Глава 25. Отработка Слизерина и неудачи Дамблдора. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Глава 25. Отработка Слизерина и неудачи Дамблдора.



От автора: В конце главы даны комментарии с описанием животных и птиц, названия которых встречаются в главе. сли кто не знает, то можете ознакомиться

___________________________________________________________

 

Такой подлости в субботу от своего декана слизеринцы не ожидали. Сейчас, стоя перед кабинетом Филча, мрачные и опустошенные, они пытались собраться с силами и пережить свой позор.

«Ретроспектива»

Заявившись на завтрак, семикурсники Слизерина не сразу обратили внимание на отсутствие за столом преподавателей главного лица Хогвартса – директора Дамблдора. Немного понедоумевав, они переключились на обсуждение своих планов. Слизеринцы с первого по шестой курс уже получили задания от семикурсников на сегодняшний день. На данный момент все шло так, как должно было. Пока в Большом зале не раздался холодный голос декана Слизерина.

- Мистер Малфой, мистер Андерс, мистер Андерс, мистер Забини, мистер Нотт, мистер Кребб, мистер Гойл, мисс Паркинсон, мисс Бутлстоуд, - семикурсники в недоумении уставились на Снейпа. Тот же продолжил вещать на весь зал. – По окончании завтрака будьте добры быть у кабинета мистера Филча для прохождения вашей первой отработки. – После чего, взметнув полами своей мантии, Снейп покинул Большой зал через боковую дверь за столом преподавателей.

- Ммммммм, - простонал Забини.

- Ой, ты посмотри, наши слизеринцы так довели своего декана, что он их всех отправил на отработку! – язвительные комментарии так и посыпались со стороны гриффиндорцев. – Бедненькие змеи!

- Уизли, а может тебе заткнуть свой поганый рот? – взорвался Кребб.

- Минут десять очков со Слизерина, мистер Кребб, - прозвучал в зале холодный голос Минервы МакГонагалл. В это время в Большой зал через главные двери вошел довольно ухмыляющийся Филч.

- Господа Слизеринцы седьмого курса! После завтрака сдайте ваши палочки и возьмите ведра и щетки. К обеду пол Большого зала должен быть чистым!

- О, нет! – простонала Милли. Вид у всего дома Слизерина был, мягко говоря, огорошенный. Что же такое могли сделать семикурсники, что их так жестоко наказали, да и сделал это никто иной, как их собственный декан. Этот же вопрос мучил и преподавателей.

Семикурсники Слизерина покидали Большой зал под издевательский смех Гриффиндора.

- Давайте, давайте, свои белы рученьки-то раз в жизни примените по делу. Полы-то драить кому-то нужно, не все же эльфам работать.

«Конец ретроспективы»

 

Двери кабинета Филча открылись, и он сам предстал перед слизеринцами.

- Ваши полочки, - усмехаясь, проскрипел он. Слизеринцы мрачно протянули ему палочки. – Ведра и щетки в кладовке.

Взяв необходимый для уборки инвентарь, они направились обратно к Большому залу. Около дверей стояли гриффиндорцы. Довольные таким поворотом событий и возможностью поиздеваться над врагами, они не спешили по своим делам.

- О, вы только посмотрите, слизеринцы с ведрами! – усмехаясь, произнес Рон Уизли.

- Шел бы ты Уизел, - мрачно отозвался Малфой.

- Что, Малфой, даже ответить как обычно не в состоянии? – продолжил Уизли. Гриффиндорцы подхихикивали своему лидеру. Адриан бросил взгляд на Рона.

- Дурак ты, - совершенно спокойно произнес он и вошел в Большой зал, освобожденный от столов, скамеек и стульев. Слизеринцы, мрачно зыркнув на своих вечных соперников, последовали за ним. Гриффиндорцы бросали им вслед издевки и оскорбления.

- Двери Большого зала откроются через четыре часа. Выйти вы не сможете, - усмехнулся Филч и закрыл двери. Послышался громкий издевательский смех гриффиндорцев.

- Они совсем обалдели? – недоуменно посмотрела на друзей Панси.

- Ага, - мрачно подтвердил Забини.

- И что нам теперь делать? – нерешительно спросил Грег.

- Полы драить! – издевательски пронесся по залу голос Чарльза Андерса.

- Дед? – Демиан недоуменно пробежал глазами по залу. Картин было не видно.

- Да тут я, - голос Чарльза раздавался откуда-то стороны, где находилась дверь, в которую входили преподаватели. Пройдя туда, ребята увидели небольшую картину, которая настолько была покрыта грязью и пылью, что понять, что на ней изображено, не было ни какой возможности.

- Тьфу ты. Совсем ни черта не видно, - ругался Чарльз.

- Эммм, - протянула Панси.

- Вот тебе и эм, - съязвил Чарльз. – Это единственная картина в этом Зале. Да сделайте же что-нибудь.

- Что? – ребята недоуменно посмотрели друг на друга.

- Почистите ее, - съязвил Чарльз.

- Зачем?

- Чтоб я мог вас видеть, олухи вы несусветные.

- Нам полы мыть надо, - произнес Демиан.

- Не надо, сэр, - раздался за спиной ребят писклявый голос. Слизеринцы повернулись и замерли, смотря на толпу домовых эльфов, стоящую в центре зала и возглавляемую тремя эльфами Основателей.

- Милорд, - обратился один из них к Адриану, - мы уберем зал, а вы можете это время потратить на ваши занятия. Это идеальное место для проведения занятий по анимагии, - и эльф поклонился, закончив разговор.

- Вы все сделаете за нас? – потрясенно переспросила Панси.

- Да, юная леди. У вас и без уборок есть много дел, - поклонился ей эльф. Пока ребята общались с эльфами Основателей, остальные домовики уже приступили к уборке. Двое приводили в порядок картину, на которой сейчас находился Чарльз Андерс. По мере того, как исчезала грязь, становилось понятно, что картина является ничем иным, как натюрмортом.

- Вот так-то лучше, - облегченно вздохнул Чарльз и поблагодарил домовиков.

- А откуда вы знаете про уроки анимагии? – Кребб смотрел на эльфа.

- Мы знаем, о чем вы говорите. Мы наблюдаем за Вами и придем вам на помощь, как только она понадобиться.

- Как сейчас? – уточнил Демиан.

- Да, как сейчас.

- Это действительно хорошая возможность. Время идет, стоит заняться делом. Адриан, Демиан! – Чарльз серьезно обратился к семикурсникам.

- Да, дед? – Адриан внимательно посмотрел на Чарльза.

- Думаю, что я могу вести эти уроки, а вы с Демианом поможете. Адриан, наколдуй мягкие коврики.

- У нас забрали полочки, - Милли виновато посмотрела на Чарльза и осеклась, увидев странные улыбки у представителей семьи Андерсов. Адриан чуть тряхнул левой рукой, и в его ладони оказалась палочка.

- Но как? – ребята потрясенно уставились на Адриана. Демиан хмыкнул и продела тот же фокус. – Но…

- У нас две палочки, - улыбнулись братья. – Это вторые.

- Класс, - восторженно протянул Грег. Адриан и Демиан наколдовали мягкие коврики, и ребята расселись на свой первый урок по анимагии.

- Забудьте все, что читали или слышали об анимагии. Все это полная чушь, - начал Чарльз.

- Как же так? – спросил удивленно Драко.

- А вот так, мой милый Драко. Все, что сейчас написано, это такая малая кроха от всего, что, честно говоря, хочется выть на луну как волк, - выдал Чарльз. – Так вот. Человек может иметь более одной анимагической формы. Все зависит от его способностей и уровня магии. У Адриана – четыре, у Демиана – три. Всего маг может обрести шесть. Кстати, Адриан способен иметь шесть форм, Демиан, как я думаю, пять.

- Да, мы уже знаем, что у Адриана одна форма – барс, вторая – змея, - кивнула Панси.

- Правильно, мисс Панси, - кивнул Чарльз.

- А как можно понять, какие у тебя формы и сколько их? – поинтересовался Блейз.

- Медитация. Никаких зелий варить не надо. Я введу вас в медитативный транс, и вы все увидите сами. Этим мы сейчас и займемся. Ложитесь все поудобнее. Молодцы. Закройте глаза. Представьте себе океан, безбрежный, спокойный, ни одной волны, спокойная гладь воды. Ни одного дуновения ветерка. Ничто не нарушает идиллию. Посмотрите на воду. Она как зеркало. Смотрите. Смотрите. Смотрите.

Голос Чарльза становился все тише, тише и тише. Слизеринцы были уже не в Большом зале, здесь обитали лишь их тела.

- Милорд! – обратился к портрету Эльф.

- Да, слушаю.

- Мы закончим через минут тридцать.

- Замечательно. Спасибо за вашу помочь.

- Ну что вы, это для нас честь. Мы приготовим что-нибудь перекусить для юных господ.

- О, это было бы замечательно. Когда они выйдут из транса, им надо будет подкрепиться.

- Все будет готово, сэр.

Время шло. Большой зал сиял чистотой. Мраморный пол представлял собой зеркальную поверхность, на стенах были видны рисунки, нанесенные самими Основателями при строительстве. Зал стал таким, каким был тысячу лет назад.

- Ух, ты! – восторженный шепот Милли разорвал тишину зала.

- Ничего себе! – изумленно произнес Винс.

- Вот это да! – Нотт.

- Вау! – Панси.

- Круто! – Грег.

- Блин! – Забини.

- Хи-хи-хи! – тихо рассмеялся Адриан. – Спрашивать ваши впечатления, думаю, не стоит.

- Это нечто! – восторженно произнес Драко. – Никогда не думал, что это так. Но как это возможно? - Драко посмотрел на Чарльза.

- Все очень просто, Драко. Перед тем, как войти в транс, мы говорили об анимагии, и вы настроились на урок по этому предмету. Поэтому транс и повел вас, именно, по дороге выяснения, что может дать вам анимагия.

- Так просто? – удивленно переспросила Панси.

- Удивительно, да? Все гениальное – просто.

- Но почему эти знания забыли? Почему? – Драко смотрел на Чарльза.

- Время. Что-то забывается, что-то называют запрещенным, что-то прячут.

- Но это же не правильно, - воскликнула Милли. Блейз согласно кивнул.

- С этим ничего не поделаешь. Но не все знания потеряны, как вы можете видеть.

- Спасибо, лорд Чарльз! – произнесла Панси. – Спасибо, что делитесь с нами.

- Я рад помочь и учить вас тоже рад. Вы достойны этого, - поклонился юным слизеринцам лорд Чарльз Андерс. – А теперь, думаю, стоит обсудить, что же вы увидели.

- Хм, - хмыкнул Адриан.

- Адриан, ты видел еще одну свою форму? – вопросительно посмотрел на юношу Чарльз.

- Да.

- И что это?

- Вообще-то я видел две оставшиеся.

- Вот даже как! И какие, мой друг?

- Дельфин и сокол.

- Хмм.

- Здорово. И я видела две, - произнесла Панси.

- Какие? – спросил Грег.

- Пантера и черный коршун.

- Интересно, - задумчиво посмотрел на девушку Чарльз, затем бросил взгляд на Адриана и Демиана.

- А у меня леопард и черный гриф, - произнес Грег.

- А у меня гепард и ястреб-перепелятник, - вслед за ним выдал Винс.

- Очень интересно, - протянул Чарльз, - Что у остальных?

- Рысь и канюк, - Милли.

- Ягуар и беркут, - Блейз

- Амурский тигр, кречет и кобра, - Драко

- Какая кобра? – воскликнул Чарльз.

- Черная, - недоуменно ответил Драко.

- Капюшон внутри желтый?

- Да и на шее тоже есть черная полоска, - сказал Драко.

- Найя нигриколлис, - задумчиво протянул Чарльз. – Очень интересно. Ей ты будешь заниматься с Адрианом. Змеи у нас, похоже, только вы двое.

- Тео, а что у тебя? – поинтересовалась Милли

- Коршун и кугуар.

- Замечательно. А ты, Демиан, что нового увидел? – обратился к Демиану предок. Тот в ответ усмехнулся и стрельнул взглядом на Адриана.

- Гринда.

- Что? Это кто? – недоуменно посмотрела на него Панси. Остальные смотрели также, ничего не понимая.

- Это из рода дельфинов, - хмыкнул в ответ Адриан.

- То есть ты и Демиан, оба, дельфины? – уточнил Винс.

- Ага, только разные, я думаю, - усмехнулся Демиан.

- Ну, тут я решил не выделяться особо. Самый обычный дельфин, - усмехнулся в ответ Адриан.

- Так. Что мы имеем? Нас тут девять, и имеем мы девять кошачьих и девять летающих хищников, - резюмировал Чарльз.

- А у Демиана тоже кошка и птица? – спросила Милли.

- Да. У меня каракал и балобан.

- А у Адриана барс и сокол, - задумчиво произнесла Панси. - Странно это как-то.

- Что именно, мисс Панси?

- Просто мы вдевятером оказались и кошачьими и птицами, причем все хищные и родственные.

- А вы очень наблюдательны, мисс, - одобрительно кивнул Чарльз. – Но мы еще имеем и двух змей, причем оба представителя змеиных у нас кобры.

- Адриан – кобра? – Драко вопросительно вскинул бровь.

- Да. Королевская, - рассмеялся Демиан. Все уставились на изящного блондина.

- Вот ведь, - воскликнул Винс и уважительно посмотрел на блондинов.

- Да, но у нас еще и двое водных, - произнесла Милли.

- Да. Поэтому формой змеи с Драко будет заниматься Адриан, а вот дельфинами Адриану и Демиану придется заниматься самостоятельно. Ну а кошачьими и птицами с Вами буду заниматься я с помощью моих внуков.

- Здоров. Займемся сейчас? – энтузиазма Теодору Нотту было не занимать.

- Нет. Сегодня с вас анимагии достаточно. – Лучше займитесь окклюменцией. Она вам тоже нужна, и даже сильнее, чем анимагия.

- А когда?

- Думаю, можно будет завтра.

- А где? – поинтересовался Грег.

- Есть недалеко от Вашей гостиной очень хороший тайный зальчик, - усмехнулся Чарльз. – Вот завтра его и опробуем, если Вас не запрут где-нибудь на отработку, как сейчас.

- Хм, - хмыкнули одновременно Адриан, Демиан и Драко.

- Займитесь делом, - серьезно посмотрел на ребят лорд Андерс.

- Так. Тогда продолжим наши объяснения. Демиан, давай, ты займешься теми, кто плохо умеет. А я с Панси, Блейзом и Драко, - произнес Адриан.

- Хорошо.

Ребята быстро разбились на две группы. Адриан, Блейз, Драко и Панси уселись в круг.

- Ты хочешь нам что-то показать? – Драко внимательно и серьезно смотрел на Адриана.

- Да, ментальный щит Морганы.

- Ух, ты, - произнесла Панси. – А не боишься?

- Нет, вы мои друзья. Я вам верю, - произнес Адриан. Три слизеринца улыбнулись ему в ответ.

- Значит так. Представьте себе яркий белый светящийся шарик, созданный как бы из тумана, - слизеринцы сидели с закрытыми глазами. – Теперь поместите мысленно его перед глазами. Получается?

- Да, - утвердительно ответили все.

- Хорошо. Теперь начинай делать его больше. Пока не окажетесь внутри шара.

- Черт, - чертыхнулся Блейз.

- Спокойно, - спокойно произнес Адриан. – Просто начини сначала.

Занятия шли своим чередом. Что-то получалось, что-то нет.

- Все, на сегодня хватит, - прервал слизеринцев голос Чарльза. – Вам еще сегодня заниматься с остальными в гостиной. Я. Конечно, вам помогу. А сейчас самое время перекусить и отдохнуть.

Перед ребятами появился стол с различными яствами. Они набросились на еду так, словно не ели неделю. Чарльз только хмыкнул. Он совсем забыл их накормить после транса.

- Пока вы поедаете все эти вкусности, приготовленные для вас, не хотите послушать забавную историю об одной интересной краже.

- Какой краже? – поинтересовался Демиан.

- Из особняка Блеков, - хмыкнул Чарльз.

- ЧТО?! – подавился Адриан.

- Ты не ослышался, Адриан. Из особняка Блеков сегодня ночью была вынесена вся библиотека и много чего еще, - тихо смеясь, произнес Чарльз.

- А кто? – Винс круглыми глазами смотрел на портрет.

- О, а вот это самое интересное. Грабителями оказались лорды Малфой, Паркинсон и Забини.

- ЧТО?! – вскрикнули одновременно Драко, Блейз и Панси.

- Да, да. Ваши уважаемые отцы занимались грабежом в доме Блеков, - произнес Чарльз, забавляясь замешательством своих юных слушателей. Сжалившись над ребятами, снедаемыми любопытством, Чарльз рассказал им всю историю, произошедшую в доме Блеков.

Взрывы смеха, раздающиеся из Большого зала, ставили в тупик, подслушивающих гриффиндорцев. Те прибыли к Большому залу минут пятнадцать назад, чтобы дождаться момента, когда слизеринцев выпустят из заточения и поиздеваться над ними вволю. Но что-то явно шло не так. Последние пятнадцать минут слизеринцы, не переставая, хохотали. Гриффиндорцы переглянулись недоуменно.

- Что вам здесь надо? – голос Филча заставил их вздрогнуть.

- Вот, пришли посмотреть на слизней, - произнес Рон Уизли. Филч бросил на него мрачный взгляд и открыл двери большого зала. Перед его взором предстал седьмой курс Слизерина. Безупречный как всегда. Ни одного пятна, ни одного волоска, выбившегося из прически и с довольными улыбками на лице. Филч уже собрался высказать все, что он думает об отлынивающих от работы студентов, как замер от шока. Большой зал был идеально чистым, и не только пол, но и стены. «Но ведь все палочки у меня в кабинете!» - пронеслось у него в голове. Гриффиндорцы в таком же шоке рассматривали то слизеринцев, то вычищенный зал. «Они не могли этого сделать!» - подумала Гермиона.

- Мистер Филч? Могли бы мы получить наши палочки, - надменно произнес Драко.

- А? – Филч уставился на Драко, не понимая, о чем тот говорит.

- Наши палочки, мистер Филч, – произнес столь же надменно Демиан.

- Да, да, конечно, - растерянно произнес Филч. – Следуйте за мной.

Гордо прошествовав мимо шокированных гриффиндорцев, слизеринцы отправились за своими палочками. Гермиона Грейнджер осматривала Большой зал. «Это не возможно. Они не успели бы этого сделать!»

- Что это было? – растерянно произнесла Падма Патил.

- Понятия не имею, - ответила Гермиона.

- Почему они такие чистые и прибранные? – недоуменно посмотрел на остальных Дин Томас.

- Надо сходить за МакГонагалл. Здесь что-то нечисто, - решительно сказала Джинни. Все кивнули, соглашаясь с ней.

Через пятнадцать минут гриффиндорцы, четыре декана, Филч и седьмой курс Слизерина стояли в Большом зале. Все попытки преподавателей выявить следы использования магии ни к чему не привели. «Или дети действительно это сделали, или это какое-то чудо. Скорее всего, второе», - подумала МакГонагалл.

Слизеринцы стояли, усмехаясь. Им совершенно нечего было бояться.

- Кто воспользовался палочкой? – Снейп жестко смотрел на Адриана и Демиана.

- Профессор Снейп, их палочки были у меня, - пролепетал Филч. Снейп бросил на него мрачный взгляд. Очередная загадка, на которую нет ответа.

- Мы ничего не делали, сэр, - посмотрел на Снейп Адриана. Слизеринцы опустили головы, чтобы никто не увидел их ухмылки. Адриан ведь не соврал, более того, он сказал чистую правду.

- Хорошо. Идите, - отпустил слизеринцев Снейп. Те быстро ретировались из зала.

- Минерва, может, объясните мне, почему студенты вашего факультета преследуют моих? – ядовито поинтересовался Снейп.

- Северус, - смутилась она. – Я разберусь.

- Буду премного благодарен, - язвительно бросил Снейп и покинул большой зал.

Слизеринцы, довольные, направились в свою гостиную, но у самого входа их перехватили четверокурсники.

- Вы должны пойти с нами.

- Что случилось? – спросила Панси.

- Сами увидите, - потянули их за собой четверокурсники. Семикурсники переглянулись и направились за своими провожатыми. Через минут десять они стояли в тупике.

- И? – поинтересовался Блейз. Мальчик-четверокурсник улыбнулся и палочкой постучал по стене и произнес. – Мы из дома Слизерина.

Несколько секунд ничего не происходило, но затем стена стала прозрачной, и четверокурсники прошли сквозь нее. Недоуменно переглянувшись, семикурсники последовали за ними. Как только они прошли сквозь прозрачную стену, они замерли. Это была, наверное, самая большая библиотека, какую они когда-либо видели.

- Ну, ни фига себе, - выдохнул Винс.

- Это что? – ошалело спросил Блейз.

- Библиотека, - ответил кто-то из шестикурсников. - Тут столько всего. Даже такого, что отсутствует в хогвартской библиотеке. Это просто умопомрачительно. Здесь есть все. Даже книги самого Слизерина.

- Ох, - выдохнул Адриан. Драко медленно прошел к стеллажам, заполненным книгами. Взял первую попавшуюся книгу и прочитал название: «Средневековые яды и противоядия к ним. Проктикус Майбарт»

- Эта книга считалась пропавшей еще в веке четырнадцатом, - тихо произнес он. Адриан подошел к нему и взглянул на название.

- Даже в нашей библиотеке такой нет, - выдохнул он.

Весь факультет Слизерина изучал библиотеку. Столько в ней всего было. Каждый нашел то, что его заинтересовало.

- Похоже, что на библиотеке чары самообновления, - задумчиво произнесла Панси. – Здесь не только древние книги, но и современные, написанные недавно.

- Это самая полная библиотека магической литературы, когда-либо написанной, - благоговейно отозвался Драко.

С этого дня ни один слизеринец не появлялся в хогвартской библиотеке. А зачем? У них в личном распоряжении была самая большая библиотека в магическом мире.

А преподавателей и остальных студентов ожидал очередной сюрприз – на ужине отсутствовал весь факультет Слизерин. А вдобавок ко всему им пришлось недоумевать о странном поведении директора Хогвартса, который без сомнения был растерян и зол.

 

В восемь утра в субботу директор Хогвартса Альбус Дамблдор направился в Лондон, в банк Гринготс. Его очень интересовал один момент, а именно, что делал в банке Гарри Поттер и куда потом исчез. Он даже не представлял, какой тяжелый день его ждет.

Аппарировав в Косой переулок, Дамблдор направился прямиком в банк Гринготс. Представившись менеджеру в холле, он попросил проводить его к управляющему делами Поттеров.

- На каком основании, мистер Дамблдор? – поинтересовался гоблин.

- Я магический опекун Гарри Поттера.

- Если мне не изменят память, то 31 июля этого года мистер Поттер стал совершеннолетним и не нуждается более в опекунах, - прозвучал за спиной директора холодный голос.

- Я бы хотел выяснить…

- Мистер Дамблдор, ничем не можем вам помочь.

- Послушайте, - рассердился Дамблдор. – Мне необходимо найти Гарри Поттера.

- Ничем не можем вам помочь. Нам не известно его местонахождение.

- Для чего здесь был мистер Поттер? – Дамблдор еле сдерживал гнев.

- Мистер Дамблдор, мы не раскрываем секретов своих клиентов, - холодно прозвучало в ответ.

- Меня не интересует, что вы делаете или не делаете. Меня интересует мистер Поттер. Мальчик дорог мне как внук, - сдерживая себя, произнес Дамблдор.

- Ничем не можем помочь, - такой же холодный ответ.

- Мне необходимо…

- Мистер Дамблдор, мы не можем вам помочь, даже если бы хотели. Мистер Поттер не является клиентом нашего банка, - спокойный голос справа. Дамблдор повернулся на голос.

- Не является? – недоуменно переспросил Дамблдор.

- Совершенно верно. Мистер Поттер снял все свои деньги и опустошил все сейфы.

- КАК?! – шок от полученной информации быстро затапливал Дамблдора.

- Мистер Поттер забрал все, мистер Дамблдор. Все состояние Поттеров и Блеков.

- Блеков?

- Совершенно верно. Мистер Поттер успел вступить в права наследия.

- Куда он пошел? – Дамблдор еле держался на ногах. Слабость накатывала волнами. Он так надеялся заполучить в свои руки состояние Блеков, но мальчишки его прибрал себе. Успел.

- Не можем вам помочь. Мы не следим за нашими клиентами, даже бывшими.

- Когда это произошло?

- 31-го июля мистер Поттер вступил в права наследства Блеков, а первого сентября закрыл все счета и сейфы. Извините, мистер Дамблдор, более сведений у нас для вас нет.

Дамблдор в шоковом состоянии вышел из банка и не видел, как один из гоблинов торжествующе улыбнулся, а красивый блондин проводил его насмешливым взглядом. Лорд Малфой, прибывший утром в банк по своим личным делам, оказался свидетелем разговора директора и служащих банка. «Да, директор явно не ожидал такого. А какое у него было лицо, когда он узнал, что Поттер получил наследство Блеков. Ох, директор, никак хотели себе заполучить!» - Малфой-старший усмехнулся: «Ничего. Вас еще ждет сюрприз из особняка Блеков».

Директор пребывал в шоке недолго. Яростно сверкнув глазами, он направился в Министерство. Ему необходимо было решить все эти проблемы прямо сейчас. Мальчишка слишком много на себя взял.

Заявившись в приемную министра магии Корнелиуса Фаджа, он попросил об уедиенции.

- Мистер Дамблдор, вам придется подождать. У министра посетители, - презрительно бросил ему Перси Уизли. Перси даже не пошел докладывать министру. Дамблдор гневно сверкнул глазами, но сел в одно из кресел для посетителей.

Минут через двадцать двери кабинета министра открылись и оттуда вышли красивая стройная блондинка и высокий стройный шатен. Министр лично провожал пару. Пожимая руку мужчине, министр говорил:

- Конечно, Виктор. Вы же знаете, что готов. Анна, дорогая, я обязательно буду. Как же я могу пропустить. Ну, что вы.

Пара, кивнув Перси, проследовала к выходу, даже не удостоив Дамблдора взгляда.

- Министр, вас хочет видеть профессор Дамблдор.

- Ох, у меня совсем нет времени. Ну, если только пятнадцать минут, - выдавил из себя министр. – Альбус, проходите.

- Корнелиус, - произнес Дамблдор, устроившись в кресле в кабинете министра. – Необходимо принять срочные меры.

- О чем вы?

- О мистере Поттере. Его необходимо вернуть. Он сошел с ума.

- Вы ошибаетесь, - лениво вертя в руках перо, произнес Фадж.

- Он совершен… Что, простите?

- Я говорю, Вы ошибаетесь, Альбус.

- В чем я ошибаюсь?

- В том, что мистер Поттер сошел с ума.

- Как вы можете. Он забрал…

- Если вы говорите о его счетах, то мы в курсе, - посмотрел на директора Фадж.

- Как?

- Мистер Поттер был у нас перед тем, как побывать в банке и закрыть все свои счета и сейфы.

- И вы позволили ему уйти?

- Мальчик прекрасно выглядел и был совершенно вменяемым. Мы даже вызвали колдомедиков для освидетельствования. В архиве справка есть. Так что все в порядке.

- Фадж, вы понимаете. Что вы сделали? – Дамблдор навис над министром.

- А что такое? Мальчик совершеннолетний.

- Ему необходимо закончить образование, - гневно сверкая глазами, произнес Дамблдор.

- Ах, вы об этом. Нечего беспокоиться. 31 августа мистер Поттер сдал все экзамены в отделе образования. Мы выдали ему диплом об образования. Очень способный мальчик и такой умный.

Дамблдора начало колотить. Фадж явно был не в себе. О чем он говорит.

- Если вы хотите взглянуть, Альбус, то могу вас проводить в отдел образования.

- Да, надеюсь на это.

- Идемте.

Директор покинул кабинет вслед за Фаджем, которого ему хотелось придушить прямо сейчас и прямо здесь. Прибыв в место назначения, Фадж обратился к сотруднице отдела:

- Покажите профессору Дамблдору результаты экзаменов мистера Поттера.

- Одну минуту, - девушка исчезла.

- О, это удивительный молодой человек. Гарри Поттер был просто неотразим.

Директор молча сжал кулаки, гнев клокотал внутри. Девушка появилась за стойкой и положила на нее пергамент. Дамблдор взял его в руки и прочитал. Затем прочитал еще раз. ЖАБА Гарри Поттер сдал все и все на превосходно.

- Я могу поговорить с теми, кто принимал экзамены?

- О, без сомнения. Сильвия, проводите, профессора Дамблдора.

Следующие два часа не внесли никакой ясности в ситуацию. Все преподаватели расхваливали способного молодого человека, так прекрасно сдавшего все экзамены. Все были очарованы им. Но никакой дополнительной информации не было. Легелименция тоже не помогла. Никто и ничего в головах этих людей не менял. Все было именно так, как они рассказывали. Дамблдор все больше переставал понимать, что происходит. Казалось, что кто-то устроил игру, правила которой директор Хогвартса не знал.

- Благодарю вас, Сильвия, - произнес Дамблдор, устало потирая переносицу.

- Ну что вы, профессор Дамблдор. Было приятно вам помочь. Жаль, что не смогли вам помочь. Я, к сожалению, ничего не могу вам сказать, я в тот день работала с леди Андерс.

- Леди Андерс? – ухватился за знакомое имя Дамблдор. Глаза за половинками очков сверкнули. Кажется, день все же не будет потерян полностью.

- Да, леди Андерс. Такая красивая дама. Стройная, изящная с золотистыми волосами и синими глазами. С ней еще был ее муж, лорд Андерс. Тоже очень красивый мужчина, шатен, - перед глазами Дамблдора промелькнул эпизод в приемной: пара, выходящая из кабинета министра. «Андерсы?» - спросил себя Дамблдор.

- Они часто бывают в министерстве?

- Да, бывают. Министр прямо стелется перед ними. Сами понимаете, это же Андерсы.

- Да, конечно, понимаю, - абсолютно ничего не понимая, произнес Дамблдор. Чем больше вопросов он задавал, тем сильнее запутывался. Голова нещадно болела.

Выйдя из министерства, Дамблдор решил заглянуть в штаб Феникса. В доме был хаос. Молли Уизли, Нимфадора Тонкс, Артур Уизли, Кингсли Бруствер и еще несколько членов ордена были в полной прострации.

- Что произошло? – Дамблдор посмотрел на присутствующих. Портрет Вальпурги Блек молчал. Дама следила за представлением и своих обычных истерик не устраивала.

- Обокрали! – воскликнула Молли Уизли.

- Кого обокрали? – не понял директор.

- Дом обокрали. Вынесли всю библиотеку, - запричитала Тонкс. – Вчера еще все было на месте, а сегодня уже ничего нет. Все вынесли.

Пролетев на третий этаж, директор ворвался в библиотеку и замер. Стеллажи были пусты, абсолютно пусты. Ничего. «Это не возможно!» Дамблдор стал проверять защиту дома и застонал, как только заметил бреши. Защита рушилась. Необходимо было предпринять меры. Дамблдор стал создавать новые защитные заклинания, но они не хотели накладываться на дом. Ничего не получалось.

- Как вы не заметили, что дом грабят? – повернулся он к остальным. Все потупились. День не задался с самого утра. Дамблдор еле сдержался, чтобы не заорать и ничего не разрушить.

- Альбус, как вообще смогли проникнуть в дом? – спросила Молли Уизли.

- Защита еле держится. Дом принадлежит Гарри Поттеру. Его согласия мы не получали. Вот и появились бреши, и кто-то ими воспользовался.

- И что нам делать?

- Найти Гарри и попросить его согласия или искать другое место для штаба.

- А если попробовать наложить новые…

- Уже. Не получается. Скоро защита падет.

- Боже, - прикрыла рот рукой Молли. На пейзаже тихо злорадствовала миссис Блек.

- Займитесь поисками нового места. Дом придется оставить, - произнес Дамблдор и отправился к камину. Бросив в него летучего порошка, произнес: «Хогвартс, кабинет директора» и ступил в камин. Через несколько секунд он ступил в свой кабинет, раздраженный и недовольный. Растерянности в нем тоже хватало. Он потерял контроль над ситуацией. Взглянув на часы, он понял, что наступило время ужина, и поторопился в Большой зал. Там его ждал сюрприз – отсутствовал Слизерин, в полном составе. Это был предел для сегодняшнего дня. «Я не смогу вынести сегодня еще и Андерсов! Просто не смогу. Я поговорю с ними позже!» - думал Дамблдор, разглядывая пустой слизеринский стол. Устало встав из-за стола, директор направился в свой кабинет. День был ужасным.

 

КОММЕНТАРИИ К ГЛАВЕ

ДЕЛЬФИН (Delphinus delphis) или дельфин-белобочка, единственный представитель род обыкновенных дельфинов (Delphinus). Это самый обычный вид семейства дельфиновых. Величина тела около 160—260 см, но в Черном море не превышает 210 см. Самцы на 6—10 см крупнее самок, В отличие от других эти дельфины очень стройные, с длинным клювом, резко отграниченным от жировой подушки бороздками. На нёбе два глубоких продольных желоба. Зубы острые, многочисленные, вверху и внизу по 40—55 пар (всего 160—220 штук), толщиной 2-тЗ мм. Окраска спины и всех плавников темная, почти черная, брюхо белое. На боках дельфина два (переднее и заднее) вытянутых серых поля; они грубо напоминают положенную набок восьмерку; кроме того, вдоль тела идут, 1—3 серые узкие полоски; у дальневосточных обыкновенных дельфинов серых полей и полосок на боках нет и черная окраска спины резко граничит с чисто-белыми боками. От темных грудных плавников к подбородку идет темная полоска. Дельфин-белобочка распространен в Мировом океане столь же широко, как афалина, но придерживается открытого моря. Встречается от широт Северной Норвегии (плоскогорье Финмаркен), Исландии, Ньюфаундленда, южной части Курильской гряды, штата Вашингтон др южных широт острова Тристан-да-Кунья, Южной Африки, Тасмании, Новой Зеландии. В этом ареале существует несколько подвидов: атлантический (заходит в Балтийское море), черноморский (наименьший по размерам) и дальневосточный, или северотихоокеанский.

 

СОКОЛ САПСАН (Falco peregrinus) с известным правом может считаться наиболее типичным представителем группы соколов, называемых настоящими соколами. У настоящего сокола мощное телосложение, широкая грудь с твердыми и выпуклыми мышцами, плотно прилегающее к телу жесткое оперение, длинные и острые крылья, относительно короткий хвост, короткие цевки и очень длинные пальцы лап с острыми и круто загнутыми когтями. Сапсан - крупный сокол, уступающий по величине среди настоящих соколов только видам, относящимся к группе кречетов. Длина крыла настоящих соколов 30-39 см, размах крыльев 85-120 см, общая длина 40- 50 см, вес 700-1300 г.

 

КОРШУН ЧЕРНЫЙ (Milvus migrans) имеет общую длину примерно 40—50 см, размах крыльев 140—155 см, длину крыла 41—51 см, весит 800—1100 г. Самки черного коршуна немного крупнее самцов. В восточных частях области распространения птицы по размерам больше, чем в западных и южных. Окраска взрослых черных коршунов (двухлетних и старше, самцов и самок) такова: спинная сторона темно-бурая; темя иногда беловатое с черноватыми наствольными отметинами; первостепенные маховые темно-бурые со светлыми основаниями внутренних опахал; рулевые бурые с темным поперечным рисунком; брюшная сторона бурая, часто с рыжеватым оттенком. Молодые птицы черного коршуна в первом годовом наряде темно-бурые со светлыми охристыми отметинами. Радужина бледно-бурая или желто-бурая, клюв и когти черные, восковица и ноги желтые (у молодых голубовато-серые). На гнездовье черный коршун распространен в Африке (кроме Сахары) и на Мадагаскаре, в умеренной и южной полосе Азии, на некоторых островах, в частности на Филиппинских, Сулавеси, Новой Гвинее; наконец, в Северной Австралии. В Палеарктике черный коршун перелетная птица, в других частях гнездовой области оседлая. В России черный коршун распространен от Архангельска, южной части Вологодской области, средней Печоры до Приморья.

 

ЛЕОПАРД (Panthera pardus) замечательно красивая кошка обладает вытянутым, гибким, стройным и вместе с тем сильным телом, округлой головой, длинным хвостом, стройными, очень сильными ногами. Тело в длину достигает 91—180 см, хвост — 75—110 см, масса обычно 32—40 кг, но изредка превышает 100 кг. Мех у леопардов из тропических стран густой, но не пушистый, весьма ярко окрашенный. У дальневосточных зверей зимой шерсть пушистая, более густая, довольно тусклая. Общий тон окраски желтый с тем или иным оттенком. По этому фону (по всему телу, хвосту и ногам) рассеяны четко очерченные сплошные и в виде колец черные пятна. В тропических странах иногда встречаются звери-меланисты, которых называют черными пантерами. Они особенно обычны на Яве. Черные особи могут родиться в одном выводке с нормально окрашенными детенышами. Ареал леопарда весьма обширен, превышая область распространения любого другого представителя семейства кошачьих, не исключая пумы. Он населяет большую часть Африки (кроме Сахары) и южную половину Азии. В пределах бывшего Советского Союза леопард еще недавно водился на Кавказе, но в настоящее время изредка появляется только в Закавказье.

 

ГРИФ ЧЁРНЫЙ (Aegupius monachus) огромная птица: общая длина 75-100 см, длина крыла 72-85 см, вес 7-12 кг. Голова черного грифа массивная, одетая, как и верхняя часть шеи, коротким пухом. Клюв сильный с круглыми ноздрями, приспособленный к расчленению крупной падали. Крылья широкие и длинные, хвост из 12 рулевых перьев. На нижней части шеи ожерелье из длинных заостренных перьев. Глаза большие, выпуклые. Общая окраска взрослых птиц черного грифа темно-бурая. Бока и задняя часть шеи неоперенные, бледно-мясного цвета. Клюв желто-бурого цвета, ноги серовато-желтые, радужина темно-бурая, почти черная. Молодые птицы в основном черной окраски с черным клювом. Черный гриф - оседлая птица гор и предгорий, гнездящаяся в Южной Европе, Северной Африке, Передней, Средней и Центральной Азии. В отличие от сипов черный гриф гнездится парами, а не группами или колониями и притом на деревьях, поэтому связан с лесным поясом гор. Впрочем, в Монголии и других местностях Центральной Азии черный гриф гнездится на карнизах скал. Гнездо черного грифа - огромное сооружение из сучьев с выстилкой из тонких веток, сухой травы, шерсти и т. д.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-30; просмотров: 201; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.139.90.131 (0.147 с.)