом рода Андерсов? – Люциус заинтересованно посмотрел на хозяина дома.

- Да, но он не первый.

- Вы хотите сказать, что Андерс-менор не является родовым? – удивленно спросила леди Бутлстоуд.

- Совершенно верно. Родовой замок находится в Шотландии.

- Но закрыт для посещений, мы стараемся оставить его в тайне, - раздался голос Анны Андерс.

- Леди Андерс, надеюсь, вы пришли в себя после такого потрясения, - Люциус учтиво поцеловал руку дамы.

- Благодарю вас, лорд Малфой. Именно поэтому мы и пригласили вас к нам.

- У Вас есть какие-то идеи?

- Да. Проходите, господа.

Перед гостями предстала комната в стиле рококо. В комнате был накрыт стол с разными легкими закусками, и стояло прекрасное вино.

- Прошу, господа. У нас есть, что с Вами обсудить, - Виктор жестом пригласил гостей пройти в комнату и устроиться в удобных креслах.

- Не знаю, успел ли лорд Малфой обрисовать вам ситуацию, - начала Анна.

- Да, нам рассказали. Мне очень жаль, что Ваш сын пострадал, - произнесла леди Бутлстоуд.

- Слава Мерлину, что дети догадались нас вызвать, - произнес Забини.

- Я совершенно с вами согласен, - кивнул головой Виктор. – Если бы не это, возможно, мой сын был бы уже мертв. Лорд Кребб, лорд Гойл должен поблагодарить вас за таких сыновей. Они очень быстро справились с ситуацией и приняли правильное решение.

Кребб и Гойл старшие благодарно кивнули головой, им приятно было слышать о том, что кто-то признал их сыновей способными.

- Как сейчас чувствует себя Ваш сын? – спросил Нотт-старший.

- Сейчас все дети в больничном крыле, - ответил Паркинсон. – Дело в том, что яд был во всех стаканах.

- Что? – вскочил с кресла Кребб. Леди Бутлстоуд зажала рот и в ужасе смотрела на остальных.

- Это так. Просто единственным, кто выпил этот проклятый сок, оказался мой сын, - подтвердил Виктор.

- И спас мою дочь, - произнес Паркинсон. – Юноша остановил Панси, когда она собиралась выпить сок.

- Да что же творится в этой школе? – воскликнула Бутлстоуд.

- Я вот тоже хотел бы это знать, - произнес Малфой. – сначала там прячут философский камень, появляются тролли, потом ползает василиск, объявляется беглый преступник, проводят турнир, на котором погибает один из учеников, преподаватели ЗОТИ один лучше другого, пропадают ученики, - с каждым словом тон становился все язвительнее и язвительнее.

- Совершенно с тобой согласен, - Паркинсон утвердительно кивнул на слова Малфоя.

- Господа, дамы, давайте вернемся к нашей теме. Анна хочет предложить один план, - Виктор усмехнулся.

- Леди Анна, слушаем вас, - учтиво произнес Малфой.

- Я предлагаю следующее. Необходимо наказать директора за случившееся.

- Предлагаете устроить ему хороший скандал? – усмехнулся Нотт.

- Не совсем. Разговор с директором у нас, конечно, состоится, но в основном все выступление будет проходить в моем лице с небольшой поддержкой от моего мужа и лорда Малфоя. Остальные должны лишь присутствовать при этом.

- Но смысл всего этого? – леди Бутлстоуд недоуменно смотрела на Анну.

- Скажем так, я собираюсь его предупредить и разговаривать буду довольно жестко. Но директор должен остаться в уверенности, что выиграл у нас, что он сильнее.

- То есть вы хотите построить разговор так, чтобы ему было неприятно, сыграть на своих материнских чувствах, но показать при этом свой характер, но прервать разговор угрозой и удалиться, - Александр заинтересованно смотрел на Анну.

- Лорд Забини, если не ошибаюсь, - улыбнулась Анна.

- Александр, если позволите, - улыбнулся в ответ Забини.

- Александр, вы совершенно правильно меня поняли.

- Но ведь это не конец истории, - утвердительно произнес Паркинсон.

- Да. Необходимо связаться с родителями детей, учащихся в Слизерине. В обед господин директор должен получить большое количество громовещателей, - усмехнулась Анна.

- Хмм, - подавил в себе смех Забини. – Хотел бы я на это посмотреть.

- Думаю, что это не будет проблемой, - тихо произнесла Бутлстоуд и хитро улыбнулась. – Леди Анна, после нашей встречи я хотела бы, чтобы вы пошли со мной. Устроим встречу дам Слизерина.

- С удовольствием.

- Тем более необходимо познакомить вас с нашим кругом, - произнесла леди Бутлстоуд.

- Да, а на ужин директор получить еще один подарок, - усмехнулся Виктор.

- Какой? – поинтересовался Гойл. Малфой, Забини и Паркинсон переглянулись.

- Прибудет комиссия из министерства, - усмехнулся Виктор.

- Директора сместят? – спросил Кребб.

- О нет, это нам совершенно не нужно, - ответила Анна. – Нам важно вывести директора из себя.

- Это довольно трудно сделать, - Нотт скривился.

- Не совсем. Дамблдор сейчас и так не в себе, после получения уведомления из банка.

- Какого уведомления? – Малфой заинтересованно посмотрел на Виктора.

- Мистер Поттер лишил господина директора доступа к своим счетам, - усмехнулся тот в ответ.

- Как?! – воскликнули почти все. – Откуда вы знаете?

- Связи, господа, связи.

- Значит, золотой мальчик нашелся, - хмыкнул Нотт.

- О нет. Мальчик-то как раз и не нашелся, - рассмеялась Анна. – Мальчик забрал все свое состояние и улизнул прямо из-под носа директора.

- Вот даже как, - протянул Малфой.

- Невероятно. Поттера никто не может найти уже больше года, - произнесла леди Бутлстоуд.

- Да, мальчик стал просто неуловим, но при этом он очень даже оказался способным появиться в Косом переулке, - смеясь, произнес Виктор.

- Не так он и глуп, как казалось раньше, - произнес Нотт.

- Думаю, на этом можно разойтись. Я последую за леди Бутлстоуд. Пора нам уже выйти в свет, дорогой, - Анна поднялась и, кивнув мужчинам, покинула комнату вместе с леди Бутлстоуд.

- У вашей жены очень острый ум, - Малфой отсалютовал бокал вина Виктору.

- Она всего лишь борется за свою семью, - ответил Виктор.

"Конец ретроспективы"

 

- Итак, господа, первый раунд нами отыгран, - усмехнулась Анна.

- О да, вы были неподражаемы, и ведь все сказанное было правдой, - поцелован ей руку Александр Забини.

- Но я поражаюсь директору, я не могла и подумать, что он воспримет это так. Назвать попытку убийства шуткой, - леди Бутлстоуд всплеснула руками.

- Увы и ах. Но ничего, сегодня ему придется не сладко, - мстительно улыбнулась Анна. Все рассмеялись и выпили за удачу.

- Когда должна прибыть комиссия из министерства? – поинтересовался Паркинсон.

- Как раз во время ужина, усмехнулся Виктор.

- А как с громовещателями? – спросил Нотт.

- В обед директора ждет большой сюрприз, - улыбнулась леди Бутлстоуд и обменялась взглядами с Анной.

- Я так понимаю, ваше вчерашнее женское собрание прошло более чем удачно, - усмехнулся Малфой.

- Кстати, я так и не нашла вчера Нарциссу, - приподняла бровь леди Бутлстоуд.

- Ее вчера не было дома. К сожалению, - ответил Малфой. – Леди Андерс, лорд Андерс, надеюсь, вы почтите нас сегодня своим присутствием за ужином. Я хотел бы познакомить вас с моей женой.

- С удовольствием.

- Господа, леди Бутлстоуд, надеюсь видеть и вас вместе с вашими супругами.

- Будем рады.

Через несколько минут компания покинула заведение и аппарировала по своим поместьям.

 

Перед обедом мадам Помфри выпустила слизеринцев из больничного крыла, оставив только Адриана. Юноша все еще был слаб. Пожелав Адриану не слишком скучать, ребята направились в Большой зал, но в коридоре столкнулись со своим деканом.

- Здравствуйте, сэр, - поздоровались они с мрачным мастером зелий.

- Вас уже отпустили?

- Да, сэр, - ответил Драко. – Мадам Помфри оставила только Адриана.

- Как он?

- Сейчас спит, но он очень слаб, сэр, - Панси посмотрела на своего декана.

- Вы сейчас на обед? – Снейп оглядел ребят. Те кивнули в ответ. – Идите, я зайду в больничное крыло.

Уже на самом подходе в Большой зал их снова перехватили, на этот раз четверокурсники Слизерина.

- Мы не едим в Большом зале.

- Почему?

- А мы заявили, что пока не найдут тех кто это сделал нашей ноги там не будет.

- Тогда что вы едите и где? – Панси удивленно смотрела на младшекурсников.

- А нас эльфы отвели в зал Основателей, - ответила темноглазая девочка.

- Хмм, понятно, - хмыкнул Нотт. – Поддержку получил Слизерин. Кто бы мог подумать.

- Ну и что будем делать? – Кребб посмотрел на своих друзей.

- Большого желания идти в Большой зал, если честно нет, - сморщила нос Милли.

- Ладно, пошло в зал Основателей, - махнул рукой Драко. Слизеринцы с удовольствием общались между собой за большим столом. Яств был много, и приготовлены они были замечательно. Но они пропустили большое представление в Большом зале, разразившееся в середине обеда.

Снейп стремительной походкой влетел в Большой зал через главные двери и замер. За столом Слизерина никого не было. Подавив вздох и нацепив непроницаемую маску, он пролетел к преподавательскому столу и сел на свое место. Люпин поймал его взгляд и неуловимо кивнул на слизеринский стол, Снейп пожал в ответ плечами. По Большому залу шли шепотки, уже второй день слизеринцы не появлялись. Это значило только одно – бойкот. Так под недоуменные и заинтересованные взгляды на слизеринский стол подошло время прилета сов с почтой. Огромное количество сов влетело в зал, и большая их часть направилась к преподавательскому столу. Перед директором на стол падали красные конверты. По Большому залу пронеслось:

- Громовещатели!

Вдруг конверты стали взрываться один за другим и по залу понеслись женские и мужские голоса, обвиняющие директора в не компетентности, в небрежности. Писем было так много, что можно было с точностью сказать, что писали их не только родители слизеринцев. Много чего услышал о себе директор за то время, пока кричали громовещатели. Но и сделать он ничего не мог. Ему все же не удалось сохранить лицо в этой ситуации. Люпин наблюдал за директором, и ему доставляло огромное удовольствие это унижение директора. "А ты, оказывается, тоже человек", - хмыкнул Ремус. – "Ничто человеческое тебе не чуждо. Вон как глазки-то горят. Пытаешься скрыть свое недовольство и гнев". Снейп сидел с непроницаемым лицом, но внутри трясся от смеха. "Ура змеиному факультету!" – ликовал он про себя. "Интересно и как им удалось так быстро организовать такое действо", - подумал Снейп, глядя на кучу писем, которые все еще сбрасывали на стол совы. – "Что-то больно много их!"

У студентов трех факультетов после обеда единственной темой для разговора стали громовещатели, отправленные директору.

- Эти слизеринцы больше ничего и не могут, - разорялся Рон Уизли, стоя у кабинета чар. – Только бы пакости делать.

- Уж не ты ли, Уизли, подсыпал нам в сок яд, - ядовито поинтересовалась Панси. Гриффиндорцы обернулись на слизеринцев, которых за своими обсуждениями не заметили.

- Больно вы мне нужны, - бросил тот в ответ.

- Для тебя будет лучше, если это не ты, - холодно произнес Демиан. – Мой брат чудом остался жив. Когда я найду того, кто это сделал, ему не захочется жить на этом свете.

- А мы обязательно найдем! – мрачно произнес Драко и вошел в кабинет. За ним последовали остальные слизеринцы. Гриффиндорцы переглянулись.

- Они думают, что это мы? – спросил Невилл. Уизли пожал плечами. Грейнджер рассматривала слизеринцев. Те были мрачные и холодные, полные решимости. Ей не понравилось то, что она увидела.

Время шло, уроки закончились. Слизеринцы постоянно появлялись в больничном крыле, чтобы проведать Адриана, но он все время спал. Немного посидев с ним, они возвращались к своим делам. Наступило время ужина. Бойкот слизеринцев продолжился. В Большом зале они так и не появились. Вместо них в зал вошли пять представителей министерства.

- Профессор Дамблдор, я Руперт Ларден, председатель комиссии, которая должна разобраться во вчерашней попытке отравить студентов седьмого курса Слизерина, - произнес темноволосый, высокий мужчина в черной мантии. Представители министерства были больше похожи на авровов, а не на комиссию отдела образования, как было написано в пергаменте, который передал Дамблдору мистер Ларден. Студенты перешептывались. Люпин со всем усердием пытался скрыть смех. Снейп смотрел куда угодно, но только не на директора. "Мда, такого он явно не ожидал", - внутренне смеясь, подумал мастер зелий. – "И кто же интересно так надавил на министерство, очень умно"

- Господа, может быть, мы пройдем в мой кабинет, - предложил Дамблдор. Он был обескуражен таким развитием событием. "Слишком быстро появились министерские, слишком быстро", - пронеслось в голове у директора.

- Хотелось бы переговорить со всем профессорским составом, - невзначай бросил один из министерских. Директор напрягся, затем обернулся к профессорам и попросил их следовать за ним.

- Профессор Дамблдор, я не заметила на ужине студентов Слизерина, - произнесла единственная женщина в комиссии.

- Хмм, - Дамблдор не знал, как ответить на этот вопрос.

- Слизерин объявил бойкот, - мило улыбаясь, произнес Люпин. Дамблдор бросил на него гневный взгляд. Ситуация все больше выходила из-под контроля и понять откуда ветер дует было невозможно. Родители слизеринцев просто не успели бы так оперативно сработать. В школе был предатель, работающий на министерство. Такие мысли блуждали в голове директора, пока он вместе с профессорами и министерской комиссией шел в свой кабинет.

- Профессор Снейп, вы являетесь деканом Слизерина? – обратился с вопросом к Снейпу мистер Ларден.

- Совершенно верно, - холодно ответит тот.

- Насколько мы знаем, это вы вынесли пострадавшего студента и дали ему противоядие, - не столько спрашивая, сколько утверждая, произнес министерский чиновник.

- Да.

- Объясните, пожалуйста, что именно вы обнаружили.

- Студент был отравлен. При проверке стакана с соком другого студента выяснилось, что в нем также находится яд. После чего я провел проверку на яд всех стаканов у моих студентов с седьмого курса. Результат был тем же, - бесстрастно выдал Снейп под гневный взгляд Дамблдора.

- То есть вы хотите сказать, что во всех стаканах был яд, - уточнила женщина.

- Да, именно это я и говорю, - скривил губы Снейп.

- Замечательно. Не могли бы сказать, что за яд был в стаканах с соком, - мило улыбаясь, спросила женщина. Снейп смотрел на нее с бесстрастным выражением на лице. «Как ответить? Сказать правду или соврать», - лихорадочно бежали мысли в голове. Вдруг он заметил, как мистер Ларден одними губами произнес: «Не правду». Слегка наклонив голову, он дал понять, что понял.

- Нимфас.

- Спокойная смерть? – уточнил до этого молчавший чиновник.

- Да, совершенно верно, - подтвердил Снейп.

- Благодарю вас, профессор Снейп. К вам вопросов больше нет. Профессор Люпин, это вы принесли в лабораторию стаканы с соком?

- Да, я, - спокойно ответил Люпин. Дамблдор бросил на него странный взгляд.

- Почему вы решили сделать это?

- Я присутствовал, когда мистер Малфой сказал, что стакан, который он принес собой для проверки, был предназначен ему.

- Хмм. Вы решили, что возможно яд присутствует и в других?

- Да. Объясните, почему вы решили помочь?

- Это всего лишь дети, - ответил Люпин.

- Благодарю, профессор. К вам тоже нет больше вопросов, - улыбнулся Ларден.

- Что вы собираетесь делать? – холодно поинтересовалась Минерва МакГонагалл.

- Проведем расследование. Это вопиющая ситуация, надо сказать. Абсолютно неприемлемая ситуация, - с легкой улыбкой произнес Ларден.

- Профессор Дамблдор, каким образом оказалось, что кто-то смог подсыпать яд в стаканы семикурсников Слизерина? – женщина внимательно смотрела на директора. Дамблдор всеми силами пытался взять себя в руки.

- Я уверен, что это была всего лишь неудачная шутка.

- Вы считаете шуткой попытку отравления девяти молодых людей? – с изумлением переспросила женщина. Ларден лишь покачал головой.

- Ну, понимаете, вражда факультетов…

- Нет, не понимаю, - перебила женщина. – Это не повод травить соперников, да еще так изощренно. Шутка, когда тебе волосы перекрашивают, или после выпитого зелья несколько часов из уборной выйти не можешь. Это шутка. Но ни тогда, когда студент находится на грани смерти и только благодаря великолепным знаниям профессора зелий и расторопным действиям профессора по ЗОТИ удается спасти этому студенту жизнь, - женщина мрачно смотрела на директора.

- Скорее всего, просто неправильно…



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-30; просмотров: 184; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.116.36.192 (0.172 с.)